At the A1 level, you only need to know that '过道' (guòdào) means 'hallway' or 'aisle.' Think of it as the 'walking part' between rooms. In your house, it is the small space you walk through to get from the front door to your bedroom. In a classroom, it is the space between the desks. You can use very simple sentences like '我在过道' (I am in the hallway) or '过道很长' (The hallway is long). It is a very useful word for basic directions. If you are on a bus and it is crowded, you might hear people talking about the '过道' because they are standing there. Just remember: 'guò' means pass, 'dào' means way. It is the way where you pass through! This is one of the first 'spatial' words you will learn because it helps you describe where you are in a building. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on the noun itself and how it refers to a narrow path inside a building or a vehicle. Imagine a long line – that is often what a '过道' looks like. It connects one place to another.
At the A2 level, you should start using '过道' (guòdào) in more complete sentences and understand its role as a 'connector.' You should learn that the measure word for a hallway is '条' (tiáo), which we also use for long things like fish or pants. So, you would say '一条过道' (yī tiáo guòdào). You can also start using adjectives to describe the hallway, such as '宽' (kuān - wide) or '窄' (zhǎi - narrow). For example, '这条过道很窄' (This hallway is very narrow). You will also encounter this word when traveling. In China, when you buy a train ticket, you might have a '过道位' (aisle seat). This is very important for travel! You should also be able to use '在' (zài) and '里' (lǐ) together: '他在过道里等我' (He is waiting for me in the hallway). At this level, you are building your ability to describe your environment and make requests during travel. You might also hear a teacher say, '不要在过道里玩' (Don't play in the hallway). This is a common rule in schools and public places. Understanding '过道' helps you follow instructions and describe simple layouts of houses or offices.
By the B1 level, you should be comfortable using '过道' (guòdào) in various contexts, including home life, travel, and public spaces. You should understand the difference between '过道' and '走廊' (zǒuláng). While both can mean hallway, '过道' is usually more functional and common in homes, while '走廊' might be used for bigger, more formal corridors in schools or hospitals. You can now use '过道' to give more detailed directions: '走过这条过道,左边就是厨房' (Walk through this hallway, and the kitchen is on the left). You should also be aware of public safety phrases, such as '请保持过道畅通' (Please keep the hallway clear), which you might see on signs in malls or hotels. In a B1 context, you might be describing an apartment you want to rent, noting if the '过道' is too long or if it wastes space. You should also be able to use it in the past tense or with resultative complements: '我刚才在过道里碰到他了' (I just ran into him in the hallway). This level requires you to integrate the word into your daily storytelling and descriptions of experiences, especially when navigating new buildings or transportation systems in Chinese-speaking environments.
At the B2 level, your understanding of '过道' (guòdào) should include its idiomatic uses and its role in more complex architectural or social descriptions. You might discuss the '过道' in terms of interior design or urban planning. For example, you could talk about how a '过道' serves as a transition between public and private spaces in a home. You should also be familiar with related terms like '安全通道' (ānquán tōngdào - safety passage/fire exit). At this level, you can use '过道' to describe more abstract or social situations, such as '过道谈话' (hallway talk), referring to informal office communication. Your vocabulary should expand to include more precise adjectives like '幽暗' (yōu'àn - gloomy/dim) or '宽敞' (kuānchang - spacious). You might read news reports about train overcrowding where the '过道' is filled with people, and you should understand the social implications of such descriptions. You should also be able to distinguish '过道' from more specialized terms like '甬道' (yǒngdào) in a historical or literary context. At B2, you are expected to use the word fluently in discussions about lifestyle, housing, and social etiquette, such as why it is rude to block the '过道' in a busy subway station.
At the C1 level, '过道' (guòdào) is used with a high degree of precision and can appear in literary or academic texts. You might analyze the '过道' as a liminal space in literature—a place of transition where characters undergo change. You should be able to appreciate the nuance between '过道', '走廊', and '廊道' in architectural critiques. For instance, a C1 learner might discuss how the '过道' in a specific building design facilitates or hinders the flow of people and energy (Qi). You should also be familiar with more formal or rare compound words and idioms that might not use '过道' directly but relate to the concept of a passage. In professional settings, you might use '过道' when discussing logistics or facility management, such as '优化过道布局以提高疏散效率' (Optimizing hallway layout to improve evacuation efficiency). You should be able to use the word in complex metaphorical senses, perhaps describing a 'hallway' of time or a transitional phase in a project. Your mastery should allow you to use the word naturally in any register, from a casual chat about a messy house to a formal presentation on building regulations or the history of Chinese domestic architecture.
At the C2 level, '过道' (guòdào) is a tool for sophisticated expression. You can use it in highly nuanced ways, perhaps in a philosophical discussion about the nature of transit and 'non-places' (places of transition like hallways, airports, and aisles). You should be able to use the word in creative writing to evoke specific moods—the '过道' could be a place of suspense, nostalgia, or isolation. You will have a deep understanding of the historical evolution of the word and its characters. You can discuss the '过道' in the context of traditional Chinese courtyard houses (Siheyuan) versus modern high-rise apartments, and how the changing nature of the '过道' reflects shifts in Chinese society and family structures. A C2 speaker might use the term in a legal or technical capacity, such as discussing property rights regarding shared '过道' in old apartment blocks. You should also be able to play with the word in puns or sophisticated humor. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing you to use it with perfect tone, placement, and cultural resonance in any conceivable context, whether it's a technical manual, a poem, or a complex political debate.

