介在
介在 in 30 Sekunden
- Formal term for existing between two things.
- Used in legal, scientific, and business contexts.
- Implies a functional or structural intermediary.
- Can be a noun or a suru-verb (介在する).
The Japanese term 介在 (kaizai) is a formal noun and suru-verb that describes the state of existing or intervening between two or more things. At its core, it combines the kanji 介 (kai), meaning to mediate or go between, and 在 (zai), meaning to exist or reside. Unlike simpler words for 'between' (like aida), kaizai implies a functional or structural presence that acts as a bridge, a barrier, or a necessary medium for a process to occur. In professional and academic Japanese, you will encounter this word when discussing third-party involvement in legal disputes, the role of a chemical catalyst in a reaction, or the psychological barriers that stand between a person's intention and their actions.
- Structural Existence
- This refers to an object or entity physically or logically placed between two points. For example, a layer of insulation kaizai-ing between two walls.
- Functional Intervention
- This refers to a person or organization acting as a mediator to facilitate communication or resolve a conflict.
この取引には、信頼できる第三者の介在が不可欠である。(The involvement/intervention of a reliable third party is essential for this transaction.)
In a biological sense, kaizai is used to describe an intermediary host or a vector. For instance, if a virus requires a specific animal to jump from its reservoir to humans, that animal is the kaizai. In social science, it describes how technology or culture influences the relationship between individuals. If you are communicating through a screen, the digital interface is what kaizai-s between you and your conversation partner. It is a word that emphasizes the 'middle-man' aspect of reality, highlighting that few things interact directly without some form of mediation.
意思決定のプロセスに感情が介在すると、判断が鈍ることがある。(When emotions intervene in the decision-making process, judgment can become clouded.)
- Abstract Usage
- Used for non-physical things like 'interests,' 'emotions,' or 'intentions' that influence a situation from the middle.
Furthermore, kaizai is frequently used in scientific writing. When discussing synaptic transmission in the brain, neuroscientists talk about the kaizai of neurotransmitters. In legal documents, it refers to the kaizai of an agent or broker. It is a word that demands a certain level of precision, often appearing in newspapers (like the Nikkei or Asahi) when analyzing political negotiations or market dynamics. It suggests that the relationship is not direct; there is a 'middle' that must be acknowledged and understood to grasp the full picture of the situation.
Using 介在 (kaizai) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a suru-verb (介在する). In most cases, it follows the pattern [Entity A] と [Entity B] の間に [Entity C] が介在する, meaning 'Entity C exists/intervenes between A and B.' This structure is the backbone of its usage in formal writing. Because it is a B2-level word, it is rarely used in casual daily conversation where simpler words like hairu (to enter/get in) or naka ni aru (to be inside) would suffice.
- Noun Form Usage
- Often used with the particle 'no' as in '~の介在' (the intervention of...). Example: 第三者の介在によって問題が解決した (The problem was solved through the intervention of a third party).
- Verb Form Usage
- Used as '介在する' to describe the ongoing state of being in the middle. Example: 多くの利権が介在している (Many vested interests are involved/intervening).
二つの物質の間に空気が介在することで、熱の伝わり方が変わる。(By having air intervene between two substances, the way heat is transferred changes.)
One of the most powerful ways to use kaizai is in the context of human relationships and social structures. For example, you might say that 'money intervenes' (お金が介在する) in a relationship, implying that the relationship is no longer purely about emotion but is mediated by financial considerations. In business, you might discuss the 'intervention of a middleman' (仲介業者の介在) which adds cost but provides security. The nuance here is that the kaizai entity is a distinct layer that changes the nature of the interaction between the primary parties.
インターネットの介在により、情報の伝達速度は飛躍的に向上した。(With the intervention of the internet, the speed of information transmission improved dramatically.)
- Scientific Context
- Used to explain mechanisms. '触媒の介在' (intervention of a catalyst) is a standard phrase in chemistry reports.
When writing, remember that kaizai sounds very objective. It is the language of reports, essays, and news broadcasts. If you use it in a conversation with friends, it might sound overly stiff or intellectual, as if you are analyzing your social life like a laboratory experiment. However, in a B2-level proficiency test or a business meeting, using kaizai demonstrates a sophisticated grasp of Japanese vocabulary and the ability to describe complex relational structures with a single, precise word.
