Phrase in 30 Seconds
Use 'samma lika' to emphasize that two things are exactly the same or identical.
- Means: It is exactly the same thing or identical.
- Used in: Comparing products, agreeing on opinions, or confirming information.
- Don't confuse: It is not a formal term; avoid using it in professional reports.
Erklärung auf deinem Niveau:
Bedeutung
It is identical.
Kultureller Hintergrund
Swedes value equality and often use this to show that no choice is better than another.
Keep it casual
Only use this with friends.
Keep it casual
Only use this with friends.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct phrase.
De här två pennorna är ____ ____.
The phrase 'samma lika' means they are identical.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenDe här två pennorna är ____ ____.
The phrase 'samma lika' means they are identical.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too informal.
Verwandte Redewendungen
samma sak
synonymthe same thing
Wo du es verwendest
Shopping for clothes
Friend: Vilken tröja ska jag köpa?
You: De är samma lika, ta den billigaste.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of two identical twins: 'Samma' (Same) + 'Lika' (Like). Same-Like!
Visuelle Assoziation
Imagine two identical coffee cups side by side. You point at them and say 'Samma lika!'
Rhyme
Samma lika, ingen fika
Story
I went to the store to buy a phone. The clerk showed me two boxes. I asked which was better. He shrugged and said, 'Samma lika'. I picked the blue one.
In Other Languages
English has 'same-same', often used in international contexts. Many languages use repetition for emphasis.
Word Web
Herausforderung
Next time you see two similar items, say 'samma lika' to yourself.
Review in 1, 3, 7, and 14 days.
Aussprache
Short 'a' sound.
Formalitätsspektrum
Dessa objekt är identiska. (Comparing items)
De är likadana. (Comparing items)
De är samma lika. (Comparing items)
Samma lika, mannen. (Comparing items)
Derived from the Swedish 'samma' (same) and 'lika' (like/similar).
Wusstest du?
It is a classic example of how Swedish speakers prioritize rhythm and emphasis.
Kulturelle Hinweise
Swedes value equality and often use this to show that no choice is better than another.
“Det är samma lika för mig.”
Gesprächseinstiege
Vilken färg föredrar du?
Häufige Fehler
Det är en samma lika bil.
Bilarna är samma lika.
L1 Interference
In Other Languages
Es lo mismo
Swedish uses repetition for emphasis; Spanish uses a neutral article.
C'est pareil
French doesn't typically use reduplication for this specific phrase.
Das ist das Gleiche
German is more grammatically rigid about identity.
同じ (Onaji)
Japanese reduplication is more common in casual speech than Swedish.
نفس الشيء (Nafs al-shay)
Arabic does not use reduplication for this specific meaning.
一样 (Yīyàng)
Chinese structure is more compact.
똑같아 (Ttokgata)
Korean has specific verbs for 'to be the same'.
É a mesma coisa
Portuguese is slightly more verbose than the Swedish phrase.
Spotted in the Real World
“Det är samma lika för mig.”
Discussing product choices.
Leicht verwechselbar
Learners think it means the same as 'samma lika'.
Likadant means 'in the same way' or 'similar'.
Häufig gestellte Fragen (1)
No, it is too informal.
usage contexts