过道 in 30 Sekunden

  • 过道 (guòdào) means hallway or corridor in a building, providing a path between different rooms or areas.
  • It also refers to the aisle in vehicles like planes, trains, and buses, used for passenger movement.
  • The word is composed of 'pass' (过) and 'way' (道), literally meaning a 'passing-way' or passage.
  • Common in daily life, it is used in contexts ranging from home design to booking travel seats (aisle seats).

The term 过道 (guòdào) is a fundamental noun in the Chinese language used to describe a passage or a corridor that connects different rooms or areas within a building, or even the aisles between rows of seats in a vehicle. At its core, the word is composed of two characters: 过 (guò), meaning 'to pass' or 'to cross,' and 道 (dào), meaning 'path' or 'way.' Together, they literally translate to a 'passing-way.' This word is essential for navigating physical spaces, whether you are describing your home, your workplace, or a public transportation setting. In a residential context, a 过道 is typically the narrow space that leads from the front door to the living room or between bedrooms. In a commercial setting, it refers to the hallways that separate offices. In the context of travel, such as on a train or an airplane, it refers specifically to the aisle where passengers walk to reach their seats.

Physical Description
A 过道 is characterized by its linear nature and its function as a transitional space. It is rarely a destination in itself but serves as the vital connective tissue of an architectural structure. In modern Chinese apartments, the 过道 is often a focus of interior design, where homeowners might install narrow shelving or lighting to make the transition between rooms more pleasant.
Aisle vs. Hallway
While 'hallway' is the primary translation, the use of 过道 for 'aisle' is equally common. When booking a flight or a high-speed train ticket in China, you might ask for a '过道位' (guòdào wèi), which means an aisle seat. This distinguishes the word from more specific architectural terms like '走廊' (zǒuláng), which often implies a more decorative or external gallery.

请不要把行李放在过道上,以免阻碍通行。(Please do not leave your luggage in the hallway/aisle to avoid blocking the way.)

Common public announcement in Chinese train stations.

Culturally, the concept of the hallway in Chinese architecture has evolved from the narrow alleys of traditional Hutongs to the sleek corridors of contemporary skyscrapers. In Feng Shui, the 过道 is considered a conduit for 'Qi' (energy). A hallway that is too long, dark, or cluttered is thought to trap or disrupt the flow of positive energy, which is why you will often see Chinese homes keeping their 过道 well-lit and unobstructed. Historically, the word has remained stable in its meaning, reflecting the enduring human need for organized movement within shared spaces. Whether you are a student looking for your classroom or a traveler finding your seat on the Beijing-Shanghai high-speed rail, understanding 过道 is key to your spatial orientation in China.