You are most likely to hear 介在 (kaizai) in environments where complex systems, legalities, or scientific processes are being discussed. It is a staple of NHK news broadcasts, particularly when reporting on international diplomacy or economic disputes. For example, a reporter might say, 'The mediation of a third country is being sought to resolve the border conflict,' using kaizai to denote that third country's role as a buffer or bridge.
- News & Politics
- Used to describe diplomatic mediators, neutral zones, or the involvement of international organizations like the UN.
- Legal & Business
- Heard in courtrooms or contract negotiations regarding agents, brokers, or 'middle-man' entities that facilitate deals.
国連の介在なしには、この和平交渉は成立しなかっただろう。(Without the intervention of the UN, these peace negotiations would not have succeeded.)
In the medical and scientific world, kaizai is used to describe biological pathways. If you watch a documentary about how diseases spread, you will hear about the kaizai of mosquitoes or other vectors. In a doctor's explanation of a neurological condition, they might mention the kaizai of certain proteins in the brain. It is the word of choice for describing the 'how' of a multi-step process. In the tech industry, it appears in discussions about 'Human-Computer Interaction' (HCI), where the interface is the kaizai between the user's mind and the machine's logic.
AIの介在により、翻訳作業の効率が大幅に上がった。(Through the intervention of AI, the efficiency of translation work has increased significantly.)
- Academic Lectures
- Professors use it to describe historical events, such as how a specific ideology 'intervened' in the social development of a nation.
Lastly, you might hear it in philosophical or psychological discussions. If someone says, 'There is no direct perception; our senses always kaizai,' they are making a deep point about the nature of reality. In modern media, discussions about the 'intervention of algorithms' in our daily lives also use this word. It is a word that captures the complexity of the modern world, where nothing is quite as simple as A hitting B; there is always a C, D, and E kaizai-ing in the background.
Because 介在 (kaizai) is a high-level word, learners often confuse it with other terms that mean 'intervention' or 'mediation.' The most common error is using kaizai when you actually mean kairyu (介入). While both involve something coming between others, kairyu implies an active, often forceful or unwelcome intrusion to change a situation (like military intervention), whereas kaizai is more about the neutral existence or the functional role of an intermediary.
- Confusing Kaizai with Kairyu
- Mistake: 'Police kaizai-ed in the fight.' (Incorrect). Correction: 'Police kairyu-ed (intervened) in the fight.' Kaizai is too passive for a police action.
- Confusing Kaizai with Chukai
- Mistake: 'I used a real estate kaizai.' (Incorrect). Correction: 'I used a real estate chukai (brokerage).' Chukai is specifically for business mediation/agency.
✕ 政治家が事件に介在して捜査を止めた。(Incorrect: implies they just existed there.)
○ 政治家が事件に介入して捜査を止めた。(Correct: implies they actively interfered.)
Another mistake is using kaizai for simple physical placement. If you put a book between two other books, you don't usually say the book is kaizai-ing. You would just say it is hasamaru (sandwiched) or aida ni aru. Kaizai implies that the thing in the middle has a role, a purpose, or a significant impact on the relationship between the outer two things. It is a 'meaningful' in-betweenness.
✕ パンの間にハムが介在している。(Incorrect: too formal for a sandwich.)
○ パンの間にハムが挟まっている。(Correct: natural for food.)
- The 'Suru' Error
- Ensure you use the correct particle. It is usually '~に介在する' (intervene in) or '~の間に介在する' (exist between). Using 'wo' (direct object) is rare and often incorrect.
Finally, be careful with the nuance of baikai (媒介). Baikai is specifically for 'mediums' like air for sound or insects for pollen. While kaizai can overlap with baikai, kaizai is broader and can include people, organizations, and abstract concepts that don't necessarily 'carry' something from A to B but simply exist as a necessary middle layer.
Understanding the synonyms of 介在 (kaizai) helps define its boundaries. There are several words that occupy the 'middle' semantic space, each with a specific register and usage. Choosing the right one is key to sounding like a native speaker at the B2/C1 level. The most common alternatives are 仲介 (chukai), 媒介 (baikai), 介入 (kairyu), and 橋渡し (hashiwatashi).
