dilek
dilek in 30 Sekunden
- Dilek means 'wish' or 'request' in Turkish.
- It is used for personal hopes, birthday wishes, and formal petitions.
- The common phrase 'dilek tutmak' means 'to make a wish'.
- It is a very common female name in Turkey, symbolizing hope.
The Turkish word dilek is a beautiful and foundational noun that primarily translates to 'wish,' 'desire,' or 'request' in English. It originates from the Old Turkic verb tilä-, which means to ask for something or to seek. In modern Turkish, it occupies a space between the casual 'want' (istek) and the more formal or spiritual 'prayer' (dua). When you use the word dilek, you are often referring to an internal hope or a formalized expression of a need. It is a word that carries emotional weight, often associated with life-changing events, celebrations, and formal procedures.
- Spiritual Context
- In a spiritual or superstitious context, a dilek is what you make when you see a shooting star or blow out birthday candles. It represents a pure hope for the future that is often left to fate or a higher power to fulfill.
Yeni yıl için en büyük dileğim huzur ve sağlıktır.
Beyond the ethereal, dilek is deeply embedded in the Turkish administrative and social structure. For instance, if you are writing a formal letter to a government office, you might conclude with 'arz ve dileklerimle' (with my submissions and requests). This demonstrates the word's versatility—it can be as light as a child's dream or as heavy as a citizen's formal demand. In Turkish culture, the concept of a 'Dilek Ağacı' (Wish Tree) is also very prevalent, where people tie pieces of cloth or paper to branches, symbolizing their hopes being sent out into the world.
- Social Etiquette
- When someone starts a new job or moves into a new house, Turks offer 'iyi dilekler' (good wishes). It is the standard way to express support and positive energy for someone else's endeavors.
Tüm iyi dilekleriniz için teşekkür ederim.
Furthermore, the word is a very common female name in Turkey. This reflects the positive connotation of the word—it signifies something longed for and cherished. Understanding dilek requires recognizing that it isn't just a noun; it's a bridge between the present reality and a desired future. Whether it is a 'dilek kutusu' (suggestion/wish box) in a corporate office or a 'dilek feneri' (wish lantern) released into the night sky, the word consistently points toward aspiration and human agency in seeking a better outcome.
- Grammatical Note
- Note the consonant mutation: when a suffix starting with a vowel is added, the 'k' changes to 'ğ'. For example, 'dilek' becomes 'dileğim' (my wish).
Onun dileği sonunda gerçek oldu.
Finally, in the context of the Turkish education system or bureaucracy, a 'dilekçe' (petition) is a derivative of 'dilek'. It is the official document you submit to express a request. This shows how the root word scales from the most personal emotions to the most rigid institutional frameworks. By mastering this word, you gain insight into how Turks express hope, polite requests, and formal demands all within a single linguistic root.
Using dilek correctly involves understanding its typical verb pairings and how it changes with Turkish grammar rules. The most common verb associated with it is tutmak (to hold/to make), specifically in the phrase dilek tutmak (to make a wish). This is used when you are blowing out candles or throwing a coin into a fountain. Another vital verb is dilemek (to wish), which is the verbal form of the noun itself. While you can say 'bir dilek diledim' (I wished a wish), it is more common to use 'dilek tutmak' for the act of making a secret wish.
- Making a Wish
- The phrase 'dilek tutmak' is idiomatic. Even though 'tutmak' usually means 'to catch' or 'to hold', here it signifies the mental act of 'holding' a wish in your mind.
Gözlerini kapat ve bir dilek tut.
When a wish is fulfilled, we use the verb gerçekleşmek (to come true) or kabul olmak (to be accepted/granted). The latter is often used in a religious or semi-religious sense, implying that a higher power has granted the wish. For example, 'Dileğin kabul olsun' is a common blessing. In contrast, 'dileğini gerçekleştirmek' means to actively work toward making a wish come true through one's own efforts.
