赞同 in 30 Sekunden

  • To approve, endorse, or agree with an idea, proposal, or action.
  • Implies a positive reception or support.
  • Used in formal and informal contexts, leaning towards the former.
  • Key verb for expressing affirmative agreement and backing.
Core Meaning
To approve of, to endorse; to agree with or support. It signifies a positive reception or acceptance of an idea, proposal, action, or statement.
Usage Context
This word is commonly used in discussions, meetings, reviews, and personal conversations where people express their agreement or support. It can range from a simple nod of approval to a more formal endorsement.
Nuance
While it often implies agreement, it can also mean to sanction or give official approval. The context will clarify the exact degree of agreement or support being conveyed. It suggests a conscious decision to align oneself with something.

赞同 你的提议。 (Wǒ zàntóng nǐ de tíyì.) - I agree with your proposal.

这个计划得到了董事会的 赞同。 (Zhège jìhuà dédàole dǒngshìhuì de zàntóng.) - This plan received the board's approval.

Expressing Support
When you want to show that you are in favor of someone's idea or a particular course of action, '赞同' is a very suitable word. It's more formal than just saying 'yes' and implies a deeper level of acceptance.
Formal Endorsement
In official settings, like business meetings or governmental discussions, '赞同' is used to indicate formal approval or ratification of a proposal, policy, or decision. It carries weight and signifies that the matter has been officially accepted.
Agreement in Principle
It can also be used when someone agrees with the general idea or principle behind something, even if the specifics might need further discussion. It shows alignment with the core concept.

我们 赞同 改变现有的流程。 (Wǒmen zàntóng gǎibiàn xiànyǒu de liúchéng.) - We approve of changing the existing process.

家长们普遍 赞同 学校的新规定。 (Jiāzhǎngmen pǔbiàn zàntóng xuéxiào de xīn guīdìng.) - Parents generally approve of the school's new regulations.

Subject + 赞同 + Object
This is the most common structure. The subject is the person or group doing the approving, and the object is what is being approved of. For example, '我赞同你的想法' (I approve of your idea).
赞同 + Verb Phrase
You can also use '赞同' followed by a verb phrase to indicate approval of an action. For instance, '大家赞同立即开始' (Everyone agrees to start immediately).
赞同 + Noun Clause
'赞同' can also precede a noun clause, which is a clause acting as a noun. Example: '他赞同我们提出的所有建议' (He approves of all the suggestions we put forward).
As a Response
It can be used as a standalone response to show agreement. If someone asks, '你觉得这个计划怎么样?' (What do you think of this plan?), you can reply, '我赞同' (I approve/agree).

会议中,大多数代表 赞同 了新的预算案。 (Huìyì zhōng, dà duōshù dàibiǎo zàntóng le xīn de yùsuàn àn.) - During the meeting, most representatives approved the new budget proposal.

Expressing Disagreement (Implied)
While '赞同' means to approve, understanding its opposite helps. If someone does not '赞同', they might '反对' (fǎnduì - oppose) or simply remain silent, indicating a lack of approval. The absence of '赞同' can imply disagreement.
Approval of Abstract Concepts
You can '赞同' abstract concepts like policies, ideas, principles, or even lifestyles. For example, '我赞同可持续发展的理念' (I approve of the concept of sustainable development).
Approval of Specific Actions
It's also used for approving concrete actions or decisions. '老师赞同学生们提出的课外活动计划' (The teacher approved the students' plan for extracurricular activities).

赞同 你的看法,认为这是解决问题的最佳途径。 (Tā zàntóng nǐ de kànfǎ, rènwéi zhè shì jiějué wèntí de zuì jiā tújìng.) - She agrees with your view, believing it is the best way to solve the problem.

董事会一致 赞同 了公司下一季度的发展战略。 (Dǒngshìhuì yīzhì zàntóng le gōngsī xià yī jìdù de fāzhǎn zhànlüè.) - The board unanimously approved the company's development strategy for the next quarter.

Formal Meetings and Discussions
You will frequently encounter '赞同' in business meetings, academic conferences, political debates, and any setting where proposals, policies, or decisions are discussed and voted upon. It's the language of official agreement and endorsement.
News Reports and Media
News articles and broadcasts often use '赞同' when reporting on public opinion, government actions, or the outcomes of significant discussions. For instance, a report might state that a certain policy has received widespread approval.
Reviews and Recommendations
When people review products, services, or creative works, they might use '赞同' to express their endorsement. It signifies that they find something worthy of approval or support. For example, a critic might say they '赞同' the director's vision.
Legal and Official Documents
In more formal contexts, such as legal documents or official statements, '赞同' can be used to indicate formal consent or ratification. It's the language of official sanction.