这条过道通向后花园。(This passageway leads to the back garden.)

Social Contexts
In social settings, the hallway is a place of brief, often informal interaction. In office culture, '过道谈话' (hallway talk) refers to the spontaneous exchanges that happen between meetings. It is a space of transition where social hierarchies are slightly relaxed compared to the formal setting of a meeting room or an office.

他在过道里碰到了老同学。(He ran into an old classmate in the hallway.)

Using 过道 (guòdào) correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific measure words and prepositions that usually accompany it. In most cases, the measure word for 过道 is 条 (tiáo), which is used for long, narrow things like rivers, roads, and indeed, hallways. You can also use 个 (gè) for a more general reference, but is more descriptive of the physical shape of a corridor.

Basic Sentence Structure
The most common way to use 过道 is with the preposition '在' (zài - in/at) to indicate location. For example, '他在过道里' (Tā zài guòdào lǐ) means 'He is in the hallway.' Note the use of '里' (lǐ) to specify being 'inside' the space of the corridor.
Movement and Direction
When describing movement through a hallway, the verb '走' (zǒu - walk) or '经过' (jīngguò - pass through) is frequently used. '走过过道' (zǒu guò guòdào) means 'to walk through the hallway.' This usage highlights the function of the space as a path from point A to point B.

条过道太窄了,两个人没法并排走。(This hallway is too narrow; two people can't walk side by side.)

In more complex sentences, 过道 can act as the subject or the object of a verb that describes its condition or its destination. For instance, '过道灯亮着' (The hallway light is on) or '我打扫了过道' (I cleaned the hallway). In architectural descriptions, you might say '过道尽头是洗手间' (At the end of the hallway is the restroom). This demonstrates how 过道 serves as a spatial anchor in Chinese sentence construction.

请保持过道畅通。(Please keep the hallway/aisle clear.)

Descriptive Adjectives
Common adjectives used with 过道 include 狭窄 (xiázhǎi - narrow), 宽敞 (kuānchang - spacious), 阴暗 (yīn'àn - dark/gloomy), and 漫长 (màncháng - long). Using these helps provide a clearer mental image of the environment.

办公楼的过道里挂满了公司的荣誉证书。(The hallway of the office building is covered with the company's honorary certificates.)

You will encounter the word 过道 (guòdào) in a wide variety of real-world scenarios in China, ranging from mundane daily chores to high-stress travel environments. One of the most frequent places you'll hear it is during travel. On China's extensive high-speed rail network or on domestic flights, flight attendants and conductors will constantly use the word to manage passenger flow and safety.

Travel and Transportation
If you are standing in the aisle of a bus or train, someone might say '麻烦让一下,我过一下过道' (Excuse me, let me through the aisle). When checking in for a flight, the staff might ask: '您想要靠窗还是靠过道的座位?' (Would you like a window seat or an aisle seat?). In these contexts, 过道 is synonymous with 'aisle.'
Real Estate and Housing
When viewing apartments in China, real estate agents will often point out the '过道' as a feature or a drawback. They might say '这个户型没有浪费的过道空间' (This layout has no wasted hallway space), which is a selling point for many urban dwellers looking for maximum efficiency in small apartments.

列车员提醒乘客不要在过道长时间逗留。(The train conductor reminded passengers not to linger in the aisle for long periods.)

In schools and hospitals, the 过道 is a hub of activity. You'll hear teachers telling students '不要在过道里奔跑' (Don't run in the hallways) or hospital staff directing patients: '直走,过道尽头左转' (Go straight, turn left at the end of the hallway). In these professional settings, the word is used with clarity and authority to ensure the smooth movement of large numbers of people.

他在过道里等了半个小时才轮到他看病。(He waited in the hallway for half an hour before it was his turn to see the doctor.)

