At the A1 CEFR level, 'thích' is introduced as the fundamental verb for expressing basic likes and preferences. Learners are taught the simple sentence structure: Subject + Thích + Object (Noun or Verb Phrase). Examples focus on concrete things like food, colors, animals, and simple activities. The primary goal is for learners to be able to state what they enjoy in a straightforward manner, like 'Tôi thích ăn cơm' (I like eating rice) or 'Tôi thích màu xanh' (I like the color blue). Negation using 'không thích' is also introduced. The emphasis is on understanding and producing simple, affirmative statements about personal preferences. The focus is on immediate, tangible likes.
At the A2 level, learners expand their usage of 'thích' to include more complex sentences and a wider range of objects and activities. They learn to use 'thích' with more abstract concepts and to ask more detailed questions about preferences. The concept of liking activities expressed as verb phrases becomes more prominent, e.g., 'Tôi thích đi xem phim' (I like to go watch movies). Learners also become more comfortable with negation and forming questions using 'không'. They start to understand how 'thích' can be used in simple comparisons, although explicit comparative structures might not be fully covered. The focus shifts to expressing preferences in more varied everyday situations.
In B1, 'thích' is used in more nuanced ways. Learners can express degrees of liking, perhaps implicitly through context or by combining 'thích' with adverbs (though advanced adverbs might be later). They can discuss likes and dislikes related to opinions, abstract ideas, or more complex situations like travel destinations or career choices. Sentence structures become more varied, potentially including subordinate clauses. Learners can also engage in discussions about why they like something, providing simple reasons. The ability to differentiate 'thích' from stronger emotions like 'yêu' (love) becomes more important. The focus is on expressing and understanding preferences in more detailed and personal contexts.
At the B2 level, 'thích' is used with greater fluency and sophistication. Learners can articulate complex preferences and opinions, using 'thích' in discussions about art, literature, social issues, or personal values. They understand the subtle differences between 'thích' and other verbs expressing preference or desire, such as 'ưa chuộng', 'mê', or 'muốn'. They can use 'thích' in more formal or informal registers appropriately and understand its implications in various social contexts. Expressing hypothetical likes or preferences ('If I had..., I would thích...') also becomes possible. The focus is on nuanced expression and understanding of preferences in complex discourse.
In C1, 'thích' is used with a high degree of precision and naturalness. Learners can employ it in sophisticated arguments, critiques, or personal narratives, subtly conveying shades of meaning. They understand its idiomatic uses and collocations. They can compare and contrast different levels of liking and desire, using 'thích' in conjunction with other vocabulary to create fine distinctions. The ability to use 'thích' in persuasive language or to express subtle judgments is developed. The focus is on masterful command of the word in diverse and complex communicative situations.
At the C2 level, 'thích' is used with complete mastery, indistinguishable from that of a native speaker. Learners can employ it in any context, register, or style, understanding its full semantic range and pragmatic functions. They can analyze its usage in literature, academic discourse, or specialized fields, recognizing its subtle connotations and implications. The word is integrated seamlessly into their expression of complex thoughts, feelings, and opinions, demonstrating a deep cultural and linguistic understanding.

Thích in 30 Sekunden

  • Thích is the Vietnamese verb for 'to like'.
  • It expresses preference and enjoyment.
  • Used for people, things, and activities.
  • Fundamental for basic conversation.
Core Meaning
The Vietnamese word 'Thích' primarily translates to 'to like' in English. It's a fundamental verb used to express preference, enjoyment, or a feeling of fondness towards something or someone.
Versatility
'Thích' is incredibly versatile and can be used in a wide range of contexts, from simple everyday preferences to more complex expressions of admiration. It's a high-frequency word that learners will encounter and use constantly.
Expressing Positive Feelings
It's the go-to verb when you want to say you enjoy something, find something pleasing, or have a positive inclination towards a person, activity, food, or object. It conveys a sense of pleasure or satisfaction.
Common Usage
Vietnamese speakers use 'thích' very frequently in daily conversations. Whether it's about food, hobbies, music, movies, or even people, 'thích' is the word that expresses positive sentiment. It's one of the first verbs learners of Vietnamese typically acquire due to its ubiquitous nature.
Beyond Simple Liking
While its primary meaning is 'to like', 'thích' can also imply a stronger sense of enjoyment or even a mild form of 'wanting' or 'desiring' something, depending on the context and intonation. For example, 'Tôi thích ăn phở' means 'I like eating pho,' but if someone says 'Tôi thích cái áo này' with emphasis, it can lean towards 'I really like this shirt' or even 'I want this shirt.' However, for basic A1 learners, sticking to the 'like' meaning is perfectly appropriate.

Tôi thích ăn cơm.

Cô ấy thích đọc sách.

Everyday Scenarios
Imagine you're at a restaurant and want to say you like a particular dish, or you're talking about your favorite color. 'Thích' is the word you'll use. It’s also used to express liking for people, for instance, 'Tôi thích bạn' (I like you), although this is often said in a friendly or platonic way at the A1 level.
Basic Structure
The most common sentence structure involving 'thích' is: Subject + Thích + Object (Noun or Verb Phrase). This structure is straightforward and applies to most situations. For example, 'Tôi thích cà phê' (I like coffee). The 'object' can be a noun, a pronoun, or even a verb phrase indicating an activity.
With Nouns
When you like a specific noun, you simply place the noun after 'thích'.

Tôi thích hoa.

Translation: I like flowers.

Anh ấy thích xe máy.

Translation: He likes motorcycles.

With Verb Phrases (Activities)
When you like doing an activity, you place the verb phrase (often starting with another verb) after 'thích'.

Chúng tôi thích đi du lịch.

Translation: We like traveling.

Bạn thích nghe nhạc không?

Translation: Do you like listening to music?