- 仲介 (Chukai)
- Focuses on the business of mediation. Used for real estate agents, brokers, and diplomatic go-betweens who actively work to reach an agreement.
- 媒介 (Baikai)
- Focuses on the 'medium' or 'carrier.' Used for viruses (mosquitoes as a medium), sound waves (air as a medium), or communication tools.
Comparison:
1. 介在: Neutral existence in the middle (legal/scientific).
2. 介入: Active, often forced interference.
3. 媒介: Acting as a vessel or carrier for something else.
For a more metaphorical or poetic touch, you might use 橋渡し (hashiwatashi), which literally means 'building a bridge.' This is used when a person or organization helps connect two disparate groups, usually in a positive, constructive way. For example, 'He acted as a bridge (hashiwatashi) between Japanese and American culture.' Kaizai would be too cold and clinical for this sentiment.
彼は両国の文化交流の橋渡し役を務めた。(He served as a bridge-builder for cultural exchange between both countries.)
- 介入 (Kairyu)
- Used when an external force enters a situation to change its course. Common in politics (government intervention in the market) or social work.
In summary, kaizai is the most 'formal' and 'broad' of these terms. It encompasses the simple state of being in the middle without necessarily implying the active effort of chukai or the 'carrying' nature of baikai. It is the perfect word for describing the structural reality of a situation where A and B are separated by a necessary C.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 介 is the same one used in 'shokai' (introduction), because an introduction is essentially someone standing between two strangers to connect them.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'kaiza' (forgetting the final i).
- Confusing the pitch with 'kaisai' (holding an event).
Schwierigkeitsgrad
Kanji are common but the word is abstract and formal.
Requires knowledge of formal suru-verb structures.
Rarely used in speech except in professional settings.
Often heard in news broadcasts.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
~によって (Means/Cause)
第三者の介在によって解決した。
~を介して (Through/Via)
インターネットを介して繋がる。
~の余地がある (Room for...)
介在の余地がある。
~なしに (Without)
介在なしには語れない。
~に伴い (Along with)
国の介在に伴い、規則が変わった。
Beispiele nach Niveau
AとBの間にCが介在する。
C is between A and B.
A and B are nouns, C is the thing in the middle.
水の介在で、火が消えます。
With water in between, the fire goes out.
Using 'no kaizai de' to show a simple cause.
間に何かが介在しています。
Something is in between.
Simple polite form of the verb.
この機械には、小さな部品が介在しています。
Small parts are inside (intervening in) this machine.
Describing physical components.
二人の間に、通訳が介在した。
An interpreter was between the two people.
Past tense 'kaizai shita'.
空気の介在が必要です。
Air in between is necessary.
Noun + ga hitsuyo desu.
光が介在して、きれいに見えます。
With light in between, it looks beautiful.
Te-form to show reason.
壁が介在しているので、聞こえません。
Because a wall is in between, I can't hear.
Node (because) used with kaizai.
第三者の介在を求めます。
We ask for a third party to intervene.
Formal noun usage.
この反応には、熱の介在が重要です。
In this reaction, the intervention of heat is important.
Scientific context.
二つの国の間に、海が介在している。
The sea exists between the two countries.
Describing geographical features.
情報の間に、間違いが介在したようです。
It seems a mistake got in between the information.
Using 'youdesu' (it seems).
機械の介在なしで、手で作ります。
We make it by hand, without the intervention of machines.
Nashi de (without).
二人の友情に、お金が介在してしまった。
Money got involved in their friendship.
Shimatta (regret) form.
この仕事には、多くの人が介在している。
Many people are involved in this work.
Describing a process.
間に誰かが介在しないと、話が進まない。
If someone doesn't intervene, the talk won't progress.
Nai to (if not).
弁護士の介在によって、和解が成立した。
Through the lawyer's intervention, a settlement was reached.
Niyotte (through/by) indicating means.
このウイルスは、蚊の介在によって感染する。
This virus is transmitted through the mediation of mosquitoes.
Medical/Biological context.
主観が介在すると、公平な判断ができない。
If subjectivity intervenes, a fair judgment cannot be made.
Abstract usage of kaizai.