- Plural Usage
- In plural form, 'dilekler' is frequently used in greetings. 'Başarı dileklerimle' (With my wishes for success) is a standard way to end a professional email or letter.
Size en içten dileklerimi sunuyorum.
In formal Turkish, dilek can also mean 'request' in a bureaucratic context. While 'istek' is more direct, dilek suggests a polite submission. For instance, a 'dilek ve şikayet kutusu' (suggestion and complaint box) is common in public offices and private businesses. Here, the word takes on a more pragmatic, less mystical meaning, referring to feedback or specific needs expressed by a client or citizen.
- Compound Words
- The word 'dilekçe' is a very important derivative. It means 'petition'. If you need to apply for a permit, you must write a 'dilekçe'.
Okul müdürüne bir dilekçe yazdım.
Another interesting usage is in the 'dilek kipi' (optative/desire mood) in Turkish grammar. This mood is used to express wishes or suggestions (e.g., 'gideyim' - let me go). While you don't use the noun dilek directly in the conjugation, the name of the mood itself stems from this concept of desiring or wishing for an action to take place.
In summary, the word functions as both a poetic expression of the heart and a functional tool for social and official interaction. Mastering its use means knowing when to be sentimental and when to be professional. The transition from 'dilek' to 'dileğim' or 'dilekleriniz' is a key marker of an intermediate (A2/B1) learner who is beginning to grasp Turkish noun declensions and possessive suffixes effectively.
You will encounter the word dilek in a wide variety of social, cultural, and professional settings in Turkey. One of the most common places is during celebrations. At a birthday party, before the cake is cut, someone will inevitably shout, 'Hadi, bir dilek tut!' (Come on, make a wish!). This is a universal moment where the word is used in its most hopeful and informal sense. Similarly, during New Year's Eve (Yılbaşı), people share their 'yeni yıl dilekleri' (New Year wishes) on social media, television, and in person.
- Television and Media
- In Turkish soap operas (diziler), characters often express their deepest desires using this word. A protagonist might say, 'Tek dileğim senin mutlu olman' (My only wish is for you to be happy), adding a layer of romantic or dramatic intensity.
Bu akşam yıldız kayarken bir dilek tuttum.
In a more formal setting, you will see the word in every government building or large corporate office. The 'dilek ve öneri kutusu' (wish and suggestion box) is a staple of Turkish institutional life. Here, dilek is used as a polite synonym for 'request' or 'feedback'. It sounds softer and more constructive than 'şikayet' (complaint), even if the content of the note is actually a complaint. Using dilek in these contexts shows a level of social grace and respect for the hierarchy.
- Formal Correspondence
- At the end of news broadcasts or official speeches, the presenter often says, 'İyi akşamlar dileğiyle' (With the wish for a good evening). This is a standard polite closing in Turkish media.
Müşterilerimizin dileklerini her zaman önemsiyoruz.
You will also hear it in religious contexts, though 'dua' (prayer) is more specific to worship. However, in casual religious speech, people might say 'Allah dileğini kabul etsin' (May God grant your wish). This bridges the gap between a secular wish and a religious prayer. In the business world, during the opening of a new branch or the launch of a project, speakers will express their 'başarı dilekleri' (wishes for success) to the team, which is an essential part of Turkish corporate etiquette.
- In Literature
- Turkish poetry and songs are filled with the word dilek. It often represents the unattainable or the deeply longed-for beloved, serving as a powerful metaphor for human yearning.
Sen benim en güzel dileğimsin.