Asking Questions
To ask if someone likes something, you can use the question particle 'không?' at the end of the sentence. The structure remains Subject + Thích + Object + không?

Em thích món ăn này không?

Translation: Do you (younger person) like this dish?

Negation
To say you don't like something, you use the negative particle 'không' before 'thích'. The structure is Subject + Không + Thích + Object.

Tôi không thích trời mưa.

Translation: I do not like rainy weather.

With Pronouns
'Thích' works seamlessly with all Vietnamese pronouns (tôi, bạn, anh ấy, cô ấy, chúng tôi, etc.) to indicate who likes what.

Họ thích xem phim hành động.

Translation: They like watching action movies.

Daily Conversations
You will hear 'thích' constantly in everyday Vietnamese conversations. It's used by people of all ages and backgrounds to express their preferences. Whether it's friends discussing what movie to watch, family members deciding on a meal, or colleagues chatting during a break, 'thích' is a fundamental part of expressing personal likes and dislikes. For example, someone might ask, 'Bạn thích ăn gì?' (What do you like to eat?), and the answer could be, 'Tôi thích phở' (I like pho).
Media and Entertainment
In Vietnamese media, 'thích' is ubiquitous. In song lyrics, movie dialogues, and television shows, characters frequently express their likes and dislikes using this word. A pop singer might sing about what they 'thích' in a love song, or a character in a drama might express their preference for a certain lifestyle. It's also common in reviews of products, restaurants, or entertainment, where reviewers will state what they 'thích' about them.
Shopping and Recommendations
When you're shopping, you might hear 'Bạn thích cái này không?' (Do you like this one?). Salespeople use it to gauge customer interest. Conversely, customers might say, 'Tôi thích cái áo màu xanh này' (I like this blue shirt). When people recommend things to you, they often preface it by saying what they 'thích' about it, like 'Tôi thích quán cà phê này vì nó yên tĩnh' (I like this coffee shop because it's quiet).
Educational Settings
In classrooms, teachers might ask students about their favorite subjects or activities using 'thích'. For instance, 'Các em thích môn học nào nhất?' (Which subject do you students like the most?). Students learning Vietnamese will also be encouraged to use 'thích' to talk about their interests, making it a core part of language acquisition.
Social Media and Online Interactions
On social media platforms, users express their likes through reactions and comments. In Vietnamese posts, you'll often see 'thích' used in comments. For example, someone might post a picture of their meal and receive a comment like, 'Nhìn ngon quá, tôi cũng thích món này!' (Looks delicious, I like this dish too!). It's also common in online polls or surveys asking for preferences.

Người bán hàng: Bạn thích cái váy này không?

Confusing 'Thích' with 'Yêu' (Love)
A common mistake for beginners is to use 'thích' interchangeably with 'yêu' (to love). While 'thích' means 'to like,' 'yêu' denotes a much deeper and more intense feeling, typically romantic love or profound affection for family. Using 'thích' for romantic partners or close family members can sound too casual or even dismissive. For example, saying 'Tôi thích mẹ tôi' (I like my mother) is incorrect; you should say 'Tôi yêu mẹ tôi' (I love my mother). Similarly, 'Tôi thích bạn trai/bạn gái của tôi' (I like my boyfriend/girlfriend) is less common than 'Tôi yêu bạn trai/bạn gái của tôi' (I love my boyfriend/girlfriend) in a romantic context.
Overusing 'Thích' for Stronger Emotions
While 'thích' can sometimes imply a strong liking, it's generally not used for expressing strong cravings or desires in the same way as words like 'muốn' (want) or 'thèm' (crave). For instance, if you are desperately hungry for a specific food, saying 'Tôi thích ăn bánh mì' might not convey the intensity of your hunger. In such cases, 'Tôi muốn ăn bánh mì' (I want to eat bread) or 'Tôi thèm bánh mì' (I crave bread) would be more appropriate. 'Thích' is more about general preference and enjoyment.
Incorrect Placement of 'Không' (Not)
When negating 'thích', the word 'không' must precede it. Learners sometimes mistakenly place 'không' after 'thích' or use other negation strategies that are incorrect in Vietnamese. The correct structure for expressing dislike is Subject + Không + Thích + Object. For example, 'Tôi không thích ồn ào' (I do not like noise) is correct. An incorrect version would be 'Tôi thích không ồn ào' or 'Tôi thích ồn ào không'.
Pronoun Usage with 'Thích'
Vietnamese pronouns are complex and depend on the relationship between speakers and the context. Beginners might overuse 'tôi' (I) or 'bạn' (you) without considering the appropriate pronoun. For instance, when speaking to an elder you respect, you wouldn't use 'bạn' to refer to them. While 'thích' itself doesn't change, the subject and object pronouns around it do. It's important to use the correct pronouns when expressing likes or asking about others' preferences. For example, when asking a friend, 'Bạn thích gì?' is appropriate, but when asking a teacher, you'd use a more respectful pronoun like 'Thầy/Cô thích gì ạ?'
Omitting the Object
In some languages, it's common to omit the object of 'like' if it's understood from context. In Vietnamese, while context is important, it's generally more natural to include an object or a verb phrase after 'thích' to make the sentence complete and clear. Simply saying 'Tôi thích' (I like) without specifying what you like can sound incomplete or awkward, unless the context is extremely clear. For example, if someone shows you two shirts and asks which one you prefer, you could point and say 'Tôi thích cái này' (I like this one). But in a general statement, it's better to be specific: 'Tôi thích áo sơ mi' (I like shirts).
Ưa chuộng (Prefer, Favor)
'Ưa chuộng' is used to express a stronger preference or a favoritism towards something, often in a more formal or commercial context. It implies choosing one option over others or having a particular liking for something that is widely accepted or popular. While 'thích' is a general liking, 'ưa chuộng' suggests a more deliberate choice or a trend. For example, 'Người tiêu dùng ưa chuộng các sản phẩm thân thiện với môi trường' (Consumers favor environmentally friendly products). 'Thích' would be too weak here.
Mê (Be crazy about, Be fond of)
'Mê' expresses a stronger level of liking, bordering on obsession or being captivated by something. It's often used for hobbies, interests, or even people you are deeply infatuated with. If you 'thích' a movie, you might watch it once. If you 'mê' a movie, you might watch it repeatedly and talk about it constantly. 'Mê' is more passionate than 'thích'. For example, 'Cô ấy mê nhạc K-Pop' (She is crazy about K-Pop music).
Khoái (Enjoy, Relish)
'Khoái' is a more informal word, often used to express enjoyment or pleasure derived from something, especially food, drinks, or simple pleasures. It has a sense of relishing the experience. While 'thích' is a general liking, 'khoái' suggests actively enjoying the sensation. For instance, 'Tôi khoái ăn đồ ngọt' (I enjoy eating sweets) or 'Anh ấy khoái cảm giác được nghỉ ngơi' (He relishes the feeling of rest). It's more about personal gratification.
Thèm (Crave, Long for)
'Thèm' is used to express a strong desire or craving for something, particularly food or drink, but also for experiences or objects. It goes beyond mere liking and indicates a strong urge or longing. If you 'thích' ice cream, you might have it occasionally. If you 'thèm' ice cream, you really want it right now. 'Thích' is a preference; 'thèm' is a strong desire. Example: 'Trời nóng quá, tôi thèm một ly nước mát' (It's too hot, I'm craving a cold drink).
Muốn (Want)
'Muốn' means 'to want'. While liking something (thích) can often lead to wanting it, they are distinct. You can like many things without necessarily wanting them at that moment. 'Muốn' expresses a desire to possess, obtain, or do something. For example, 'Tôi thích quyển sách này' (I like this book) is a statement of preference. 'Tôi muốn mua quyển sách này' (I want to buy this book) is a statement of desire to acquire it. 'Thích' is about appreciation, 'muốn' is about intention.
Quý mến (Cherish, Esteem)
'Quý mến' is used to express a feeling of deep respect and fondness, often towards people, especially elders or those you admire. It implies a warm and respectful affection that is more profound than a simple liking. It's about valuing and holding someone in high regard. 'Thích' is more superficial; 'quý mến' suggests a more significant emotional connection based on admiration and respect. For instance, 'Tôi rất quý mến thầy giáo cũ của mình' (I deeply cherish my former teacher).

