A2 verb Neutral 2 Min. Lesezeit

rapportera

/rapʊˈtɛːra/

Overview

The Swedish verb 'rapportera' is a highly common and functional word that originates from the French 'rapporter'. Its core meaning revolves around the act of conveying information, either orally or in written form, to another individual or a group. This makes it a crucial verb in professional, academic, and everyday communication.

One of its primary uses, and perhaps the most straightforward, is to 'give an account of' or 'report' on events, facts, or situations. For instance, in a business context, one might 'rapportera resultatet' (report the results) of a project. In news, a journalist 'rapporterar nyheter' (reports news). This usage often implies a factual and objective presentation of information.

Beyond simple conveyance, 'rapportera' also carries the connotation of informing an authority about something or someone, often in the context of an infraction or issue. If a car is speeding, a police officer might 'rapportera föraren' (report the driver). Similarly, if there are poor working conditions, one might 'rapportera missförhållandena' (report the malpractices) to the relevant oversight body. This usage highlights a more official and sometimes accusatory aspect of the verb.

Furthermore, 'rapportera' is used to describe the hierarchical relationship in an organization, where one person 'reports to' another. For example, a team member 'rapporterar till sin chef' (reports to their boss). This signifies a line of authority and accountability within a structure.

Grammatically, 'rapportera' is a regular -ar verb in Swedish, following a predictable conjugation pattern. Its present tense is 'rapporterar', past tense is 'rapporterade', and past participle (supine form) is 'rapporterat'. The imperative form is simply 'rapportera'. It can be used transitively (with a direct object) as in 'rapportera händelsen' (report the incident), or intransitively, often followed by prepositions like 'om' (about) or 'för' (for) to specify the subject of the report or the reason for reporting. For example, 'rapportera om läget' (report on the situation) or 'rapportera för stöld' (report for theft).

Related terms, such as the noun 'rapport' (report) and 'rapportering' (reporting), further illustrate the word's importance in Swedish vocabulary. Understanding the nuances of 'rapportera' is essential for anyone aiming to communicate effectively in Swedish, especially in contexts that demand precision and formality.

Häufige Kollokationen

rapportera om
rapportera till
rapportera in
rapportera av

So verwendest du es

Nutzungshinweise

The verb 'rapportera' is versatile and commonly used in both formal and informal contexts. It can take a direct object (e.g., 'rapportera händelsen' - report the incident) or be followed by a prepositional phrase, often with 'om' (about) or 'för' (for). The second sense, relating to reporting someone for an offense, is particularly common in legal or administrative contexts.

Tipps

💡

Formal contexts

'Rapportera' is often used in more formal or professional settings, like reporting findings, news, or incidents.
💡

Common pitfalls

While similar to 'report' in English, 'rapportera' can sometimes imply a more official or structured communication than a casual 'tell' or 'inform'.
💡

Common usage

It's frequently used for reporting news, research results, or when making a formal complaint or giving an official account of something.

Wortherkunft

From French 'rapporter', meaning 'to bring back', 'to report'.

Kultureller Kontext

The Swedish word 'rapportera' is a common verb meaning 'to report' or 'to give an account of.' In Swedish culture, there's often an emphasis on clarity and accuracy in communication, particularly in professional and official settings. Therefore, 'rapportera' is frequently used in contexts where factual information, observations, or outcomes need to be presented in a structured and understandable manner. This can range from reporting sales figures in a business meeting to a police officer reporting a crime, or a journalist reporting news. The act of reporting is generally viewed as a responsibility, and a well-structured report is appreciated. There is also a cultural value placed on transparency, which means that 'rapportera' can imply an expectation of openness about facts and findings. In more informal settings, it can also be used to simply share information or updates, for instance, a friend reporting back on their vacation. The formality of the usage depends heavily on the specific situation and relationship between the communicators.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
The Swedish word 'rapportera' translates to 'to report' or 'to give an account of' in English. It implies conveying information, often officially or formally, about an event, situation, or findings. This can involve presenting data, summarizing observations, or detailing a sequence of actions to an audience or authority.
'Rapportera' is commonly used to describe the act of presenting information. For example, 'Polisen rapporterade om händelsen' means 'The police reported on the incident.' Another common usage is 'Vi måste rapportera framstegen till chefen,' which translates to 'We must report the progress to the boss.' It emphasizes the communication of details.
Yes, there are several synonyms for 'rapportera' depending on the context. Words like 'redovisa' (to account for, to report on), 'meddela' (to notify, to inform), and 'anmäla' (to report, to register, often in a formal or official capacity) can be used. Each carries a slightly different nuance regarding the formality or the type of information being conveyed.
The verb 'rapportera' is conjugated as follows: Present tense: 'rapporterar' (reports), Past tense: 'rapporterade' (reported), Supine: 'rapporterat' (has reported), and Imperative: 'rapportera' (report!). This follows a common pattern for '-era' verbs in Swedish, making it relatively straightforward to conjugate once you know the basic form.

Teste dich selbst

fill blank

The journalist will _______ on the events of the day. (rapportera)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

Please _______ the results of your research. (rapportera)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

She needs to _______ her findings to the team. (rapportera)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!