インターネットが介在することで、世界が繋がった。
By the internet intervening, the world became connected.
Koto de (by means of).
その事件には、政治的な意図が介在していた。
There was political intent involved in that incident.
Describing hidden motives.
仲介業者の介在により、手数料が発生した。
Due to the broker's intervention, a fee was incurred.
Niyori (due to) formal form.
教育には、教師の介在が不可欠だ。
In education, the intervention of a teacher is essential.
Educational context.
言葉の介在なしに、心を通わせる。
To connect hearts without the intervention of words.
Poetic/Abstract usage.
利権が介在するプロジェクトは、透明性に欠ける。
Projects where vested interests intervene lack transparency.
Relative clause modifying project.
この物質は、触媒が介在しなければ反応しない。
This substance will not react unless a catalyst intervenes.
Conditional 'nakereba'.
歴史の転換点には、常に個人の意志が介在している。
At the turning points of history, individual will is always involved.
Philosophical/Historical context.
市場の原理に政府が介在することは、議論の的だ。
Government intervention in market principles is a subject of debate.
Suru koto (the act of) as a subject.
感情の介在を排除して、データのみで分析する。
Exclude the intervention of emotions and analyze with data only.
Haiju shite (excluding).
二者の間に信頼関係が介在していれば、問題は起きない。
If a relationship of trust exists between the two parties, problems won't occur.
Ba-conditional.
その契約には、不適切な条件が介在していた可能性がある。
There is a possibility that inappropriate conditions were involved in that contract.
Kanousei ga aru (there is a possibility).
メディアの介在が、事実を歪めて伝えることもある。
The intervention of the media can sometimes distort the facts.
Koto mo aru (sometimes happens).
認識のプロセスには、常に言語が介在している。
Language is always intervening in the process of perception.
Cognitive science context.
第三国を介在させて、秘密裏に交渉を進めた。
They advanced negotiations secretly by involving a third country.
Causative form 'kaizai sasete'.
資本の論理が介在することで、芸術の純粋性が失われる。
As the logic of capital intervenes, the purity of art is lost.
Critical theory context.
遺伝子操作において、ベクターの介在は基本技術である。
In genetic engineering, the intervention of vectors is a basic technique.
High-level scientific context.
主権国家の間に国際法が介在し、秩序が保たれている。
International law intervenes between sovereign states, maintaining order.
International relations context.
この現象の背後には、未知のエネルギーが介在しているらしい。
It seems that an unknown energy is intervening behind this phenomenon.
Speculative scientific context.
制度の介在なしに、個人の自由を保障することは難しい。
It is difficult to guarantee individual freedom without the intervention of systems.
Political philosophy context.
情報の非対称性が介在すると、市場は効率的に機能しない。
When information asymmetry intervenes, the market does not function efficiently.
Economics context.
主観と客観の間に介在する認識の限界を考察する。
Consider the limits of perception that intervene between subjectivity and objectivity.
Epistemological context.
権力構造が介在することで、真実は多層的な意味を持つ。
With the intervention of power structures, truth takes on multi-layered meanings.
Sociological/Post-structuralist context.
記号の介在によって、我々は現実を再構築している。
Through the mediation of signs, we are reconstructing reality.
Semiotic context.
法的な解釈の余地が介在する限り、争いは絶えない。
As long as there is room for legal interpretation to intervene, conflict will not end.
Legal philosophy context.
歴史記述には、常に執筆者のバイアスが介在している。
The author's bias is always intervening in historical accounts.
Historiographical context.
デジタル空間における身体性の介在について論じる。
Discuss the intervention of embodiment in digital spaces.
Modern philosophical context.
市場経済のグローバル化には、多国籍企業の介在が不可欠だ。
In the globalization of the market economy, the intervention of multinational corporations is essential.
Macro-economic context.
神話的な要素が介在することで、物語は普遍性を獲得する。
By having mythical elements intervene, a story gains universality.
Literary theory context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Room for intervention or mediation.
交渉に介在の余地はない。
— To make something intervene or involve something.
通訳を介在させる。
— Without any intervention; directly.
機械の介在なしに製造する。
— To refuse intervention.
外部の介在を拒む。
— To allow something to intervene.
油断の介在を許さない。
— To seek intervention.