Finally, the word is ubiquitous in the form of 'dilekçe' in every university, hospital, and municipal office. If you are living in Turkey as an expat, you will certainly 'dilekçe yazmak' (write a petition) at some point. Therefore, hearing or seeing this word is a daily occurrence, ranging from the magical atmosphere of a festival to the mundane reality of administrative paperwork. It is a word that truly connects the dream world with the real world in the Turkish language.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Turkish is confusing dilek with istek. While both can be translated as 'wish' or 'want' in certain contexts, they are not interchangeable. Istek is generally more immediate and physical—it is a 'want' or a 'desire' for something tangible or a specific action. Dilek, on the other hand, is more abstract, formal, or long-term. For example, you have an 'istek' to eat pizza, but you have a 'dilek' for your children to have a good life. Using dilek for a simple craving sounds unnaturally formal or even poetic.
- Dilek vs. Istek
- Incorrect: 'Su içmek benim dileğim.' (Drinking water is my wish.)
Correct: 'Su içmek istiyorum.' (I want to drink water.) Use dilek for higher aspirations.
Lütfen bu istek formunu doldurun. (Not dilek formunu, unless it's a suggestion box).
Another common error involves the verb pairing. Many learners try to translate 'make a wish' literally as 'bir dilek yapmak'. However, in Turkish, we use the verb tutmak (to hold). Saying 'dilek yapmak' sounds like you are physically manufacturing a wish, which makes no sense to a native speaker. Always remember the collocation dilek tutmak. Similarly, when expressing wishes to others, use the verb dilemek (e.g., 'Mutluluklar dilerim').
- Dilek vs. Dua
- A 'dua' is specifically a prayer to God. A dilek can be secular. If you are in a mosque, you are likely making a 'dua'. If you are blowing out candles, you are making a dilek.
Allah dualarınızı kabul etsin. (More common than 'dileklerinizi' in a purely religious context).
Learners also sometimes confuse dilek with dilekçe. Remember that dilek is the abstract wish or the polite request itself, while dilekçe is the physical piece of paper (the petition) that you submit to an authority. You can't 'tutmak' (make) a dilekçe, and you usually don't 'yazmak' (write) a dilek in the same formal way unless you are writing down your hopes in a journal.
Finally, be careful with the word arzu. While arzu also means 'wish/desire', it often has a stronger, sometimes romantic or carnal connotation in modern Turkish. Using arzu when you mean a simple 'good wish' for a friend might come off as overly intense or misplaced. Dilek remains the safest and most versatile word for 'wish' in almost all social and formal circumstances.
Turkish is rich with synonyms for 'wish' and 'desire', each carrying a slightly different nuance. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express yourself more precisely. The most common alternative is istek. As discussed, istek is more direct and often refers to a tangible want. If dilek is a 'wish', istek is a 'want' or 'demand'.
- Dilek vs. İstek
- Dilek: Poetic, formal, long-term (e.g., 'Barış dileği').
İstek: Practical, immediate, personal (e.g., 'Çay isteği').
Onun arzusu yurt dışında okumaktı.
Another important synonym is temenni. This word is more formal than dilek and is almost exclusively used in the context of expressing good intentions toward others. You will often hear it in official speeches: 'En büyük temennimiz bu krizin bitmesidir' (Our greatest wish/hope is for this crisis to end). While dilek can be personal and secret, a temenni is usually stated out loud as a shared sentiment.
- Dilek vs. Temenni
- Dilek: General term for any wish.
Temenni: Formal, often used for collective hopes or public statements.
Murat is another beautiful word, often used in folk literature and proverbs. It refers to the 'attainment' of one's heart's desire. While a dilek is the wish itself, murat is the wish that you hope to reach. For example, 'Muradına ermek' means to finally achieve what you have long wished for, often used for getting married or achieving a major life goal. It has a more archaic and romantic feel than dilek.
- Dilek vs. Murat
- Dilek: The act of wishing.
Murat: The ultimate goal or the state of having your wish fulfilled.
Allah herkesi muradına erdirsin.