专家们一致 赞同 这一科学研究的结论。 (Zhuānjiāmen yīzhì zàntóng zhè yī kēxué yánjiū de jiélùn.) - The experts unanimously approve of the conclusions of this scientific study.

Personal Opinions and Discussions
Even in everyday conversations, people might use '赞同' to express strong agreement with a friend's opinion or a shared sentiment. It adds a layer of conviction to their agreement. For example, '我完全赞同你的观点' (I completely agree with your viewpoint).
Public Service Announcements and Campaigns
Campaigns promoting certain behaviors or ideas often seek public '赞同'. You might see slogans or hear statements encouraging people to approve of or support a particular cause.
Literary and Artistic Critiques
When discussing literature, film, or art, critics and audiences might use '赞同' to express approval of the themes, messages, or artistic choices made by the creators.

政府部门 赞同 了这项关于环境保护的新政策。 (Zhèngfǔ bùmén zàntóng le zhè xiàng guānyú huánjìng bǎohù de xīn zhèngcè.) - The government department approved this new policy on environmental protection.

Confusing with Simple Agreement
Learners might use '赞同' when a simpler word like '同意' (tóngyì - to agree) would suffice. While '同意' is a general agreement, '赞同' often implies a stronger, more formal approval or endorsement, especially of proposals or plans. Using '赞同' for casual agreement can sound overly formal.
Incorrect Object Placement
Mistakes can occur in placing the object of approval. For instance, saying '我赞同你的' (I approve yours) is incomplete. The object needs to be clearly stated, like '我赞同你的提议' (I approve of your proposal). The verb needs a direct object or a clear context.
Overuse in Informal Settings
In very casual conversations among close friends, using '赞同' might sound a bit stiff or overly serious. For everyday agreement, '同意' or even just '对' (duì - right) or '是' (shì - yes) is more natural. '赞同' is better suited for situations requiring a more considered or official stance.
Using it for Personal Feelings
'赞同' is typically used for approving actions, ideas, proposals, or policies, rather than personal feelings or states. You wouldn't say '我赞同你现在的心情' (I approve of your current mood). For agreeing with someone's feelings or situation, '理解' (lǐjiě - understand) or '同情' (tóngqíng - sympathize) might be more appropriate.

Incorrect: 我赞同你。 (Wǒ zàntóng nǐ.) - This is too vague. Correct: 我赞同你的计划。 (Wǒ zàntóng nǐ de jìhuà.) - I approve of your plan.

Using it as an Adjective
'赞同' is a verb. It cannot be used directly as an adjective like in English 'approved plans'. You would need a structure like '得到赞同的计划' (plans that received approval).
Lack of Specificity
Sometimes, learners might use '赞同' without specifying what is being approved, making the sentence ambiguous. Always ensure there is a clear object or context for the approval.

Incorrect: 他赞同。 (Tā zàntóng.) - He approves. (Too vague). Correct: 他赞同这项提议。 (Tā zàntóng zhè xiàng tíyì.) - He approves this proposal.

同意 (tóngyì)
Similarities: Both mean 'to agree'.
Differences: '同意' is a more general term for agreement. It can be used in almost any situation, from casual conversations to formal settings. '赞同' implies a deeper level of approval, endorsement, or support, often for proposals, plans, or ideas, and carries a more formal tone. You can '同意' a person's statement, but you '赞同' their proposal or policy.
认可 (rènkě)
Similarities: Both imply acceptance and approval.
Differences: '认可' often means to recognize, acknowledge, or give official sanction to something, implying validation. It can be used for acknowledging someone's qualifications, achievements, or the validity of a statement. '赞同' is more about actively agreeing with or supporting a plan, idea, or action. '认可' can be more passive recognition, while '赞同' is a more active endorsement.
支持 (zhīchí)
Similarities: Both can express support.
Differences: '支持' means 'to support' in a broader sense, which can include financial backing, moral encouragement, or physical assistance. '赞同' specifically refers to approving or agreeing with an idea, plan, or proposal. You can '支持' a cause, but you '赞同' a specific strategy to achieve that cause.
赞成 (zànchéng)
Similarities: Very close in meaning to '赞同', often interchangeable.
Differences: '赞成' is also used for agreeing with or approving of something, particularly ideas, opinions, or plans. It's very similar to '赞同' and often used in similar contexts. Some might perceive '赞成' as slightly more focused on agreeing with opinions or suggestions, while '赞同' can lean more towards endorsing actions or policies. However, in many everyday situations, they are interchangeable.