専門家の介在を求める。
— Intervention is suspected.
裏工作の介在が疑われる。
— To exclude intervention.
恣意的な介在を排除する。
— Through the intervention of.
代理人の介在を通じて話す。
— To strengthen intervention.
政府が介在を強める。
Wird oft verwechselt mit
Kairyu is active/forceful intervention; Kaizai is neutral existence in the middle.
Chukai is specifically for business/agency mediation.
Baikai is for carrying or transmitting (like a virus or sound).
Redewendungen & Ausdrücke
— Vested interests are at play behind the scenes.
このダム建設には利権が介在している。
Political— A neutral party is involved in a two-party matter.
第三者が介在しないと解決しない。
General— Personal feelings interfere with objective judgment.
仕事に感情が介在してはいけない。
Professional— Arbitrary will or bias influences a decision.
選考に恣意が介在する余地はない。
Formal— Hidden motives or ulterior intentions are involved.
彼の親切には他意が介在している。
Literary— Violence is used as a medium/tool in a situation.
暴力が介在する解決は認められない。
Legal— Money is involved in a transaction or relationship.
金銭が介在すると話がこじれる。
Social— Politics influence a non-political matter.
スポーツに政治が介在すべきではない。
Public— The intervention of fate.
そこには運命の介在があった。
Poetic— The intervention of chance/coincidence.
偶然の介在により命拾いした。
NarrativeLeicht verwechselbar
Sounds similar (Taizai vs Kaizai).
Taizai means 'staying' at a place; Kaizai means 'existing between'.
ホテルに滞在する vs 二者の間に介在する。
Sounds similar (Kaisai vs Kaizai).
Kaisai means 'to hold an event'.
会議を開催する。
Not a common word, but kanji look similar.
Does not exist as a standard term.
N/A
Similar kanji.
Kaisou is a technical term for 'filler' in cables.
ケーブルの介装材。
Opposite concept.
Naizai means 'inherent' or 'existing within'.
問題が内在している。
Satzmuster
AとBの間にCが介在する。
売り手と買い手の間に仲介業者が介在する。
~の介在によって、...となる。
触媒の介在によって、化学反応が加速する。
~に...の介在を許さない。
この判断には一切の私情の介在を許さない。
~の介在を仰ぐ。
事態の収拾のため、国連の介在を仰ぐことになった。
~という要素が介在している可能性を否定できない。
この結果には、未知の変数が介在している可能性を否定できない。
~の介在なしには成立し得ない。
現代社会は電力の介在なしには成立し得ない。
~が介在している疑いがある。
その取引には不正が介在している疑いがある。
~の介在により、...が向上した。
機械の介在により、生産性が向上した。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Common in news, academic journals, and legal documents. Rare in daily speech.
-
Using 介在 for forceful intervention.
→
介入 (kairyu)
Kaizai is for presence; Kairyu is for action/interference.
-
Using 介在 for a real estate agent's job.
→
仲介 (chukai)
Chukai is the specific term for business brokerage.
-
Pronouncing it 'Kaisai'.
→
Kaizai
Kaisai means to hold an event (like an Olympics).
-
Using 'wo' particle.
→
~に介在する
It is an intransitive state-verb, so 'ni' is required.
-
Using it for physical 'sandwiches'.
→
挟まる (hasamaru)
Kaizai is too formal for simple physical placement.
Tipps
Academic Writing
Use 'kaizai' when discussing variables in a research paper. It sounds much more professional than 'aida ni aru'.
Particle Choice
Always use 'ni' (に) with the verb form: '~に介在する'.
Neutrality
If you want to sound objective about a conflict, use 'kaizai'. If you want to sound critical, use '介入' (kairyu).
Kanji Memory
Associate the 'kai' (介) with 'mediation' (like 'shokai' - introduction).
News Keywords
When you hear 'daisansha' (third party), listen for 'kaizai' right after it.
Business Meetings
Use it to describe the role of a partner company: 'パートナー企業の介在により...'
Armor Kanji
The kanji 'kai' looks like armor. Think of it as a protective layer in the middle.
Polished Japanese
Replacing 'hairu' with 'kaizai suru' instantly levels up your formal Japanese.