Lastly, we have rica (request). This is the word you use when you are asking someone to do something for you in a polite, everyday context. While a dilek can be a request to the universe or a formal petition, a rica is what you say to a colleague: 'Bir ricam var' (I have a request). Using dilek in this situation would be far too heavy and strange. By choosing between dilek, istek, temenni, murat, and rica, you can navigate the complex social landscape of Turkey with precision.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'dil-' is also the word for 'tongue' or 'language' in Turkish. This suggests an ancient connection between speaking and wishing—to wish is to put your desire into words.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'd' as a heavy English 'd'; in Turkish, it's more dental (tongue touching teeth).
- Stress on the first syllable (DI-lek) is incorrect.
- Not changing 'k' to 'ğ' in possessive forms (saying dilekim instead of dileğim).
- Confusing 'dil' (tongue/language) with 'dilek' (wish).
- Over-emphasizing the 'i' like 'die'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in most texts.
Must remember the k -> ğ mutation in possessives.
Common in greetings and easy to pronounce.
Clear pronunciation, rarely confused with other words.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Consonant Mutation (k -> ğ)
dilek -> dileğim
Possessive Suffixes
dileğin, dileği, dileğimiz
Noun Compounds
dilek kutusu (Wish box)
Dative Case with 'dilemek'
Sana (to you) mutluluk dilerim.
Optative Mood (Dilek Kipi)
Gideyim (Let me go / I wish to go).
Beispiele nach Niveau
Bir dilek tut.
Make a wish.
Imperative mood.
İyi dilekler!
Good wishes!
Noun phrase.
Bu benim dileğim.
This is my wish.
Possessive suffix (k -> ğ).
Dilek çok mutlu.
Dilek is very happy.
Used as a proper noun (name).
Küçük bir dilek.
A small wish.
Adjective + noun.
Dilekler gerçek olur.
Wishes come true.
Plural suffix -ler.
Senin dileğin ne?
What is your wish?
Interrogative sentence.
Annem için bir dilek.
A wish for my mother.
Dative case for 'annem'.
Doğum gününde bir dilek tuttu.
He/she made a wish on his/her birthday.
Past tense verb.
Dilekçeyi masaya bıraktım.
I left the petition on the table.
Accusative case suffix -yi.
İyi dilekleriniz için teşekkürler.
Thanks for your good wishes.
Second person plural possessive.
Onun tek dileği uyumaktı.
His/her only wish was to sleep.
Infinitive as a noun.
Dileğim kabul oldu.
My wish was granted.
Compound verb 'kabul olmak'.
Bir dilek kutusu var.
There is a wish/suggestion box.
Noun compound (dilek kutusu).
Dilek ağacına bez bağladık.
We tied a cloth to the wish tree.
Dative case suffix -na.
Sana bol şans dileklerimi yolluyorum.
I am sending you my wishes for good luck.
Present continuous tense.
Herkesin dileği huzurlu bir dünyada yaşamaktır.
Everyone's wish is to live in a peaceful world.
Genitive-possessive construction.
Bu dilekçe ile resmi başvurumu yaptım.
I made my official application with this petition.
Instrumental case with 'ile'.
Dileklerin gerçekleşmesi zaman alabilir.
Fulfillment of wishes can take time.
Verbal noun (gerçekleşmesi).
Sadece iyi dileklerle işler yürümez.
Things don't work with just good wishes.
Negative verb form.
Dileğim, senin bu sınavı kazanmandır.
My wish is for you to pass this exam.
Possessive + subordinate clause.
Müdür, dileklerimizi dikkate alacağını söyledi.
The manager said he would take our requests into consideration.
Reported speech.
Dilek fenerleri gökyüzüne yükseldi.
Wish lanterns rose into the sky.
Plural noun compound.
Keşke bu dileğim gerçek olsa.
I wish this wish of mine would come true.
Conditional mood with 'keşke'.
Toplumun ortak dileği ekonomik istikrardır.
The common wish of society is economic stability.
Abstract noun usage.
Dilekçeniz incelendikten sonra size bilgi verilecek.
You will be informed after your petition is reviewed.
Passive voice + after construction.
