Bedeutung
Allowing entry, indicating there is no issue or problem.
Aufgabensammlung
3 AufgabenThe host said "________" as they opened the door.
Upon arriving, I heard "________" from inside, so I entered.
When I hesitated at the door, they gestured me in and said "________."
🎉 Ergebnis: /3
The phrase '没事,请进' (méi shì, qǐng jìn) is a common and polite expression in Mandarin Chinese used to grant entry and reassure someone that there are no issues. Let's break down its etymology by examining each component. '没事' (méi shì): * '没' (méi): This character historically meant 'to sink' or 'to drown.' Over time, it evolved to function as a negative adverb, indicating absence, lack, or negation. In modern Chinese, it primarily means 'no,' 'not,' 'don't have,' or 'didn't.' Its use to negate '有' (yǒu, to have) is ancient and fundamental to its meaning. * '事' (shì): This character is quite versatile and has a rich history. Its earliest forms depicted a hand holding a brush or an object, suggesting 'affair,' 'matter,' 'business,' or 'event.' It can refer to a concrete task, an abstract concept, an incident, or a problem. In philosophical contexts, it can also refer to 'phenomena.' When combined, '没事' literally translates to 'no matter' or 'no event.' In common usage, it has taken on idiomatic meanings such as 'it's nothing,' 'no problem,' 'it's alright,' 'don't worry,' or 'I'm fine.' This evolution reflects a cultural tendency to downplay minor inconveniences or respond reassuringly when someone expresses concern or asks if everything is okay. '请进' (qǐng jìn): * '请' (qǐng): This character is a highly polite and frequently used word, meaning 'please,' 'to invite,' or 'to request.' Its historical development shows its consistent use as an indicator of deference or politeness. It's often used before verbs to soften commands or make requests more courteous. The radical '言' (yán, speech) on the left hints at its connection to verbal communication and requests. * '进' (jìn): This character means 'to enter,' 'to advance,' or 'to move forward.' Its oracle bone script forms depicted a person walking, often towards an enclosure or a gate, clearly conveying the idea of movement into a space. It is a fundamental verb of motion. Combined, '请进' literally means 'please enter.' It is the standard and polite way to invite someone to come in. The full phrase '没事,请进' therefore combines a reassurance ('no problem/everything is alright') with a polite invitation ('please come in'). Its construction is straightforward, merging common expressions of politeness and reassurance. The phrase likely developed naturally from the simple juxtaposition of these two very common and practical expressions. When someone is at a door or hesitating, the host offers both comfort and a clear invitation, ensuring the guest feels welcome and unburdened.