Example Comparison:
同意: 我同意你的说法。 (I agree with what you said.)
赞同: 我赞同这个项目。 (I approve of this project.)
认可: 他的能力得到了广泛认可。 (His abilities have received widespread recognition.)
支持: 我支持环保事业。 (I support environmental protection causes.)
赞成: 他赞成这个提议。 (He agrees with this proposal.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '赞' itself is composed of '贝' (bèi - shell, currency, wealth) and '才' (cái - talent, ability). This might suggest that originally, giving assistance or praise was associated with offering resources or acknowledging talent, implying a value judgment.

Aussprachehilfe

UK /zɑːn tʰʊŋ/
US /zɑn tʰʊŋ/
The primary stress is on the first syllable, 'zàn'. The second syllable, 'tóng', has secondary stress.
Reimt sich auf
农 (nóng) 风 (fēng) 空 (kōng) 红 (hóng) 懂 (dǒng) 同 (tóng) 松 (sōng) 聪 (cōng)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'zàn' as 'zan' (without aspiration on the 'n' sound).
  • Not aspirating the 't' in 'tóng', making it sound like 'dong'.
  • Confusing the vowel sounds.
  • Incorrect stress placement, putting equal stress on both syllables.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

CEFR A2 level. The character combination is straightforward, and the meaning is generally clear in context. Recognizing its formal tone is key for comprehension.

Schreiben 3/5
Sprechen 3/5
Hören 3/5

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

同意 (tóngyì - to agree) 想法 (xiǎngfǎ - idea, thought) 计划 (jìhuà - plan) 决定 (juédìng - decision) 支持 (zhīchí - to support)

Als Nächstes lernen

反对 (fǎnduì - to oppose) 批准 (pīzhǔn - to approve, authorize) 认可 (rènkě - to recognize, acknowledge) 协商 (xiéshāng - to negotiate) 投票 (tóupiào - to vote)

Fortgeschritten

审议 (shěnyì - to deliberate, review) 表决 (biǎojué - to vote, cast a vote) 采纳 (cǎinà - to adopt, accept) 核准 (hézhǔn - to approve, ratify) 定夺 (dìngduó - to decide, make up one's mind)

Wichtige Grammatik

Verb-Object structure: In Chinese, verbs typically precede their objects.

赞同 (verb) + 提议 (object) = 赞同提议 (approve proposal).

Use of '的' (de) to connect adjectives or possessives to nouns.

我赞同 + 你的 + 提议 = 我赞同你的提议 (I approve of your proposal).

Negative form: Adding '不' (bù) before the verb to negate it.

赞同 -> 不赞同 (do not approve).

Passive voice using '被' (bèi) or '得到' (dédào).

提议 + 得到 + 大家 + 的 + 赞同 = The proposal received everyone's approval.

Adverbs modifying verbs: Adverbs usually come before the verb.

一致 (unanimously) + 赞同 = 一致赞同 (unanimously approve).

Beispiele nach Niveau

1

我赞同。

I agree.

Simple agreement.

2

你赞同我的想法吗?

Do you agree with my idea?

Asking for agreement.

3

他赞同。

He approves.

Third-person singular approval.

4

我们赞同。

We agree.

Plural agreement.

5

这个计划,我赞同。

This plan, I approve.

Object first, then approval.

6

他们赞同。

They approve.

Plural approval.

7

我赞同你的话。

I agree with your words.

Agreeing with spoken words.

8

她赞同。

She approves.

Third-person singular feminine approval.

1

我赞同你的提议。

I approve of your proposal.

Subject + 赞同 + Object (proposal).

2

老师赞同我们做的决定。

The teacher approves of the decision we made.

Subject + 赞同 + Object (decision).

3

大家是否赞同这个新的规则?

Does everyone approve of this new rule?

Asking for group approval of a rule.

4

我不太赞同他的做法。

I don't really approve of his way of doing things.

Negative form of approval.

5

父母赞同女儿的选择。

The parents approve of their daughter's choice.

Subject + 赞同 + Object (choice).

6

会议代表们赞同了预算。

The meeting representatives approved the budget.

Subject + 赞同 + Object (budget).