Public Safety and Emergencies
During safety drills, you will hear instructions like '请沿着过道有序撤离' (Please evacuate in an orderly fashion along the hallway). In this context, '过道' is often interchangeable with '通道' (tōngdào - passage/channel), but '过道' remains the more common term for internal building paths.

电影院的过道灯会在电影放映时变暗。(The cinema aisle lights dim when the movie starts.)

While 过道 (guòdào) is a relatively straightforward word, learners of Chinese often make specific errors regarding its nuance compared to similar terms, its measure words, and its application in different contexts. One of the most common mistakes is overusing it when a more specific architectural term is required, or conversely, using a formal term in a casual setting.

Confusing 过道 with 走廊 (zǒuláng)
Many learners use these interchangeably. While they both mean 'hallway,' '走廊' is often used for corridors that are more open, decorative, or located in public buildings like schools and museums. '过道' is more colloquial and is the standard term for the internal passages of a home or the aisles of a plane. Using '走廊' to describe the aisle of a plane would sound very strange to a native speaker.
Measure Word Errors
Using the wrong measure word is a classic mistake. While '一个过道' (yī gè guòdào) is grammatically acceptable, '一条过道' (yī tiáo guòdào) is much more natural because it emphasizes the long, thin shape of the passage. Learners often default to '个' for everything, which makes their Chinese sound less sophisticated.

Incorrect: 我坐在飞机的走廊位。(I sat in the corridor seat of the plane.)

Correct: 我坐在飞机的过道位。(I sat in the aisle seat of the plane.)

Another subtle mistake involves the use of '里' (lǐ). When you are physically inside the hallway of a house, you say '在过道里'. However, if you are talking about an aisle on a plane, you often just say '在过道' or '过道上' (on the aisle). Learners sometimes confuse these prepositions, leading to slightly awkward phrasing. Furthermore, '过道' shouldn't be confused with '通道' (tōngdào), which is used for larger 'channels' or 'passages,' such as an underground pedestrian tunnel or a specific lane of traffic.

Incorrect: 这条街道通向我的卧室。(This street leads to my bedroom.)

Correct: 这条过道通向我的卧室。(This hallway leads to my bedroom.)

Misunderstanding the 'Passage' Aspect
Learners sometimes think '过道' can refer to a mountain pass or a bridge. For a mountain pass, use '山口' (shānkǒu), and for a bridge, use '桥' (qiáo). '过道' is strictly for man-made passages between rooms or rows of seats.

Chinese has a rich vocabulary for spatial descriptions, and while 过道 (guòdào) is the most versatile word for 'hallway' or 'aisle,' there are several synonyms and related terms that carry different connotations or are used in specific contexts. Understanding these differences will elevate your Chinese from basic to advanced levels.

走廊 (zǒuláng) vs. 过道
'走廊' is perhaps the closest synonym. However, it often suggests a more formal or scenic corridor. For example, a '走廊' might have windows looking out onto a garden, or it might be the long, echoing hall of a university building. '过道' is more functional and is the preferred term for the small passage in a private home.
通道 (tōngdào) vs. 过道
'通道' is a broader term meaning 'passage' or 'access way.' It is often used in technical or official contexts, such as '紧急通道' (emergency exit/passage) or '绿色通道' (green channel/express lane). While a '过道' is a type of '通道,' the latter is used when focusing on the function of access rather than the architectural form.
廊道 (lángdào) vs. 过道
'廊道' is a more literary or academic term, often used in architecture or ecology (e.g., 'biological corridor'). You wouldn't use this in daily conversation to describe your house.

Comparing '过道' and '走廊' in a sentence: 家里的过道很短,但学校的走廊非常长。(The hallway at home is very short, but the school corridor is very long.)

In transportation, 过道 is almost exclusively used for 'aisle.' If you want to be very specific about a 'path' or 'walkway' in a park, you might use 小径 (xiǎojìng) or 步道 (bùdào). In traditional architecture, you might encounter 甬道 (yǒngdào), which refers to a paved path leading to a tomb or a formal hall. Each of these terms carries a specific historical or functional weight that '过道' lacks, making '过道' the 'safe' and most common choice for general usage.