How Formal Is It?

Wusstest du?

Interestingly, the Vietnamese word 'thích' shares a phonetic similarity with the Chinese character '適' (shì), which can mean 'suitable' or 'to fit'. While not a direct cognate in terms of meaning, the sound resemblance might have influenced its adoption or usage in certain contexts historically, though the primary etymology points to native Austroasiatic roots.

Aussprachehilfe

UK /tʰɪk/
US /tʰɪk/
The stress is on the single syllable.
Reimt sich auf
chick dick flick kick lick nick pick quick sick stick thick trick wick
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'th' sound like the voiced 'th' in 'this' (incorrect).
  • Making the 'i' vowel too long (incorrect).
  • Releasing the final 'k' sound too strongly (incorrect).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Recognizing 'thích' in reading is straightforward for A1 learners as it's a high-frequency word with a clear meaning. Context usually makes its usage obvious, even with varying objects or activities.

Schreiben 1/5

Producing 'thích' in writing is also simple for A1 learners, primarily involving the Subject + Thích + Object structure. Mastering negation and question forms adds a slight layer of complexity but remains manageable.

Sprechen 1/5

Speaking 'thích' is intuitive for beginners, as it directly maps to the English 'like'. The main challenge is correct pronunciation and integrating it into simple sentences with appropriate pronouns.

Hören 1/5

Understanding 'thích' in listening is generally easy for beginners due to its commonality and clear pronunciation. Its meaning is usually evident from the surrounding context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Pronouns (tôi, bạn, anh ấy, cô ấy, chúng tôi, họ) Basic nouns (food, animals, colors) Basic verbs (ăn, uống, đi, xem, nghe) Question particle (không)

Als Nächstes lernen

Ghét (to hate) Ưa (to prefer) Mê (to be crazy about) Muốn (to want) Thèm (to crave)

Fortgeschritten

Thích thú (interesting, enjoyable) Thích hợp (suitable) Thích nghi (to adapt) Expressions of strong preference and aversion

Wichtige Grammatik

Subject-Verb-Object (SVO) sentence structure.

Tôi (S) thích (V) hoa (O). (I like flowers.)

Negation with 'không'.

Tôi không thích hoa. (I do not like flowers.)

Forming questions with 'không?'.

Bạn thích hoa không? (Do you like flowers?)

Using verb phrases as objects.

Chúng tôi thích đi du lịch. (We like traveling.)

Comparative 'hơn' (more than).

Tôi thích hoa hồng hơn hoa cúc. (I like roses more than daisies.)

Beispiele nach Niveau

1

Tôi thích táo.

I like apples.

Subject (Tôi) + Verb (thích) + Noun (táo). Basic SVO structure.

2

Bạn thích gì?

What do you like?

Question structure: Subject (Bạn) + Verb (thích) + Question Word (gì). 'Gì' means 'what'.

3

Cô ấy thích mèo.

She likes cats.

Subject (Cô ấy) + Verb (thích) + Noun (mèo). Using a third-person singular subject.

4

Chúng tôi thích đi chơi.

We like to hang out/play.

Subject (Chúng tôi) + Verb (thích) + Verb Phrase (đi chơi). Expressing liking for an activity.

5

Anh ấy không thích cà rốt.

He does not like carrots.

Negation: Subject (Anh ấy) + Không + Verb (thích) + Noun (cà rốt). 'Không' negates the verb.

6

Tôi thích nhạc Việt Nam.