7

他赞同我的观点。

He agrees with my viewpoint.

Subject + 赞同 + Object (viewpoint).

8

我们赞同立即开始。

We agree to start immediately.

Subject + 赞同 + Verb Phrase (to start).

1

在听取了各方意见后,委员会最终赞同了这项改革方案。

After hearing opinions from all parties, the committee finally approved this reform plan.

Complex sentence structure with a preceding clause.

2

虽然我个人不完全赞同你的看法,但我尊重你的决定。

Although I personally don't fully agree with your view, I respect your decision.

Using '赞同' in contrast with respect for a decision.

3

这家公司因其创新的产品和负责任的经营方式而获得了广泛的赞同。

This company has gained widespread approval for its innovative products and responsible business practices.

Passive voice implied, object of approval is '经营方式' (business practices).

4

家长们普遍赞同学校提高体育课时数的建议。

Parents generally approve of the school's suggestion to increase physical education hours.

Subject (parents) + 赞同 + Object (suggestion).

5

他表示,他赞同任何能促进经济发展的措施。

He stated that he approves of any measures that can promote economic development.

Using '赞同' with a relative clause.

6

如果大家都能赞同这个方案,我们可以按计划进行。

If everyone can approve this plan, we can proceed as planned.

Conditional clause using '赞同'.

7

她的观点得到了许多同事的赞同。

Her viewpoint received the approval of many colleagues.

Object + 得到 + Subject + 赞同 (Object receives Subject's approval).

8

我们需要确保所有人都赞同这次的合作。

We need to ensure everyone approves of this cooperation.

Using '赞同' with a verb phrase indicating the object of cooperation.

1

在深入探讨了这项政策的潜在影响后,专家们一致赞同其可行性。

After in-depth discussion of the potential impacts of this policy, the experts unanimously approved its feasibility.

Complex sentence with adverbial clauses and formal vocabulary.

2

尽管存在一些分歧,大多数股东还是赞同了公司提出的重组计划。

Despite some disagreements, the majority of shareholders approved the restructuring plan proposed by the company.

Using '尽管' (despite) and contrasting viewpoints.

3

他以其清晰的逻辑和周密的论证赢得了听众的赞同。

He won the audience's approval with his clear logic and thorough argumentation.

Subject + 以 + Object + 赢得了 + Audience + 赞同 (Subject wins approval).

4

我们不能仅仅因为个人好恶就否定一项可能造福大众的提议,我赞同积极探索。

We cannot dismiss a proposal that could benefit the public simply due to personal likes or dislikes; I approve of actively exploring it.

Expressing approval for exploration after rejecting negativity.

5

该项目获得了国际社会的广泛赞同,并得到了多国政府的支持。

The project received widespread international approval and support from multiple governments.

Passive construction with '获得' (receive) and explicit mention of support.

6

在充分考虑了环境因素后,环保部门最终赞同了该建筑项目的规划。

After fully considering environmental factors, the environmental protection department finally approved the construction project's plan.

Subject + 赞同 + Object (plan) with preceding adverbial clause.

7

她毫不犹豫地赞同了这项旨在提高社区生活质量的倡议。

She unhesitatingly approved this initiative aimed at improving the quality of community life.

Using an adverb ('毫不犹豫地' - unhesitatingly) to modify '赞同'.

8

只有当所有成员都明确表示赞同,我们才能正式启动这个合作计划。

Only when all members explicitly express their approval can we officially launch this cooperative plan.

Using '只有当...才' (only when... then) structure with '赞同'.

1

鉴于其对社会进步的深远影响,该理论获得了学术界的广泛赞同,尽管仍有少数持保留意见者。

Given its profound impact on social progress, the theory has gained widespread approval from the academic community, although a few still hold reservations.

Sophisticated vocabulary and sentence structure, nuanced agreement.

2

他通过详实的报告和无可辩驳的证据,成功地争取到了董事会对新战略的赞同。

Through detailed reports and irrefutable evidence, he successfully secured the board's approval for the new strategy.

Using adverbs and complex noun phrases to describe the process of gaining approval.

3

在经历了一系列严谨的评估后,该药物最终获得了监管机构的赞同,可以投入市场。

After undergoing a series of rigorous evaluations, the drug finally received approval from regulatory agencies and can be launched into the market.

Formal context, passive voice with '获得' (receive) approval.