这个商场有很多狭窄的过道。(This shopping mall has many narrow aisles/passageways.)

Summary of Alternatives
  • 走廊 (zǒuláng): Formal, scenic, or public corridors.
  • 通道 (tōngdào): Access ways, technical passages.
  • 甬道 (yǒngdào): Formal, paved paths (often historical).
  • 过道 (guòdào): Everyday hallways and vehicle aisles.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character '道' (Dào) is the same character used in 'Taoism' (Daoism), representing the 'Way' of the universe. In '过道', it is used in its most literal, physical sense.

Aussprachehilfe

UK /ɡwɔː daʊ/
US /ɡwɔ daʊ/
Both syllables carry equal weight, but each must maintain its distinct fourth tone (falling).
Reimt sich auf
报道 (bàodào) 通道 (tōngdào) 知道 (zhīdào) 街道 (jiēdào) 轨道 (guǐdào) 厚道 (hòudào) 霸道 (bàdào) 味道 (wèidào)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'guò' with a rising tone (guó), which can sound like 'country'.
  • Pronouncing 'dào' with a flat tone (dāo), which means 'knife'.
  • Failing to pronounce the 'u' sound in 'guò', making it sound like 'gò'.
  • Pronouncing 'dào' as 'tào', which means 'set' or 'cover'.
  • Mumbling the tones in fast speech, making 'guòdào' sound like 'guoda'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple and commonly encountered.

Schreiben 3/5

The character '过' is easy, but '道' has many strokes and requires practice.

Sprechen 2/5

Two fourth tones make it punchy and easy to remember if practiced.

Hören 2/5

Very common in announcements and daily life, making it easy to pick up.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

房间 (room) 走 (walk) 在 (at/in) 长 (long) 窄 (narrow)

Als Nächstes lernen

走廊 (corridor) 楼梯 (stairs) 阳台 (balcony) 客厅 (living room) 卧室 (bedroom)

Fortgeschritten

枢纽 (hub) 延伸 (extend) 布局 (layout) 动线 (circulation/flow) 幽闭 (claustrophobic)

Wichtige Grammatik

Measure Word '条' for long objects

一条过道 (one hallway), 一条路 (one road).

Locational Nouns (里, 上, 尽头)

在过道里 (inside the hallway), 在过道上 (on the hallway/aisle).

Resultative Complements with '过'

走过过道 (walk through/past the hallway).

Existence Sentences (Location + Verb + 着 + Object)

过道里挂着画 (Paintings are hanging in the hallway).

Directional Complements

跑进过道 (run into the hallway).

Beispiele nach Niveau

1

过道在哪儿?

Where is the hallway?

Uses the basic '在哪儿' (where is) structure.

2

他在过道。

He is in the hallway.

Basic subject + 在 + location.

3

过道很窄。

The hallway is very narrow.

Subject + 很 + adjective.

4

这是过道。

This is the hallway.

Basic '这 + 是' identification.

5

过道里有人。

There is someone in the hallway.

Location + 里 + 有 + object (existence sentence).

6

过道很长。

The hallway is very long.

Adjective '长' (long) used with '很'.

7

请走过道。

Please use the hallway.

Polite '请' + verb + object.

8

过道有灯。

The hallway has a light.

Simple possession with '有'.

1

请不要在过道里跑步。

Please do not run in the hallway.

Negative command '不要' + 在...里 + verb.

2

我想要一个靠过道的座位。

I would like an aisle seat.

Using '靠' (near/by) to describe the seat position.

3

过道的灯坏了。

The light in the hallway is broken.

Noun + 的 + noun + verb/adjective state.

4

他在过道里等朋友。

He is waiting for a friend in the hallway.

Progressive action in a location.

5

这条过道通向厨房。

This hallway leads to the kitchen.

Using the measure word '条' and the verb '通向' (lead to).

6

过道里放着很多鞋。

There are many shoes placed in the hallway.