I like Vietnamese music.

Subject (Tôi) + Verb (thích) + Noun Phrase (nhạc Việt Nam). Liking a specific type of music.

7

Em thích ăn kem.

I (younger) like eating ice cream.

Using 'Em' as a pronoun for self, common when speaking to older people. Subject (Em) + Verb (thích) + Verb Phrase (ăn kem).

8

Họ thích xem phim.

They like watching movies.

Subject (Họ) + Verb (thích) + Verb Phrase (xem phim). Expressing liking for a common activity.

1

Tôi thích uống cà phê vào buổi sáng.

I like drinking coffee in the morning.

Subject + thích + verb phrase (uống cà phê) + time phrase (vào buổi sáng). More specific context.

2

Bạn có thích đọc sách không?

Do you like reading books?

Question form using 'có...không?' structure. Subject + thích + verb phrase (đọc sách) + không?

3

Mẹ tôi thích làm vườn.

My mother likes gardening.

Subject (Mẹ tôi) + thích + verb phrase (làm vườn). Expressing liking for a hobby.

4

Chúng ta không thích chờ đợi.

We do not like waiting.

Negation using 'không thích' with a verb phrase (chờ đợi).

5

Anh ấy thích chơi bóng đá hơn là bóng rổ.

He likes playing soccer more than basketball.

Implicit comparison: 'thích chơi bóng đá hơn là bóng rổ'. Introduces comparative ideas.

6

Cô ấy thích những bông hoa màu đỏ.

She likes red flowers.

Subject + thích + noun phrase with adjective (những bông hoa màu đỏ).

7

Tôi thích đi bộ quanh hồ.

I like walking around the lake.

Subject + thích + verb phrase (đi bộ) + prepositional phrase (quanh hồ). More descriptive activity.

8

Bạn thích món ăn nào nhất?

Which dish do you like the most?

Question asking for a favorite: 'món ăn nào nhất'. Subject + thích + món ăn nào nhất.

1

Tôi thích xem phim tài liệu vì nó cung cấp nhiều kiến thức.

I like watching documentaries because they provide a lot of knowledge.

Using 'thích' with a verb phrase and a causal clause introduced by 'vì' (because).

2

Anh ấy không thích sự ồn ào nơi công cộng.

He dislikes the noise in public places.

Subject + không thích + noun phrase referring to an abstract concept (sự ồn ào nơi công cộng).

3

Chúng tôi thích đi du lịch khám phá những nền văn hóa mới.

We like traveling to explore new cultures.

Subject + thích + verb phrase (đi du lịch) + infinitive phrase expressing purpose (khám phá những nền văn hóa mới).

4

Bạn thích phong cách thời trang nào?

What fashion style do you like?

Asking about preferences for abstract styles: 'phong cách thời trang'. Subject + thích + noun phrase.

5

Cô ấy thích nghe nhạc cổ điển khi học bài.

She likes listening to classical music while studying.

Subject + thích + verb phrase (nghe nhạc cổ điển) + temporal clause (khi học bài).

6

Tôi thích những câu chuyện có ý nghĩa sâu sắc.

I like stories with deep meaning.

Subject + thích + noun phrase modified by a relative clause (những câu chuyện có ý nghĩa sâu sắc).

7

Họ thích dành thời gian cho gia đình hơn là công việc.

They prefer spending time with family over work.

Expressing a preference between two activities: 'thích...hơn là...'. Subject + thích + verb phrase + hơn là + verb phrase.

8

Bạn có nghĩ là anh ấy thích công việc này không?

Do you think he likes this job?

Indirect question embedded within a main question. 'Bạn có nghĩ là' (Do you think that) + Subject + thích + Object.

1

Tôi thực sự thích cách tác giả xây dựng nhân vật trong tiểu thuyết này.

I really like how the author built the characters in this novel.

Using an adverb ('thực sự' - really) to intensify 'thích'. Expressing liking for a specific aspect of a work ('cách tác giả xây dựng nhân vật').

2

Nhiều người thích các bộ phim có cốt truyện phức tạp và các tình tiết bất ngờ.

Many people like movies with complex plots and surprising twists.

Subject (Nhiều người) + thích + noun phrase describing characteristics ('các bộ phim có cốt truyện phức tạp và các tình tiết bất ngờ').

3

Cô ấy thích những hoạt động đòi hỏi sự sáng tạo và tư duy phản biện.

She likes activities that require creativity and critical thinking.

Subject + thích + noun phrase modified by a relative clause ('những hoạt động đòi hỏi sự sáng tạo và tư duy phản biện').

4

Anh ấy không thích những người hay phàn nàn về mọi thứ.

He dislikes people who complain about everything.

Subject + không thích + noun phrase referring to types of people ('những người hay phàn nàn về mọi thứ').

5

Chúng tôi thích khám phá những địa điểm ít người biết đến hơn là những nơi du lịch nổi tiếng.

We prefer exploring less-known places over famous tourist spots.

Expressing a preference between two types of destinations using comparative structure: 'thích...hơn là...'. 'Khám phá những địa điểm ít người biết đến' vs 'những nơi du lịch nổi tiếng'.

6

Bạn có thích ý tưởng về một xã hội công bằng hơn không?

Do you like the idea of a more equitable society?

Asking about liking abstract concepts and ideals ('ý tưởng về một xã hội công bằng hơn').

7

Tôi thích cách anh ấy diễn đạt quan điểm của mình một cách mạch lạc và logic.

I like the way he expresses his views coherently and logically.

Subject + thích + noun phrase referring to a manner of expression ('cách anh ấy diễn đạt quan điểm của mình một cách mạch lạc và logic').

8

Họ thích những thử thách mới vì chúng giúp họ phát triển bản thân.

They like new challenges because they help them develop themselves.

Subject + thích + noun (những thử thách mới) + causal clause ('vì chúng giúp họ phát triển bản thân').