4

我们必须审慎地权衡利弊,才能做出一个能够真正获得各方赞同的决策。

We must prudently weigh the pros and cons to make a decision that can truly gain the approval of all parties.

Emphasizing careful consideration before approval.

5

尽管初期存在争议,但随着项目的进展及其显著成效的显现,反对的声音逐渐减弱,取而代之的是普遍的赞同。

Although there was initial controversy, as the project progressed and its significant results became apparent, opposing voices gradually weakened, replaced by general approval.

Describing a shift from disagreement to approval over time.

6

她提出的创新性解决方案,因其独特性和前瞻性,赢得了在场所有专家的赞同。

Her proposed innovative solution, due to its uniqueness and foresight, won the approval of all experts present.

Using causal conjunctions ('因其') to explain the reason for approval.

7

政府部门在发布新规时,力求获得公众的广泛赞同,以确保政策的顺利推行。

When issuing new regulations, government departments strive to gain broad public approval to ensure the smooth implementation of policies.

Focus on seeking and achieving public approval for policy implementation.

8

在没有得到所有关键利益相关者的明确赞同之前,我们不能贸然推进这个项目。

We cannot rashly proceed with this project before obtaining explicit approval from all key stakeholders.

Emphasizing the necessity of explicit approval from stakeholders.

1

该历史学者的宏篇巨著,凭借其严谨的考证和崭新的视角,不仅赢得了同行的普遍赞同,更启发了新一代研究者。

The historian's magnum opus, with its rigorous research and novel perspective, not only gained the general approval of peers but also inspired a new generation of researchers.

Highly formal, emphasizing profound impact beyond mere approval.

2

在极其复杂的国际政治环境中,该外交倡议之所以能获得各方的赞同,关键在于其精妙的措辞和对各方关切的细致考量。

In an extremely complex international political environment, the reason this diplomatic initiative gained the approval of all parties lies in its exquisite wording and meticulous consideration of each party's concerns.

Analyzing the reasons for approval in a nuanced political context.

3

尽管面临着前所未有的挑战,但创新驱动的商业模式最终获得了资本市场的显著赞同,预示着其巨大的增长潜力。

Despite facing unprecedented challenges, the innovation-driven business model ultimately received significant approval from the capital market, signaling its immense growth potential.

Discussing market approval based on innovation and potential.

4

我们必须确保所提出的解决方案能够获得社会各界的广泛赞同,而非仅仅是少数精英的认可,这样才能真正实现可持续发展。

We must ensure that the proposed solution gains broad approval from all sectors of society, not just the recognition of a select elite, in order to truly achieve sustainable development.

Distinguishing between broad societal approval and elite recognition for sustainable development.

5

艺术评论家们普遍赞同这位年轻导演的实验性手法,认为其大胆的叙事结构和视觉语言为电影艺术开辟了新的疆域。

Art critics generally approve of this young director's experimental techniques, believing that their bold narrative structure and visual language have opened new frontiers for cinematic art.

Focus on artistic approval and its implications for the field.

6

在对数千份研究报告进行详尽梳理后,科学界对该新理论的赞同度达到了前所未有的高度。

After an exhaustive review of thousands of research reports, the scientific community's approval of this new theory reached an unprecedented level.

Quantifying the level of approval within a scientific community.

7

最终的协议能够获得所有签署方的赞同,是其周密谈判和互相妥协精神的体现。

The fact that the final agreement received the approval of all signatories is a reflection of its meticulous negotiation and spirit of mutual compromise.

Linking approval to the process of negotiation and compromise.

8

与其急于求成,不如以一种更为审慎和包容的态度去争取社会各界的赞同,这对于任何重大变革的成功至关重要。

Rather than rushing for success, it is better to adopt a more cautious and inclusive attitude to gain the approval of all sectors of society, which is crucial for the success of any major change.

Advocating for a strategy to achieve approval for significant change.

Häufige Kollokationen

赞同 你的 提议
获得 赞同
一致 赞同
普遍 赞同
表示 赞同
赞同 观点
赞同 方案
得到 赞同
赞同 政策
赢得 赞同

Häufige Phrasen

我赞同

— I agree / I approve.

当被问及是否同意某个提议时,可以直接回答 '我赞同'。

大家赞同

— Everyone agrees / Everyone approves.

在讨论结束后,大家赞同了下一步行动。

表示赞同

— To express approval / To show agreement.

他通过点头的方式表示赞同。

获得赞同

— To gain approval / To receive endorsement.

这个项目需要获得投资人的赞同。

赞同你的看法

— To agree with your view/opinion.