Catalysts
Remember 'shokubai no kaizai' (intervention of a catalyst) for chemistry topics.
Go-Betweens
In historical dramas, mediators are often described as 'kaizai' entities.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person (人) inside armor (介) standing (在) between two fighting friends to keep them apart.
Visuelle Assoziation
A bridge connecting two islands, with a small guardhouse (the kaizai) in the middle of the bridge.
Word Web
Herausforderung
Try to write a sentence about how your phone acts as a 'kaizai' between you and your family.
Wortherkunft
Derived from Middle Chinese roots. 介 (kai) originally depicted a person wearing armor or standing between two things to protect or mediate. 在 (zai) combines the symbols for 'earth' and 'existence,' meaning to be present in a place.
Ursprüngliche Bedeutung: To be situated between or to act as a buffer/mediator.
Sino-Japanese (Kango).Kultureller Kontext
Be careful not to use it for 'intruding' in someone's private life, as it sounds very cold.
In English, we might say 'middleman' (often negative) or 'intermediary' (formal). 'Kaizai' is closer to 'intermediary' and is usually neutral.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Legal Disputes
- 第三者の介在
- 介在の余地
- 法的介在
- 和解の介在
Scientific Reports
- 触媒の介在
- ウイルスの介在
- 介在物
- 物質の介在
Business Negotiations
- 仲介者の介在
- 利権の介在
- 介在手数料
- 代理店の介在
Psychology/Sociology
- 感情の介在
- バイアスの介在
- メディアの介在
- 意識の介在
Technology
- AIの介在
- インターフェースの介在
- ネットワークの介在
- ヒューマンエラーの介在
Gesprächseinstiege
"その問題に、第三者が介在する必要があると思いますか?"
"最近のコミュニケーションには、SNSの介在が大きすぎると感じませんか?"
"仕事を進める上で、感情の介在をどうやって防いでいますか?"
"このプロジェクトには、どんな利権が介在しているのでしょうか?"
"人と人の間に、テクノロジーが介在することのメリットは何ですか?"
Tagebuch-Impulse
自分の人間関係において、何が「介在」しているか考えてみましょう(信頼、お金、共通の趣味など)。
ニュースで聞いた「第三者の介在」という言葉について、その役割を説明してください。
科学技術の介在なしで、一日生活するとしたらどうなるか想像して書いてください。
意思決定において、感情の介在を排除することは可能だと思いますか?
あなたが橋渡し(介在役)をした経験について書いてください。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but usually in a formal context like a 'third party' (第三者) or an 'agent.' In casual talk, you'd use 'aida ni hairu' (to get in between).
It refers to foreign objects or inclusions trapped inside a material, often used in metallurgy or manufacturing to describe impurities.
Technically yes, but it sounds like a joke. It's too formal for food. Use 'hasamaru' instead.
媒介 (baikai) is for 'carriers' (like a mosquito carrying a virus). 介在 (kaizai) is broader and just means 'existing in the middle,' like a lawyer between two clients.
Yes, it frequently appears in the N1 and N2 levels, especially in the reading section.
Yes, '感情の介在' is a common phrase meaning that feelings are influencing a situation or decision.
It is a state-description. It describes the fact that something is there, rather than an action it is taking.
You can say '介在なしに' (kaizai nashi ni) or '直接' (chokusetsu).
Yes, for example '介在ニューロン' (interneuron), which are neurons that transmit signals between other neurons.
Not inherently, but it is often used with negative words like '利権' (vested interests) or '誤解' (misunderstanding).