1

Tôi đặc biệt thích cách mà ngôn ngữ được sử dụng để tạo ra hiệu ứng tu từ trong bài thơ này.

I particularly like the way language is used to create rhetorical effects in this poem.

Using an intensifier ('đặc biệt' - particularly) and a complex noun phrase ('cách mà ngôn ngữ được sử dụng để tạo ra hiệu ứng tu từ').

2

Nhiều nhà phê bình thích phong cách tối giản trong thiết kế nội thất hiện đại.

Many critics favor the minimalist style in modern interior design.

Using 'thích' in a critical and analytical context, referring to artistic or design styles ('phong cách tối giản').

3

Anh ấy thích những cuộc tranh luận sôi nổi, nơi các ý kiến trái chiều có thể được bày tỏ một cách cởi mở.

He likes lively debates where opposing opinions can be openly expressed.

Subject + thích + noun phrase describing a type of event/situation ('những cuộc tranh luận sôi nổi, nơi các ý kiến trái chiều có thể được bày tỏ một cách cởi mở').

4

Cô ấy không thích những giải pháp nửa vời, mà luôn tìm kiếm những phương án triệt để và hiệu quả.

She dislikes half-hearted solutions and always seeks radical and effective measures.

Expressing dislike for vague approaches ('giải pháp nửa vời') and preference for definitive ones ('phương án triệt để và hiệu quả').

5

Chúng tôi thích dành thời gian nghiên cứu các vấn đề xã hội phức tạp hơn là chỉ đọc tin tức bề mặt.

We prefer spending time researching complex social issues rather than just reading superficial news.

Comparing engagement with complex issues versus superficial information: 'thích...hơn là...'. 'Nghiên cứu các vấn đề xã hội phức tạp' vs 'chỉ đọc tin tức bề mặt'.

6

Bạn có thích ý tưởng về một hệ thống giáo dục cá nhân hóa, nơi mỗi học sinh được học theo tốc độ của riêng mình không?

Do you like the idea of a personalized education system where each student learns at their own pace?

Asking about liking a sophisticated educational concept ('hệ thống giáo dục cá nhân hóa').

7

Tôi thích cách mà các nhà làm phim đã khéo léo lồng ghép các thông điệp ẩn dụ vào câu chuyện.

I like how the filmmakers skillfully embedded metaphorical messages into the story.

Subject + thích + noun phrase describing skillful execution ('cách mà các nhà làm phim đã khéo léo lồng ghép các thông điệp ẩn dụ vào câu chuyện').

8

Họ thích những dự án có tiềm năng tạo ra tác động tích cực lâu dài cho cộng đồng.

They like projects with the potential to create long-term positive impact on the community.

Subject + thích + noun phrase describing projects with specific qualities ('những dự án có tiềm năng tạo ra tác động tích cực lâu dài cho cộng đồng').

1

Tôi thích sự tinh tế trong cách ông ấy diễn đạt những quan điểm triết học phức tạp mà không làm mất đi tính dễ hiểu.

I appreciate the subtlety in his expression of complex philosophical views without losing intelligibility.

Expressing appreciation for nuanced expression ('sự tinh tế trong cách ông ấy diễn đạt...'). Use of adverbs and complex clauses.

2

Nhiều nhà sử học thích cách tiếp cận đa chiều của cuốn sách này đối với các sự kiện lịch sử, thay vì chỉ tập trung vào một góc nhìn duy nhất.

Many historians favor this book's multidimensional approach to historical events, rather than focusing on a single perspective.

Using 'thích' in an academic context, comparing approaches ('cách tiếp cận đa chiều' vs 'một góc nhìn duy nhất').

3

Anh ấy thích những tác phẩm nghệ thuật thách thức nhận thức thông thường và khơi gợi sự suy ngẫm sâu sắc.

He likes works of art that challenge conventional perception and provoke deep reflection.

Subject + thích + noun phrase describing challenging and thought-provoking art ('những tác phẩm nghệ thuật thách thức nhận thức thông thường và khơi gợi sự suy ngẫm sâu sắc').

4

Cô ấy không thích những luận điểm dựa trên ngụy biện hoặc sự suy diễn thiếu căn cứ, mà luôn đề cao tính logic và bằng chứng xác thực.

She dislikes arguments based on fallacies or unsubstantiated inferences, and always values logic and verifiable evidence.

Expressing strong dislike for flawed reasoning ('luận điểm dựa trên ngụy biện hoặc sự suy diễn thiếu căn cứ') and preference for rigor ('tính logic và bằng chứng xác thực').

5

Chúng tôi thích nghiên cứu sâu về các vấn đề môi trường toàn cầu, nhận thức rõ ràng về sự phức tạp và các mối liên hệ đa chiều của chúng.

We prefer in-depth research into global environmental issues, with a clear awareness of their complexity and multidimensional interconnections.

Comparing depth of study ('nghiên cứu sâu về các vấn đề môi trường toàn cầu') versus superficiality, acknowledging complexity ('sự phức tạp và các mối liên hệ đa chiều').

6

Bạn có thích ý tưởng về một chính phủ minh bạch hoàn toàn, nơi mọi quyết định đều được công khai và giải trình rõ ràng không?

Do you like the idea of a completely transparent government where all decisions are public and clearly accountable?

Asking about liking a highly idealized political concept ('chính phủ minh bạch hoàn toàn').

7

Tôi thích cách mà các nhà văn hậu hiện đại chơi đùa với cấu trúc tường thuật và phá vỡ các quy ước văn học truyền thống.

I like how postmodern writers play with narrative structures and break traditional literary conventions.

Subject + thích + noun phrase describing innovative literary techniques ('cách mà các nhà văn hậu hiện đại chơi đùa với cấu trúc tường thuật và phá vỡ các quy ước văn học truyền thống').