我完全赞同你的看法,这是一个非常好的观点。

赞同这个计划

— To approve of this plan.

董事会已经赞同了这个计划。

赞同对方

— To approve of the other party/side.

在谈判中,双方都表示赞同对方的某些提议。

赞同其建议

— To approve of their suggestion.

我赞同其建议,并认为这是最有效的解决方案。

赞同其做法

— To approve of their way of doing things/actions.

虽然有些争议,但我还是赞同其做法。

赞同该决定

— To approve of this decision.

我们最终赞同了该决定,并会立即执行。

Wird oft verwechselt mit

赞同 vs 同意 (tóngyì)

'同意' is a more general term for agreement, usable in both formal and informal contexts. '赞同' implies a stronger, often more official, approval or endorsement of ideas, proposals, or plans.

赞同 vs 支持 (zhīchí)

'支持' means 'to support' and can involve more than just agreement, such as providing resources or encouragement. '赞同' specifically means to approve or agree with the substance of something.

赞同 vs 认可 (rènkě)

'认可' means to recognize or acknowledge, often implying validation. While related to approval, it can be more about accepting the validity or existence of something, whereas '赞同' is more about actively agreeing with and backing it.

Leicht verwechselbar

赞同 vs 同意

Both mean 'to agree'.

'同意' is general agreement, used for statements, opinions, or simple requests. '赞同' is stronger, implying approval, endorsement, or support for proposals, plans, or actions, often in more formal settings. You '同意' what someone says, but you '赞同' their plan.

我同意你说的。 (I agree with what you said.) vs. 我赞同这个计划。 (I approve of this plan.)

赞同 vs 支持

Both can imply backing something.

'支持' means 'to support' and can include actions like giving help, resources, or encouragement. '赞同' is specifically about approving or agreeing with the idea or proposal itself. You can '支持' a cause, but you '赞同' a specific strategy to achieve that cause.

我支持环保。 (I support environmental protection.) vs. 我赞同环保的措施。 (I approve of the environmental protection measures.)

赞同 vs 认可

Both imply acceptance.

'认可' means to recognize, acknowledge, or give official sanction, often implying validation of someone's qualifications or the legitimacy of something. '赞同' is more about actively agreeing with and endorsing a plan or action. '认可' can be more passive recognition, while '赞同' is a more active affirmation.

他的贡献得到了认可。 (His contribution was recognized.) vs. 我们赞同他的贡献。 (We approve of his contribution.)

赞同 vs 赞成

Very similar meaning, often interchangeable.

'赞成' is very close to '赞同' and often used for agreeing with opinions or suggestions. '赞同' can lean more towards endorsing actions or policies. In many contexts, they are synonyms, but '赞同' might carry a slightly more formal or official tone.

我赞成这个想法。 (I agree with this idea.) vs. 我赞同这个方案。 (I approve of this plan.)

赞同 vs 批准

Both mean 'to approve'.

'批准' is a stronger, more official form of approval, typically granted by an authority (like a government or a superior) to authorize something. '赞同' is more about general agreement and endorsement. You '批准' a permit, but you '赞同' a proposal.

政府批准了建筑许可。 (The government approved the building permit.) vs. 我赞同你的提议。 (I approve of your proposal.)

Satzmuster

A2

Subject + 赞同 + Object

我赞同你的想法。(Wǒ zàntóng nǐ de xiǎngfǎ.)

A2

Subject + 不赞同 + Object

他不太赞同这个计划。(Tā bù tài zàntóng zhège jìhuà.)

B1

Subject + 赞同 + Verb Phrase

大家赞同立即开始。(Dàjiā zàntóng lìjí kāishǐ.)

B1

Object + 得到 + Subject + 赞同

这个提议得到了委员会的赞同。(Zhège tíyì dédàole wěiyuánhuì de zàntóng.)

B2

Subject + 以 + Means + 赢得 + Audience + 赞同

她以其真诚的态度赢得了听众的赞同。(Tā yǐ qí zhēnchéng de tàidù yíngdé le tīngzhòng de zàntóng.)

B2

尽管 + Disagreement, Subject + 赞同 + Object

尽管有一些反对意见,多数人还是赞同了这项改革。(Jǐnguǎn yǒu yīxiē fǎnduì yìjiàn, duōshù rén háishì zàntóng le zhè xiàng gǎigé.)

