Bedeutung
To let things happen naturally.
Kultureller Hintergrund
The phrase reflects the concept of 'Kısmet'. In Turkey, it's common to believe that if something is meant to be, it will happen. This idiom is the linguistic tool for that belief. In the fast-paced life of Istanbul, this phrase is often used as a 'survival mantra' against the chaos of traffic and crowds. In coastal regions, the 'flow' is often associated with the sea. The lifestyle is slower ('Yavaş Yaşam'), and this phrase is a core part of the local identity. Modern Turkish startups use this phrase to describe 'Agile' mindsets—being flexible and responding to market changes rather than sticking to a rigid 5-year plan.
The 'Zen' Suffix
Remember that the '-na' suffix is like an arrow pointing toward the river. You are throwing your worries *into* the flow.
Don't sound lazy
If you use this in a job interview, make sure to explain that you are 'adaptable' (esnek), not just 'passive'.
Bedeutung
To let things happen naturally.
The 'Zen' Suffix
Remember that the '-na' suffix is like an arrow pointing toward the river. You are throwing your worries *into* the flow.
Don't sound lazy
If you use this in a job interview, make sure to explain that you are 'adaptable' (esnek), not just 'passive'.
Pair it with 'Hayırlısı'
For maximum native-like effect, say: 'Hayırlısı olsun, suyun akışına bıraktım.' (Let it be for the best, I've let it go with the flow.)
Teste dich selbst
Fill in the missing suffixes to complete the idiom.
Her şeyi su____ akış____ bırakmaya karar verdim.
The genitive suffix for 'su' is '-yun' and the dative possessive for 'akış' is '-ına'.
Which situation is the MOST appropriate for using 'suyun akışına bırakmak'?
A) You are a pilot landing a plane in a storm. B) You are waiting to see if a new friend will text you back. C) You are a surgeon during a heart transplant. D) You are a chef following a strict recipe.
Situations A, C, and D require active control and precision. Situation B is about emotional surrender to an external factor.
Complete the dialogue with the correct form of the idiom.
Ahmet: 'İş görüşmem nasıl geçti bilmiyorum, çok endişeliyim.' Mehmet: 'Sakin ol Ahmet, elinden geleni yaptın. Artık .........................'
The correct imperative form is 'suyun akışına bırak'.
Which of these is a synonym for 'suyun akışına bırakmak'?
Aşağıdakilerden hangisi bu deyimle benzer anlamdadır?
'Oluruna bırakmak' is the closest synonym, meaning to let things happen as they will.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenHer şeyi su____ akış____ bırakmaya karar verdim.
The genitive suffix for 'su' is '-yun' and the dative possessive for 'akış' is '-ına'.
A) You are a pilot landing a plane in a storm. B) You are waiting to see if a new friend will text you back. C) You are a surgeon during a heart transplant. D) You are a chef following a strict recipe.
Situations A, C, and D require active control and precision. Situation B is about emotional surrender to an external factor.
Ahmet: 'İş görüşmem nasıl geçti bilmiyorum, çok endişeliyim.' Mehmet: 'Sakin ol Ahmet, elinden geleni yaptın. Artık .........................'
The correct imperative form is 'suyun akışına bırak'.
Aşağıdakilerden hangisi bu deyimle benzer anlamdadır?
'Oluruna bırakmak' is the closest synonym, meaning to let things happen as they will.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNot directly, but it shares the same philosophical space as 'Tevekkül' (trusting God's plan). People of all beliefs use it.
Yes, but it's rare. You would more likely say 'Akıntıya bıraktım.'
No. 'I don't care' is 'Umrumda değil.' This phrase means 'I care, but I've stopped trying to force it.'
You would say 'Akıntıya kapılma' (Don't get swept away by the current) or 'Kendi yolunu çiz' (Draw your own path).
Verwandte Redewendungen
oluruna bırakmak
synonymTo let things happen naturally.
zamana bırakmak
similarTo leave it to time.
akıntıya kürek çekmek
contrastTo row against the current.
su akar yolunu bulur
builds onWater flows and finds its way.