Yazar, kitabında insanın bitmek bilmeyen dileklerini anlatıyor.
The author describes man's never-ending wishes in his book.
Participle 'bitmek bilmeyen'.
Dilek ve temenniler kısmına geçebiliriz.
We can move on to the 'wishes and requests' section.
Formal meeting terminology.
Onun dileği, adaletin bir gün yerini bulmasıdır.
His wish is for justice to be served one day.
Cleft-like sentence structure.
Dileklerimizi açıkça ifade etmekten çekinmemeliyiz.
We should not hesitate to express our wishes clearly.
Ablative case with 'çekinmek'.
Bu proje, halkın dilekleri doğrultusunda şekillendi.
This project was shaped in line with the people's wishes.
Postposition 'doğrultusunda'.
Dilek kipinin kullanımı bazen kafa karıştırıcı olabilir.
The use of the optative mood can sometimes be confusing.
Grammatical terminology.
Eski metinlerde 'dilek' kelimesi 'murat' ile eş anlamlı kullanılmıştır.
In old texts, the word 'dilek' was used synonymously with 'murat'.
Historical linguistics context.
Siyasi liderlerin dilekleri, halkın beklentileriyle her zaman örtüşmez.
The wishes of political leaders do not always coincide with the expectations of the people.
Complex verb 'örtüşmek'.
Şair, ulaşılamaz bir dileğin peşinde ömrünü tüketmiş.
The poet spent his life chasing an unattainable wish.
Perfective aspect with '-miş'.
Dilekçe hakkı, anayasal bir haktır ve kutsaldır.
The right to petition is a constitutional right and is sacred.
Legal terminology.
İnsanın iç dünyasındaki dilekler, onun karakterini yansıtır.
The wishes in a person's inner world reflect their character.
Attributive '-ki' suffix.
Dileklerin rasyonel bir temele dayanması beklenir.
Wishes are expected to be based on a rational foundation.
Passive infinitive construction.
Kurumun vizyonu, müşteri dileklerini aşmayı hedefliyor.
The institution's vision aims to exceed customer wishes.
Corporate jargon.
Onun dileği, geçmişin hatalarını telafi etmekti.
His wish was to compensate for the mistakes of the past.
Verb-noun construction.
Ontolojik bir perspektiften dilek, varoluşun bir dışavurumudur.
From an ontological perspective, a wish is an expression of existence.
Highly academic register.
Dilekçedeki üslup, yazarın entelektüel derinliğini ele veriyordu.
The style in the petition betrayed the author's intellectual depth.
Idiomatic 'ele vermek'.
Toplumsal mutabakat, bireysel dileklerin ötesine geçmeyi gerektirir.
Social consensus requires going beyond individual wishes.
Abstract sociological terminology.
Dileklerin gerçekleşmemesi, bazen daha büyük bir lütuftur.
The non-fulfillment of wishes is sometimes a greater blessing.
Negative verbal noun.
Edebiyatta 'dilek' izleği, genellikle trajediyle sonuçlanır.
The motif of 'wish' in literature usually ends in tragedy.
Literary criticism term 'izlek'.
Hükümet, vatandaşların dileklerine kulak tıkamamalıdır.
The government should not turn a deaf ear to the wishes of the citizens.
Idiom 'kulak tıkamak'.
Dileklerin sınırsızlığı, insan ruhunun sonsuzluğuna delalettir.
The boundlessness of wishes is an indication of the infinity of the human soul.
Archaic/Formal word 'delalet'.
Siyasi irade, halkın dileklerini eyleme dökme sanatıdır.
Political will is the art of putting the people's wishes into action.
Metaphorical definition.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Ask me for whatever you want. Used in fairy tales or by someone feeling very generous.
Sana çok borçluyum, dile benden ne dilersen!
— May God give you whatever is in your heart. A common blessing.
Çok iyi birisin, Allah gönlüne göre versin.
— With my good wishes. A standard closing for letters.