C1

鉴于 + Reason, Subject + 获得 + Object + 赞同

鉴于其历史意义,该建筑获得了广泛赞同。(Jiànyú qí lìshǐ yìyì, gāi jiànzhù huòdé le guǎngfàn zàntóng.)

C2

只有当 + Condition + 才 + Subject + 明确表示 + 赞同

只有当所有人都明确表示赞同,我们才能最终决定。(Zhǐyǒu dāng suǒyǒu rén dōu míngquè biǎoshì zàntóng, wǒmen cáinéng zuìzhōng juédìng.)

Wortfamilie

Verben

赞同

Verwandt

同意 (tóngyì - to agree)
赞成 (zànchéng - to favor, to approve)
支持 (zhīchí - to support)
认可 (rènkě - to recognize, to approve)
批准 (pīzhǔn - to approve, to ratify)

So verwendest du es

frequency

High

Häufige Fehler
  • Using '赞同' for casual agreement. 同意 (tóngyì)

    '赞同' is more formal and implies stronger approval or endorsement. For simple agreement, '同意' is usually more appropriate.

  • Leaving out the object of approval. 我赞同你的提议。(Wǒ zàntóng nǐ de tíyì.)

    '赞同' needs a clear object to specify what is being approved. Saying just '我赞同' can be vague.

  • Confusing '赞同' with '支持'. 我赞同这个计划,并会支持它。(Wǒ zàntóng zhège jìhuà, bìng huì zhīchí tā.)

    '赞同' is about approving the idea itself. '支持' is about backing it, which can involve actions. You approve a plan, then you support its implementation.

  • Using '赞同' as an adjective. 得到赞同的计划 (Dédào zàntóng de jìhuà - Plans that received approval)

    '赞同' is a verb. You cannot directly say '赞同的计划' to mean 'approved plans'. You need a structure indicating that approval was received.

  • Not aspirating the 't' sound. zàn tóng (with aspirated 't')

    Both syllables have an aspirated 't' sound. Incorrect pronunciation can lead to misunderstanding or sound unnatural.

Tipps

Distinguish from '同意'

While both mean 'to agree', '赞同' carries a stronger sense of endorsement or approval, often for plans or policies. Use '同意' for general agreement and '赞同' for more formal backing.

Formal Settings

This word is frequently used in business meetings, official discussions, and policy-making contexts where formal approval is sought or given. Pay attention to the setting when you encounter it.

Verb-Object Pattern

'赞同' is a verb and typically takes a direct object, specifying what is being approved. Ensure your sentence clearly indicates what receives the approval, like '赞同提议' (approve proposal) or '赞同政策' (approve policy).

Implied Support

Using '赞同' signifies not just agreement but active support and endorsement. It suggests a positive reception and a willingness to back the idea or action.

Aspirated 'T'

Remember to aspirate the 't' sound in both syllables ('zàn' and 'tóng') for a correct pronunciation, similar to the 't' in 'top'.

Mnemonic Aid

Visualize someone being a 'fan' ('赞') and giving a 'thumbs up' ('同') to show approval. This can help link the characters to the meaning of endorsement.

Opposite Meaning

The direct opposite of '赞同' (to approve) is '反对' (fǎnduì - to oppose). Understanding antonyms helps solidify the meaning.

Close Relatives

'赞成' is a very close synonym, often interchangeable, especially for opinions. '认可' implies recognition, and '支持' means support in a broader sense.

Sentence Building

Practice creating sentences with '赞同' in various contexts: approving a plan, agreeing with a policy, endorsing a friend's idea. This active usage solidifies understanding.

Cultural Significance

In Chinese culture, consensus and approval are important in formal settings. '赞同' reflects this value of collective endorsement and harmonious decision-making.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you are a '赞' (zan) - a 'fan' or a supporter. You see a proposal, and because you are a fan, you give it a '同' (tong) - a 'thumbs up' or say 'together we can do this!' So, a 'fan' giving a 'thumbs up' means '赞同'.

Visuelle Assoziation

Picture a person holding a large '赞' (zan) sign, and next to it, another person is giving a 'thumbs up' (which can visually represent '同' - sameness, agreement). The combination signifies approval.

Word Web

Approval Endorsement Agreement Support Sanction Acceptance Ratification Assent

Herausforderung

Try to use '赞同' in at least three sentences describing situations where you would give formal approval or strong support to an idea or plan. For example, approving a budget, agreeing with a policy change, or endorsing a friend's business venture.