8

Họ thích những phát minh có khả năng thay đổi căn bản cách chúng ta sống và tương tác, bất chấp những rủi ro tiềm ẩn.

They like inventions that have the potential to fundamentally change how we live and interact, despite potential risks.

Subject + thích + noun phrase describing transformative inventions ('những phát minh có khả năng thay đổi căn bản cách chúng ta sống và tương tác'), acknowledging caveats ('bất chấp những rủi ro tiềm ẩn').

Häufige Kollokationen

Thích ăn
Thích uống
Thích xem
Thích nghe
Thích đọc
Thích đi
Thích làm
Thích màu
Thích người
Thích kiểu

Häufige Phrasen

Tôi thích

— I like. This is the most basic affirmative statement.

Tôi thích món ăn này.

Bạn thích gì?

— What do you like? A common question to inquire about preferences.

Bạn thích ăn gì vào bữa tối?

Không thích

— I don't like. Used to express dislike.

Tôi không thích tiếng ồn.

Thích hơn

— Like more. Used for simple comparisons.

Tôi thích cà phê hơn trà.

Rất thích

— Really like. Used to emphasize a strong liking.

Tôi rất thích bộ phim đó.

Thích nhất

— Like the most. Used to indicate a favorite.

Món ăn tôi thích nhất là phở.

Thích chơi

— Like to play. Used for games or sports.

Trẻ con thích chơi đồ chơi mới.

Thích học

— Like to study/learn. Used for academic subjects or skills.

Em thích học toán.

Thích kiểu này

— Like this type/style. Used when referring to a specific kind of thing.

Tôi thích kiểu áo này.

Thích lắm

— Like it a lot. An informal way to express strong liking.

Cô ấy thích món quà đó lắm.

Wird oft verwechselt mit

Thích vs Yêu

'Yêu' means 'to love' and denotes a much deeper, more intense emotion, typically romantic love or profound familial affection. 'Thích' is a general liking and is less intense.

Thích vs Muốn

'Muốn' means 'to want'. While liking something can lead to wanting it, 'thích' is about preference and enjoyment, whereas 'muốn' is about desire and intention to obtain or do something.

Thích vs Ưa

'Ưa' is similar to 'thích' but often implies a more deliberate preference or favoring, sometimes in a commercial or comparative context. 'Thích' is more general.

Redewendungen & Ausdrücke

"Thích cái gì đó như con mèo thích mỡ"

— To like something very much, often used humorously to describe an almost instinctive or unavoidable liking.

Nó thích ăn kem đến nỗi, có thể nói là thích cái gì đó như con mèo thích mỡ.

Informal, humorous
"Thích cái gì đó hơn con mắt"

— To like something extremely, to the point of cherishing it dearly, like one's own eyes.

Anh ấy thích chiếc xe đạp cũ của mình hơn con mắt, anh ấy chăm sóc nó rất kỹ.

Informal, emphatic
"Thích ăn mặn"

— Literally means 'like to eat salty', but figuratively can refer to someone who has a taste for spicy or strong flavors, or sometimes implies someone who enjoys 'forbidden' or risky pleasures.

Anh ta thích ăn mặn, nên món gì cay cũng ăn được.

Informal, culinary/figurative
"Thích người này người kia"

— To be fickle in affections, to like one person then another, often implying a lack of seriousness or commitment.

Cô ấy cứ thích người này người kia, không bao giờ ổn định.

Informal, critical
"Thích làm sao!"

— An exclamation expressing how much one likes something, often used with a sense of wonder or delight. Similar to 'How I love it!' or 'It's so lovely!'

Cảnh hoàng hôn hôm nay đẹp quá, thích làm sao!

Informal, exclamatory
"Thích thì lấy"

— Literally 'If you like it, take it'. Often used in a dismissive or casual way when offering something, implying the recipient's liking is enough reason to take it. Can also be used sarcastically.

Cái áo này không vừa với tôi, bạn thích thì lấy.

Informal, casual/sarcastic
"Thích đâu đó"

— To like a certain place, often implying a fondness or a sense of belonging to that location.

Tôi thích đâu đó ở quê hương mình, nơi có những kỷ niệm tuổi thơ.

Poetic, nostalgic
"Thích cái đẹp"

— To appreciate beauty. A general statement about having an aesthetic sense.

Người nghệ sĩ thường thích cái đẹp và muốn truyền tải nó qua tác phẩm của mình.

Neutral, aesthetic
"Thích cái mới"

— To like new things. Implies an openness to innovation or novelty.

Giới trẻ thường thích cái mới, luôn tìm tòi những xu hướng hiện đại.

Neutral, descriptive
"Thích nói"

— To like talking. Can imply being talkative or enjoying conversation.

Cô ấy là người thích nói, luôn có chuyện để kể.

Informal, descriptive

Leicht verwechselbar

Thích vs Yêu

Both express positive emotions towards something or someone.

'Thích' signifies 'to like' or 'to be fond of', indicating a general preference or enjoyment. 'Yêu' signifies 'to love', denoting a deep, strong, often romantic or familial affection. Using 'thích' for close family or romantic partners can sound superficial, while 'yêu' is too strong for everyday preferences like food or movies.

Tôi thích ăn kem. (I like ice cream.) vs. Tôi yêu mẹ tôi. (I love my mother.)

Thích vs Muốn

Liking something can often lead to wanting it.

'Thích' is about preference and enjoyment; you like it because it's pleasant. 'Muốn' is about desire and intention; you want it because you wish to possess it, experience it, or achieve it. You can like many things without wanting them at this moment.

Tôi thích quyển sách này. (I like this book - it's interesting.) vs. Tôi muốn mua quyển sách này. (I want to buy this book - I intend to purchase it.)

Thích vs Ưa

Both relate to preference.