Verb + 着 to indicate a continuous state.

7

请让一下过道。

Please clear the aisle.

Using '让' (to yield/give way).

8

过道非常干净。

The hallway is very clean.

Using the intensifier '非常' (very/extremely).

1

过道尽头有一面大镜子。

There is a large mirror at the end of the hallway.

Using '尽头' (end) as a locational noun.

2

由于过道太窄,搬运家具很困难。

Because the hallway is too narrow, it's difficult to move furniture.

Using '由于...所以' (because... therefore) structure.

3

我刚才在过道里碰见了经理。

I just ran into the manager in the hallway.

Using '碰见' (to run into/meet by chance).

4

请确保过道没有任何障碍物。

Please ensure there are no obstacles in the hallway.

Using '确保' (ensure) and '没有任何' (not any).

5

过道的墙上挂着几幅画。

There are several paintings hanging on the hallway wall.

Location + 挂着 + object (state of existence).

6

他急匆匆地穿过过道。

He hurried through the hallway.

Adverb '急匆匆地' (hurriedly) + verb '穿过' (cross/pass through).

7

过道里的感应灯亮了。

The motion-sensor light in the hallway turned on.

Compound noun '感应灯' (sensor light).

8

这架飞机的过道比较宽敞。

The aisle of this airplane is relatively spacious.

Using '比较' (relatively/comparatively).

1

为了安全起见,过道严禁堆放杂物。

For safety reasons, it is strictly forbidden to pile up clutter in the hallway.

Formal phrase '为了...起见' (for the sake of) and '严禁' (strictly forbid).

2

过道的设计充分利用了自然光。

The design of the hallway makes full use of natural light.

Using '充分利用' (make full use of).

3

他在过道里徘徊,显得心事重重。

He paced back and forth in the hallway, looking preoccupied.

Using '徘徊' (pace/loiter) and '心事重重' (heavy-hearted/preoccupied).

4

这栋旧楼的过道阴暗潮湿。

The hallways of this old building are dark and damp.

Using coordinate adjectives '阴暗潮湿'.

5

过道两旁是整齐的办公室。

On both sides of the hallway are tidy offices.

Using '两旁' (both sides).

6

声音在空旷的过道里回荡。

The sound echoed in the empty hallway.

Using '回荡' (echo/reverberate).

7

过道里弥漫着一股淡淡的香水味。

A faint scent of perfume permeated the hallway.

Using '弥漫' (permeate/fill the air).

8

他靠在过道的墙上,点燃了一支烟。

He leaned against the hallway wall and lit a cigarette.

Using '靠' (lean) and '点燃' (light up).

1

过道不仅是连接房间的纽带,也是空间节奏的转换点。

The hallway is not only a link between rooms but also a transition point in the spatial rhythm.

Using '不仅是...也是' (not only... but also) and metaphorical '纽带' (link/bond).

2

在这狭长的过道中,我感受到了一种莫名的压抑感。

In this long and narrow hallway, I felt an indescribable sense of oppression.

Using '狭长' (long and narrow) and '莫名' (indescribable).

3

建筑师通过调整过道的比例,营造出一种深邃的视觉效果。

The architect created a sense of depth by adjusting the proportions of the hallway.

Using '通过' (by means of) and '营造' (to construct/create an atmosphere).

4

过道里偶尔传来的脚步声打破了午后的宁静。

The occasional sound of footsteps in the hallway broke the afternoon silence.

Using '偶尔' (occasionally) and '打破...宁静' (break the silence).

5

这种户型的过道过于冗长,导致采光不足。

The hallway in this layout is too lengthy, resulting in insufficient lighting.

Using '冗长' (tediously long) and '导致' (lead to/result in).

6

他站在过道转角处,窥视着客厅里的一举一动。

Standing at the corner of the hallway, he peeked at every movement in the living room.

Using '转角处' (at the corner) and '一举一动' (every move).

7

过道的装修风格应与整体家居环境相协调。

The decoration style of the hallway should be coordinated with the overall home environment.