Wortherkunft

The character '赞' (zàn) originally meant to help or assist, often in a formal or official capacity. It evolved to include the meaning of praising or commending. The character '同' (tóng) means 'same' or 'together'. Together, they convey the idea of agreeing with and supporting something, as if being of the same mind or standing together.

Ursprüngliche Bedeutung: '赞' (zàn) relates to helping, assisting, and praising. '同' (tóng) means same, together, with. The combination suggests 'to assist together' or 'to praise as one'.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

While '赞同' is generally a positive term, its use should be appropriate to the context. Using it in highly informal settings where simple agreement suffices might sound overly formal or even slightly condescending. Conversely, in formal settings, its absence might imply disapproval or lack of commitment.

In English-speaking cultures, similar concepts exist with words like 'approve', 'endorse', 'ratify', and 'assent'. The nuance of formality and the scope of what is being approved can vary.

Historical texts discussing imperial decrees or governmental policies often use terms akin to '赞同' to signify official approval. Modern business case studies frequently detail how new strategies or projects require board '赞同'. News reports on legislative processes will mention when a bill or proposal has received '赞同' from various bodies.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Business Meetings

  • 我们赞同这个提议。
  • 请大家举手表决是否赞同。
  • 该方案获得了董事会的赞同。

Policy Discussions

  • 公众普遍赞同这项新政策。
  • 我们需要争取更多的赞同。
  • 政府部门赞同了环保方案。

Personal Opinions

  • 我赞同你的看法。
  • 你赞同我的想法吗?
  • 我不太赞同他的做法。

Academic Reviews

  • 专家们赞同研究结果。
  • 该理论获得了学界的赞同。
  • 他需要获得同行的赞同。

Project Management

  • 项目需要获得所有利益相关者的赞同。
  • 我们赞同按时完成。
  • 得到赞同后即可启动。

Gesprächseinstiege

"What do you think of the new proposal? Do you approve of it?"

"Have you heard about the new policy? What's your take on it? Do you agree with it?"

"I have an idea for our next project. Do you think it's something we can get approval for?"

"When discussing important matters, how do you usually express your agreement or approval?"

"In your experience, what makes a proposal likely to gain approval from a group?"

Tagebuch-Impulse

Describe a time you had to approve something important. What factors did you consider, and how did you express your approval?

Think about a recent decision you made. Did you seek approval from others? If so, how did you try to get their agreement?

Imagine you are proposing a new initiative. What steps would you take to ensure it receives widespread approval?

Reflect on a situation where you disagreed with a decision. What would have made you approve of it instead?

How important is it for you to gain approval from others for your ideas? Why?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'同意' is a general term for agreement, used in almost any situation, from casual chats to formal settings. '赞同' implies a stronger, more formal approval or endorsement, often for proposals, plans, or ideas. Think of '同意' as saying 'yes' and '赞同' as saying 'I officially back this'.

Yes, but it's less common than '同意' in very casual settings. If you want to express strong agreement or endorsement of a friend's plan or idea, '赞同' can be used, but be aware it might sound slightly more formal.

You can '赞同' ideas, proposals, plans, policies, strategies, decisions, viewpoints, and actions. Essentially, anything that requires a degree of conscious approval or endorsement.

It leans towards formality and implies a more considered agreement than simple assent. While it can be used in personal contexts to express strong backing, its core meaning is associated with approval and endorsement, which are often formal processes.

The most direct opposite is '反对' (fǎnduì), meaning 'to oppose'. Other related opposites include '否定' (fǒudìng - to negate, deny) and '拒绝' (jùjué - to refuse, reject).

You would say: 我赞同你的想法。(Wǒ zàntóng nǐ de xiǎngfǎ.) Or, if it's a more formal proposal: 我赞同你的提议。(Wǒ zàntóng nǐ de tíyì.)

Yes, '赞同' can be used in legal or official contexts to signify approval or assent, though stronger terms like '批准' (pīzhǔn - to authorize, ratify) might be used for official sanctions.

It is pronounced 'zàn tóng'. The 'zàn' has an aspirated 't' sound, and 'tóng' also has an aspirated 't'. The stress is primarily on the first syllable.

Common mistakes include using it in overly casual situations where '同意' is more natural, or using it without a clear object, making the sentence vague. Also, confusing its nuance with words like '支持' or '认可'.

Think of '赞' as a cheer or applause ('zan!'), and '同' as 'together' or 'same mind'. So, you give a cheer when you're of the same mind and approve!

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!