Saygılarımla ve iyi dileklerimle.
— Easy to say (but hard to do). Note: This uses the root 'dile' (tongue/speech) rather than 'wish', but it's a common confusion point.
Yirmi yıl dile kolay!
— My wish is that... Used to start a formal or poetic sentence.
Dileğim o ki, herkes mutlu olsun.
— Wishes and desires. Often used together for emphasis in formal speech.
Tüm dilek ve temennilerimiz sizinle.
Wird oft verwechselt mit
Dil means tongue or language. Dilek is wish. They share a root but have different meanings.
Dilekçe is the physical document (petition). Dilek is the abstract wish.
Direk means a pole or pillar. It sounds similar but is unrelated.
Redewendungen & Ausdrücke
— To reach one's heart's desire, usually used for marriage or a long-awaited success.
Onlar erdi muradına, biz çıkalım kerevetine.
folkloric— To be tongue-tied. (Uses root 'dil' but often confused by learners).
Onu görünce dilim tutuldu.
informal— To wish for something in one's heart without saying it out loud.
Tam da bunu gönlümden geçiriyordum.
neutral— Don't say such a thing (usually for bad wishes/predictions).
Kötü konuşma, ağzından yel alsın!
informal— To regret not having done or wished for something.
Oraya gitmemek içimde kaldı.
informal— To have good fortune (often used as a wish).
Bahtın açık olsun evladım.
neutral— To have a premonition (often related to a wish coming true).
Geleceğin yüreğime doğmuştu.
neutral— May God give you whatever you desire. A strong blessing.
Bana çok yardım ettin, Allah ne muradın varsa versin.
informalLeicht verwechselbar
Both mean wish/want.
Istek is more direct/physical; dilek is more formal/abstract.
Çay isteği vs. Barış dileği.
Both involve wanting something from a higher power.
Dua is specifically a religious prayer; dilek can be secular.
Yatmadan önce dua etti vs. Yıldız kayınca dilek tuttu.
Both mean desire.
Arzu is much stronger and can be romantic/carnal.
Onun arzusu çok derin.
Both mean wish.
Temenni is more formal and usually expressed to others.
İyi temennilerde bulundu.
Both mean heart's desire.
Murat is the goal or the state of fulfillment; dilek is the act of wishing.
Muradına erdi.
Satzmuster
Bir [dilek] tut.
Bir dilek tut.
[Possessive] dileğim [Noun/Verb].
Dileğim tatile gitmek.
[Person] için [Adjective] dilekler.
Sizin için en iyi dilekler.
[Dilek] gerçek oldu.
Dileğim gerçek oldu.
[Dilekçe] vermek.
Okula dilekçe verdim.
[Dilek] ve [Temenni].
İyi dilek ve temenniler.
[Noun] dileğiyle.
Başarı dileğiyle.
[Abstract Noun] dileği.
Adalet dileği.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written Turkish.
-
Bir dilek yapmak
→
Bir dilek tutmak
In Turkish, you 'hold' a wish, you don't 'make' it.
-
Benim dilekim
→
Benim dileğim
The 'k' must change to 'ğ' because of the following vowel.
-
Su içmek dileğim.
→
Su içmek istiyorum.
Using 'dilek' for basic needs like water is too formal/dramatic.
-
Dilekçe tutmak
→
Dilekçe yazmak / vermek
A 'dilekçe' is a document, so you write or give it; you don't 'hold' it like a wish.
-
Allah dileklerini kabul etsin (in a mosque)
→
Allah dualarını kabul etsin
In a strictly religious setting, 'dua' is the more standard and respectful term.
Tipps
Consonant Change
Always remember 'dilek' + 'im' = 'dileğim'. This is a classic example of Turkish consonant mutation.
Wish Trees
If you see a tree with ribbons in Turkey, it's a 'dilek ağacı'. Don't pull the ribbons off; they are people's hopes!