'Thích' is a general term for 'like'. 'Ưa' often implies a stronger, more specific preference or favoritism, sometimes used in contexts of choosing one option over another or for things that are generally favored. 'Ưa' can sound slightly more formal or specific than the ubiquitous 'thích'.

Tôi thích cà phê. (I like coffee - general preference.) vs. Tôi ưa món này hơn. (I prefer this dish - a specific choice.)

Thích vs

Both indicate a positive feeling towards something.

'Thích' is a standard 'like'. 'Mê' implies a much stronger liking, bordering on being 'crazy about' or 'obsessed with'. It's used for passions, hobbies, or intense infatuations. 'Mê' is significantly more intense than 'thích'.

Tôi thích đi bộ. (I like walking - a general preference.) vs. Tôi mê đi bộ đường dài. (I am crazy about hiking - a passionate hobby.)

Thích vs Khoái

Both relate to enjoyment.

'Thích' is a general 'like'. 'Khoái' is more informal and implies actively 'enjoying' or 'relishing' something, often sensory pleasures like food or experiences. It suggests a more immediate and active pleasure derived from the activity or item.

Tôi thích ăn bánh. (I like eating cake - general.) vs. Tôi khoái ăn bánh ngọt. (I relish eating sweets - active enjoyment of the taste.)

Satzmuster

A1

Subject + Thích + Noun

Tôi thích táo.

A1

Subject + Thích + Verb Phrase

Chúng tôi thích đi chơi.

A1

Subject + Không + Thích + Noun

Anh ấy không thích cà rốt.

A2

Subject + Thích + Verb Phrase + Time/Place

Tôi thích uống cà phê vào buổi sáng.

A2

Subject + Thích + Noun + Modifier

Cô ấy thích những bông hoa màu đỏ.

B1

Subject + Thích + Verb Phrase + Vì + Clause

Tôi thích xem phim vì nó thú vị.

B1

Subject + Thích + Noun + Hơn + Noun

Tôi thích trà hơn cà phê.

B2

Subject + Thích + Complex Noun Phrase

Tôi thích cách tác giả xây dựng nhân vật.

Wortfamilie

Verben

thích

Verwandt

thích thú (interesting, enjoyable)
thích nghi (to adapt)
thích hợp (suitable, appropriate)

So verwendest du es

frequency

Very High

Häufige Fehler
  • Using 'thích' for deep love. Use 'yêu' for love (e.g., 'Tôi yêu mẹ tôi'). Use 'thích' for general liking (e.g., 'Tôi thích hoa').

    'Thích' expresses preference and enjoyment, while 'yêu' expresses deep affection and love. Confusing them can lead to miscommunication, making strong emotional statements sound superficial.

  • Incorrect placement of 'không'. Subject + Không + Thích + Object (e.g., 'Tôi không thích tiếng ồn.')

    The negation particle 'không' must precede the verb 'thích' to form a negative statement. Placing it elsewhere is grammatically incorrect.

  • Confusing 'thích' with 'muốn'. Use 'thích' for preference/enjoyment and 'muốn' for desire/wanting. (e.g., 'Tôi thích kem.' vs. 'Tôi muốn ăn kem.')

    'Thích' is about liking something because it's pleasant. 'Muốn' is about wanting to possess or experience something. You can like many things without wanting them at a specific moment.

  • Omitting the object after 'thích'. Subject + Thích + Object (e.g., 'Tôi thích nhạc Việt Nam.')

    While context can sometimes imply the object, it's generally more natural and clear in Vietnamese to specify what you like. Simply saying 'Tôi thích' can sound incomplete.

  • Using 'thích' for strong cravings. Use 'thèm' for cravings (e.g., 'Tôi thèm phở.').

    'Thích' indicates a general liking. 'Thèm' expresses a strong desire or craving, especially for food. Using 'thích' for a strong craving might not convey the intensity of the desire.

Tipps

Master the 'th' sound

The Vietnamese 'th' in 'thích' is an aspirated 't' sound, similar to the 't' in 'top'. Avoid pronouncing it like the 'th' in 'this'. Practice saying 'thích' with a clear, short 'i' sound and a crisp 'k' at the end.

Subject + Thích + Object

The most common structure is Subject + Thích + Object. Remember to place the object (noun or verb phrase) directly after 'thích'. For example, 'Tôi thích cà phê' (I like coffee).

Expand your 'likes'

Once you're comfortable with 'thích' for basic nouns, start using it with verb phrases to talk about activities you enjoy, like 'thích đi du lịch' (like traveling) or 'thích nghe nhạc' (like listening to music).

Distinguish from 'yêu'

Always remember that 'thích' is 'like', while 'yêu' is 'love'. Using 'thích' for deep affection can sound inappropriate, just as using 'yêu' for everyday preferences would be overly strong.

Listen and Repeat

Listen to native speakers using 'thích' in dialogues, songs, or videos. Try to imitate their pronunciation and intonation. Repeating sentences aloud is a great way to build confidence.

Learn key phrases

Memorize useful phrases like 'Tôi thích' (I like), 'Bạn thích gì?' (What do you like?), and 'Không thích' (Don't like) to quickly engage in conversations about preferences.

Compare with 'hơn'

Once you master basic liking, learn to compare. 'Tôi thích X hơn Y' means 'I like X more than Y'. For example, 'Tôi thích trà hơn cà phê'.

Mastering dislikes

Practice forming negative sentences with 'không thích'. This is as important as expressing likes. 'Tôi không thích trời mưa' (I don't like the rain) is a useful sentence.

Use it daily

Make a conscious effort to use 'thích' every day when talking about your preferences, even if it's just to yourself. The more you use it, the more natural it will become.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'thick'. Imagine a very thick book that you 'like' reading because it's so engaging. The 'th' sound is like a soft 't', and 'ick' sounds like 'thick'. So, 'Thích' sounds like 'thick', and you 'like' thick books.