Teste dich selbst 200 Fragen
「第三者の介在」を使って、短い例文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「インターネット」と「介在」を使って一文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「感情」と「介在」を使って、仕事に関するアドバイスを書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在する」の過去形を使って、歴史的な出来事を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在なしに」を使って、直接的な関係を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「触媒」と「介在」を使って、化学の説明をしてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「利権」と「介在」を使って、政治のニュース風の文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「通訳」と「介在」を使って、国際会議の様子を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在の余地」を使って、断固とした態度を表す文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「ウイルス」と「介在」を使って、病気の伝染について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「主観」と「介在」を使って、科学的な分析について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「偶然」と「介在」を使って、ドラマチックな文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「言葉」と「介在」を使って、沈黙の大切さを書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在物」を使って、製造業の注意点を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「恣意」と「介在」を使って、公平な選考について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「情報の非対称性」と「介在」を使って、経済の文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「橋渡し」と「介在」の違いを意識して、文化交流の文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在変数」を使って、研究の仮説を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「暴力」と「介在」を使って、社会問題を批判してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在を仰ぐ」を使って、助けを求める文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「介在」を使って、ビジネスでの第三者の必要性を説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「SNS」と「介在」を使って、現代の人間関係について意見を述べてください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「感情」と「介在」を使って、冷静な判断の大切さを話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、通訳への感謝を伝えてください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、ニュースの要約(紛争など)をしてください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、科学実験の結果を説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、偶然の出会いについて話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、インターネットの役割を説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、政治の不透明さを批判してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、教育の重要性を話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、AIの未来について話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、法律の役割を話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、誤解の原因を説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、スポーツの公平性を話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、歴史を語ってください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、芸術の価値を話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、医療のプロセスを説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、平和への願いを話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、自分の役割を説明してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「介在」を使って、不思議な体験を話してください。
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「第三者の介在により問題が解決した」と言っています。誰が解決を助けましたか?
「感情の介在を許さない」と言っています。この人は冷静ですか、怒っていますか?
「利権の介在が疑われている」と言っています。これは褒めていますか、疑っていますか?
「インターネットの介在なしには不可能です」と言っています。ネットは必要ですか?
「触媒が介在する」という言葉が聞こえました。何の授業だと思いますか?
「恣意が介在している」と言っています。判断は公平ですか?
「介在物を取り除く」と言っています。何をしていますか?
「偶然の介在」という言葉が聞こえました。何が起きたと思いますか?
「介在役を務める」と言っています。この人は何をしますか?
「介在の余地はない」と言っています。交渉は可能ですか?
「情報の介在」により誤解が生じたと言っています。原因は何ですか?
「法の介在」が必要だと言っています。どこに行くべきですか?
「介在変数」という言葉が聞こえました。何の発表ですか?
「他意が介在する」と言っています。信じていいですか?
「身体性の介在」と言っています。何のテーマだと思いますか?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
介在 (kaizai) describes the presence of an intermediary. Example: 'The internet acts as a 介在 (medium) for global communication.' Use it when a relationship is not direct.
- Formal term for existing between two things.
- Used in legal, scientific, and business contexts.
- Implies a functional or structural intermediary.
- Can be a noun or a suru-verb (介在する).
Academic Writing
Use 'kaizai' when discussing variables in a research paper. It sounds much more professional than 'aida ni aru'.
Particle Choice
Always use 'ni' (に) with the verb form: '~に介在する'.
Neutrality
If you want to sound objective about a conflict, use 'kaizai'. If you want to sound critical, use '介入' (kairyu).
Kanji Memory
Associate the 'kai' (介) with 'mediation' (like 'shokai' - introduction).
Beispiel
この反応には特定の酵素の介在が必要だ。
Verwandte Inhalte
Mehr science Wörter
適応
B1Der Prozess der Veränderung, um sich an unterschiedliche Bedingungen oder eine neue Umgebung anzupassen.
順応
B2The process of adjusting or adapting to new conditions, environments, or circumstances.
分岐
B1The point where something divides into two or more branches or directions.
因果関係
B2Die Beziehung zwischen einem Ereignis (der Ursache) und einem zweiten Ereignis (der Wirkung), wobei das zweite Ereignis als physische Folge des ersten verstanden wird. Es beschreibt eine Verbindung, bei der eine Sache zur anderen führt.
連鎖
B2Eine Kette oder Serie von Ereignissen, bei der ein Ereignis das nächste auslöst.
分類
B1The action or process of classifying something according to shared qualities or characteristics. It is used to organize information or objects into groups.
相補的
B2Komplementär; sich gegenseitig ergänzend. 'Theorie und Praxis stehen in einer komplementären Beziehung zueinander.'
成分
B1Ein Inhaltsstoff oder ein Bestandteil einer Substanz oder Mischung, insbesondere in der Chemie oder Ernährung.
適合
B1Dieses Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards.
収斂
B2Die Meinungen liefen schließlich in einem Punkt zusammen.