Birthday Wishes
When blowing out candles, Turks say 'Dilek tut!' (Make a wish!) just like in English-speaking cultures.
Petitions
Learn the word 'dilekçe' if you plan to live in Turkey. You will need it for every administrative task.
Dilek vs Istek
Think of 'istek' as 'I want' and 'dilek' as 'I wish'. This helps maintain the right level of formality.
Greetings
Using 'iyi dilekler' in your messages makes you sound very polite and culturally aware.
Star Power
Associate 'dilek' with a shooting star. 'Di-lek' sounds like 'The Light' of a star you wish upon.
Stress the End
Turkish words usually have stress on the last syllable. Say di-LEK, not DI-lek.
Poetic Touch
Use 'dilek' in your writing to express deeper, more meaningful hopes than just 'istek'.
Speaking Wishes
The root 'dil' (tongue) reminds us that a wish is something we give voice to.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the name 'Dilek'. If you know a girl named Dilek, imagine her holding a magic lamp and making a 'wish'. Dilek = Wish.
Visuelle Assoziation
Imagine a 'Dilek Ağacı' (Wish Tree) covered in colorful ribbons. Each ribbon represents a 'dilek' tied to the branch.
Word Web
Herausforderung
Write down three 'dilek' you have for this year in Turkish starting with 'Dileğim...'
Wortherkunft
Derived from the Old Turkic root 'tilä-' meaning to ask, to seek, or to wish. It has been a part of the Turkic languages for over a millennium.
Ursprüngliche Bedeutung: To seek or to request something from an authority or a higher power.
Turkic (Oghuz branch).Kultureller Kontext
When using 'dilek' in a religious context, be aware that 'dua' is more appropriate for formal worship, though 'dilek' is not offensive.
In English, 'wish' is often used for things that are impossible (I wish I could fly). In Turkish, 'dilek' is more often used for things that *could* happen or are being formally requested.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Birthdays
- Dilek tut
- İyi ki doğdun
- Nice yıllara
- Dileğin gerçek olsun
Official/Legal
- Dilekçe yazmak
- Başvuru yapmak
- Talep etmek
- Dilekçe örneği
New Year
- Yeni yıl dilekleri
- Mutlu yıllar
- Sağlık ve huzur
- Başarılar dilerim
Weddings
- Mutluluklar dilerim
- Bir yastıkta kocayın
- En iyi dileklerimle
- Tebrik ederim
Suggestion Boxes
- Görüş ve öneriler
- Dilek kutusu
- Şikayet formu
- Müşteri memnuniyeti
Gesprächseinstiege
"En büyük dileğin nedir?"
"Hiç dilek ağacına bir şey bağladın mı?"
"Çocukken ne dilerdin?"
"Eğer bir dilek hakkın olsaydı ne dilerdin?"
"Dileklerin gerçekleşeceğine inanır mısın?"
Tagebuch-Impulse
Bugün için üç küçük dileğini yaz.
Gelecekteki kendin için bir dilek dile.
Gerçekleşen bir dileğini ve hislerini anlat.
Dünya için en önemli dileğin nedir? Neden?
Bir dilekçe yazman gerekse kime ve ne için yazardın?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'dilek' is a noun. The verb form is 'dilemek'. For example, 'Mutluluk dilerim' (I wish happiness).
Yes, in Turkey, Dilek is exclusively used as a female first name.
The correct phrase is 'dilek tutmak'. Don't use 'yapmak' or 'etmek'.
It is a formal written petition or request submitted to an authority, like a school or government office.
Use 'k' for the basic word (dilek). Use 'ğ' when you add a suffix starting with a vowel (dileğim, dileği, dileğe).
In daily conversation for things you want right now, 'istek' (or the verb 'istemek') is much more common.
It is a 'wish tree' where people tie ribbons or cloths to make a wish come true, a common sight in Turkish culture.