Visuelle Assoziation

Picture a person with a big smile, holding up a favorite object (like a puppy or a delicious cake) and saying 'Thích!' with enthusiasm. The smile and the gesture of holding something beloved visually reinforces the meaning of liking.

Word Web

Like Enjoy Prefer Fond of Appreciate Fancy Delight in Be keen on

Herausforderung

Try to describe five things you like using the word 'thích' in Vietnamese. For example, 'Tôi thích mùa hè vì trời ấm.' (I like summer because the weather is warm.)

Wortherkunft

The word 'thích' in Vietnamese likely has ancient roots within the Austroasiatic language family, to which Vietnamese belongs. While direct etymological tracing can be complex due to the long history and evolution of the language, the core meaning of preference or liking is a fundamental human concept. Its modern form and usage have been shaped over centuries of linguistic development and cultural exchange.

Austroasiatic

Kultureller Kontext

While 'thích' is generally a neutral word, its usage with pronouns and in specific contexts can carry social weight. For example, saying 'Tôi thích bạn' (I like you) can be interpreted as platonic friendship or a nascent romantic interest depending on the relationship and context. It's less intense than 'yêu' (love).

In English-speaking cultures, 'like' is also a very common verb. The nuances might differ slightly, with English perhaps having a wider array of synonyms for varying degrees of liking that are more commonly used in everyday speech (e.g., 'love' for strong liking, 'enjoy', 'fancy', 'be into'). However, the core function of expressing preference is very similar.

The song 'Tôi Yêu Việt Nam' (I Love Vietnam) often uses variations of liking and loving the country, though 'thích' might be used for specific aspects. In Vietnamese literature, characters' preferences are often revealed through their actions and dialogue, with 'thích' being a key verb. Popular Vietnamese media, like TV shows and movies, frequently feature characters expressing what they 'thích' about food, hobbies, or romantic interests.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Ordering food at a restaurant.

  • Tôi thích món này.
  • Bạn thích ăn gì?
  • Tôi không thích cay.
  • Thích món nào nhất?

Discussing hobbies and free time activities.

  • Tôi thích đọc sách.
  • Bạn thích làm gì vào cuối tuần?
  • Chúng tôi thích đi chơi.
  • Họ thích nghe nhạc.

Talking about personal preferences (colors, weather, etc.).

  • Tôi thích màu xanh.
  • Bạn thích trời nắng hay mưa?
  • Tôi thích mùa hè.
  • Cô ấy thích hoa hồng.

Giving recommendations.

  • Tôi thích quán này, đồ ăn ngon.
  • Bạn nên thử món này, tôi thích lắm.
  • Nếu bạn thích phim hành động, hãy xem phim này.

Expressing opinions about media (movies, books, music).

  • Tôi thích bộ phim đó.
  • Bạn thích bài hát này không?
  • Cuốn sách này rất hay, tôi thích nó.

Gesprächseinstiege

"Bạn thích nhất điều gì về mùa hè?"

"Nếu bạn có thể đi du lịch bất cứ đâu, bạn thích đến nơi nào?"

"Món ăn Việt Nam nào bạn thích nhất?"

"Bạn thích nghe loại nhạc nào?"

"Điều gì khiến bạn thích học tiếng Việt?"

Tagebuch-Impulse

Viết về ba điều bạn thích làm trong thời gian rảnh rỗi và tại sao bạn thích chúng.

Mô tả một người hoặc một vật mà bạn đặc biệt thích và lý do.

Hãy nghĩ về một món ăn bạn thích và viết về nó.

Nếu bạn có thể thay đổi một điều gì đó về sở thích của mình, bạn sẽ thay đổi điều gì?

Viết về một trải nghiệm mà bạn đã rất thích.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The basic meaning of 'thích' is 'to like'. It's a verb used to express preference, enjoyment, or fondness for something or someone. For example, 'Tôi thích táo' means 'I like apples'.

To say 'I don't like', you use the negation particle 'không' before 'thích'. So, 'I don't like' becomes 'Tôi không thích'. For example, 'Tôi không thích cà rốt' means 'I do not like carrots'.

Yes, 'thích' can be used for people, but it usually implies a general liking or fondness, similar to 'I like you' in a friendly or platonic sense. For deeper affection or romantic love, 'yêu' (to love) is used.

'Thích' means 'to like', expressing preference or enjoyment. 'Yêu' means 'to love' and signifies a deep, strong emotional connection, typically used for romantic partners or close family members. 'Thích' is much less intense than 'yêu'.

You can ask 'Bạn thích gì?' which translates to 'What do you like?'. If you are speaking to someone younger or in a very informal setting, you might use 'Mày thích gì?'. For more formal situations or elders, you would use appropriate pronouns like 'Thầy/Cô thích gì ạ?'.

Yes, 'thích' is very commonly used with activities. You typically follow 'thích' with the verb phrase describing the activity. For example, 'Tôi thích đi du lịch' means 'I like traveling'.

'Thích' is a versatile word used in both formal and informal situations. However, the surrounding vocabulary and pronouns used with it can adjust the formality. For expressing very strong positive emotions in formal contexts, other phrases might be preferred.

People commonly 'thích' foods (phở, bánh mì), drinks (cà phê, trà), activities (đi du lịch, đọc sách, xem phim), colors (màu xanh, màu đỏ), music genres, and certain types of people or qualities.

You can use the adverb 'rất' before 'thích' to mean 'really like' or 'like very much': 'Tôi rất thích món ăn này.' (I really like this dish.) Another informal way is to add 'lắm' at the end: 'Tôi thích món ăn này lắm.' (I like this dish a lot.)

No, the verb 'thích' itself does not change its form (no conjugation for tense, person, or number) in Vietnamese. Its meaning is conveyed through context, surrounding words (like pronouns and adverbs), and sentence structure.

Teste dich selbst 5 Fragen

/ 5 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!