A2 Expression Neutral

Tôi thấy buồn

I feel sad

Bedeutung

Expressing a state of sadness

🌍

Kultureller Hintergrund

Sadness is a major theme in Vietnamese 'Bolero' music. It is seen as a deep, soulful emotion that connects people through shared hardship. Young Vietnamese people often use 'buồn' in a lighthearted or 'aesthetic' way on Instagram, often using the English word 'mood' or 'sad' alongside it. In the South, people might use 'buồn' more frequently in casual speech for small disappointments, whereas in the North, it might be reserved for slightly more significant feelings. The word 'buồn' is often paired with 'sầu' (sorrow) in literature to create the compound 'buồn sầu', indicating a much heavier, more permanent state of grief.

💡

Use 'hơi'

Add 'hơi' before 'buồn' to sound more natural and less dramatic in daily life.

⚠️

Avoid 'là'

Never say 'Tôi là buồn'. It's the most common beginner mistake!

Bedeutung

Expressing a state of sadness

💡

Use 'hơi'

Add 'hơi' before 'buồn' to sound more natural and less dramatic in daily life.

⚠️

Avoid 'là'

Never say 'Tôi là buồn'. It's the most common beginner mistake!

🎯

Pronoun Power

Change 'Tôi' to 'Mình' when talking to friends to sound much more like a native.

💬

Listen for the tone

The falling tone of 'buồn' itself sounds 'sad' and heavy. Use that to help you remember the meaning.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct word to say 'I feel sad'.

Tôi ___ buồn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: thấy

In Vietnamese, 'thấy' is used with adjectives to express how you feel.

Which sentence means 'I feel sad because I miss my mother'?

Select the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi thấy buồn vì nhớ mẹ.

'Buồn' is sad, 'buồn ngủ' is sleepy, and 'buồn chán' is bored.

Complete the dialogue naturally.

A: Sao cậu khóc thế? B: Tớ ___ ___ vì vừa làm hỏng điện thoại.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: thấy buồn

Crying (khóc) and breaking a phone (làm hỏng điện thoại) indicate sadness.

Match the feeling to the situation.

Situation: You are watching a very sad ending of a movie.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi thấy buồn.

A sad movie ending triggers 'buồn' (sadness).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Intensity of Sadness

Low
Hơi buồn A bit sad
Medium
Thấy buồn Feel sad
High
Buồn lắm Very sad

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct word to say 'I feel sad'. Fill Blank A1

Tôi ___ buồn.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: thấy

In Vietnamese, 'thấy' is used with adjectives to express how you feel.

Which sentence means 'I feel sad because I miss my mother'? Choose A2

Select the correct translation:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi thấy buồn vì nhớ mẹ.

'Buồn' is sad, 'buồn ngủ' is sleepy, and 'buồn chán' is bored.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

A: Sao cậu khóc thế? B: Tớ ___ ___ vì vừa làm hỏng điện thoại.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: thấy buồn

Crying (khóc) and breaking a phone (làm hỏng điện thoại) indicate sadness.

Match the feeling to the situation. situation_matching A2

Situation: You are watching a very sad ending of a movie.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi thấy buồn.

A sad movie ending triggers 'buồn' (sadness).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with almost anyone. For more formal settings, use 'Tôi cảm thấy buồn'.

Yes, 'Tôi buồn' is very common and slightly more direct. 'Tôi thấy buồn' is more about your perception of the feeling.

'Buồn' is sadness/sorrow. 'Buồn chán' is boredom. Don't mix them up!

You can say 'Tôi thấy buồn lắm' or 'Tôi thấy rất buồn'.

In some dialects or specific phrases like 'buồn buồn' (ticklish), yes, but 'Tôi thấy buồn' always means sad.

No. For 'I'm sorry', use 'Tôi xin lỗi' or 'Tôi lấy làm tiếc'.

The meaning is the same everywhere, but the pronunciation of 'buồn' will vary slightly between Hanoi and Saigon.

The opposite is 'vui' (happy/fun).

Only if you have a very close relationship. Otherwise, it might be too personal.

'Thấy' is shorter and more common in spoken Vietnamese. 'Cảm thấy' is more formal and written.

Verwandte Redewendungen

🔗

Tôi cảm thấy buồn

similar

I feel sad (more formal)

🔄

Tôi buồn quá

synonym

I am so sad

🔗

Tôi thấy vui

contrast

I feel happy

🔗

Tôi thấy buồn chán

specialized form

I feel bored

🔗

Tôi thấy thất vọng

builds on

I feel disappointed

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!