No, that would sound very strange. Use 'istek' or 'canı çekmek' for food cravings.
You can say 'Başarı dileklerimle' (With my wishes for success) or 'İyi çalışmalar dileğiyle'.
It is a sky lantern (wish lantern) that people light and release into the air while making a wish.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence using 'dilek tutmak' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My biggest wish is happiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short polite closing for an email using 'dilek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'dilek' and 'istek' in one Turkish sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dilekçe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope your wish comes true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dilek' in a sentence about a shooting star.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'dilek ağacı'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your good wishes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question asking someone about their wish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'dilekler'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The petition was accepted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'dilemek' (verb) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'dilek kutusu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has no wishes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dilek' as a name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a request/wish from you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'son dilek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wish lantern rose in the sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'dilek ve temenni'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Make a wish' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My wish came true' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wish you success' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wrote a petition' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good wishes' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is your wish?' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Close your eyes and make a wish' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your wishes' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a request' using 'dilek' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'May your wish be accepted' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'dilek ağacı' in one simple sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am sending my best wishes' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The petition is ready' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wish for peace' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy birthday' using the verb 'dilemek'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my only wish' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a shooting star and made a wish' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wishes are free' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'With my sincere wishes' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't tell your wish to anyone' in Turkish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Dileğim senin mutlu olman.'
Listen and identify the word: 'Dilekçeyi teslim ettin mi?'
Listen and identify the word: 'İyi dilekleriniz beni mutlu etti.'
Listen and identify the word: 'Hadi, bir dilek tut!'
Listen and identify the word: 'Dilek ağacı çok eskiydi.'
Listen and identify the word: 'Dilek fenerleri uçtu.'
Listen and identify the word: 'Dileğim tatile çıkmak.'
Listen and identify the word: 'Başarılar dilerim.'
Listen and identify the word: 'Dilek kutusu nerede?'
Listen and identify the word: 'Dileğin kabul oldu mu?'
Listen and identify the word: 'Dilekçe hakkımı kullandım.'
Listen and identify the word: 'En içten dileklerimle.'
Listen and identify the word: 'Dilek bugün gelmedi.'
Listen and identify the word: 'Dileği gerçek oldu.'
Listen and identify the word: 'Son dileğini söyledi.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dilek' is the essential Turkish term for 'wish'. Unlike the casual 'istek' (want), it carries a sense of hope, formality, or spiritual longing. Remember to change the 'k' to 'ğ' when adding possessive suffixes (e.g., dileğim).
- Dilek means 'wish' or 'request' in Turkish.
- It is used for personal hopes, birthday wishes, and formal petitions.
- The common phrase 'dilek tutmak' means 'to make a wish'.
- It is a very common female name in Turkey, symbolizing hope.
Consonant Change
Always remember 'dilek' + 'im' = 'dileğim'. This is a classic example of Turkish consonant mutation.
Wish Trees
If you see a tree with ribbons in Turkey, it's a 'dilek ağacı'. Don't pull the ribbons off; they are people's hopes!
Birthday Wishes
When blowing out candles, Turks say 'Dilek tut!' (Make a wish!) just like in English-speaking cultures.
Petitions
Learn the word 'dilekçe' if you plan to live in Turkey. You will need it for every administrative task.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
anlayışlı
B1having or showing sympathetic awareness
anlayışsız
B1lacking empathy or understanding
arzu
B1'Arzu' bedeutet auf Türkisch Wunsch oder Begehren.
ağlamak
A1to cry
aşk
A2love
bakış
B1Look, gaze, view, or perspective
beklenti
B1Expectation or anticipation of something
belirsizlik
B2Die Ungewissheit. 'Die politische Ungewissheit hält an.' 'Die Ungewissheit über das Ergebnis war quälend.'
beğenmek
A1to like
bunalım
C1Ein Zustand der Depression oder eine kritische Situation. 'Die Weltwirtschaftskrise von 1929 war verheerend.'