Using '应与...相协调' (should be coordinated with).

8

在繁华的商场过道里,人们步履匆匆。

In the bustling mall aisles, people are walking hurriedly.

Using '繁华' (bustling/flourishing) and '步履匆匆' (walking quickly).

1

过道在文学作品中常被赋予某种象征意义,暗示着某种心理层面的过渡。

In literary works, hallways are often endowed with symbolic meaning, suggesting a transition on a psychological level.

Using '被赋予' (be endowed with) and '暗示' (imply/suggest).

2

这条幽邃的过道仿佛是一条通往过去的时光隧道。

This deep and quiet hallway seems like a time tunnel leading to the past.

Using '幽邃' (deep and remote) and '仿佛' (as if).

3

他将过道粉饰一新,试图掩盖房子陈旧的痕迹。

He refurbished the hallway to try and hide the traces of the house's age.

Using '粉饰一新' (to give a new look/whitewash) and '掩盖' (to cover up).

4

过道中交错的光影勾勒出一幅变幻莫测的画面。

The interlacing light and shadows in the hallway outline an ever-changing picture.

Using '交错' (interlacing) and '变幻莫测' (unpredictable/changing).

5

对于患有幽闭恐惧症的人来说,狭窄的过道是一种巨大的心理折磨。

For people with claustrophobia, a narrow hallway is a form of immense psychological torture.

Using '对于...来说' (for...) and '幽闭恐惧症' (claustrophobia).

6

过道里堆放的杂物不仅有碍观瞻,更潜藏着消防隐患。

The clutter piled in the hallway is not only an eyesore but also hides fire hazards.

Using '有碍观瞻' (offend the eye) and '潜藏' (to hide/lurk).

7

他那沉重的叹息声在寂寥的过道里显得格外清晰。

His heavy sigh sounded exceptionally clear in the lonely hallway.

Using '寂寥' (lonely/solitary) and '格外' (especially).

8

过道的延伸感赋予了有限的空间一种无限的张力。

The sense of extension in the hallway gives the limited space a kind of infinite tension.

Using '延伸感' (sense of extension) and '张力' (tension).

Häufige Kollokationen

一条过道
过道位
过道灯
穿过过道
过道尽头
清理过道
过道两旁
狭窄的过道
堵塞过道
公共过道

Häufige Phrasen

靠过道

— By the aisle. Used when choosing seats on a plane or train.

您想坐靠窗还是靠过道?(Do you want to sit by the window or the aisle?)

过道里

— In the hallway. Describes being physically inside the space.

他在过道里等了很久。(He waited in the hallway for a long time.)

过道上

— On the hallway/aisle. Often used for objects placed there.

行李箱放在过道上。(The suitcase is placed in the aisle.)

过道间

— Between the aisles. Sometimes used in warehouse or library contexts.

他在过道间寻找那本书。(He was looking for that book between the aisles.)

让出过道

— To clear the hallway or aisle. A common request in crowded places.

请让出过道,让推车过去。(Please clear the aisle to let the cart through.)

过道口

— The entrance or mouth of a hallway.

我就在过道口等你。(I'll wait for you right at the hallway entrance.)

过道空间

— Hallway space. Used in real estate and interior design.

这个设计浪费了太多过道空间。(This design wastes too much hallway space.)

过道转角

— The corner of a hallway.

他在过道转角处撞到了人。(He bumped into someone at the hallway corner.)

过道宽度

— Hallway width. A technical or descriptive term.

过道宽度必须符合消防规定。(The hallway width must comply with fire regulations.)

过道照明

— Hallway lighting.

过道照明需要加强。(The hallway lighting needs to be improved.)

Wird oft verwechselt mit

过道 vs 走廊 (zǒuláng)

走廊 is often longer, more formal, or architectural; 过道 is more utilitarian and internal.

过道 vs 街道 (jiēdào)

街道 is a street outside; 过道 is a hallway inside.

过道 vs 通道 (tōngdào)

通道 is a general passage/access way; 过道 is specifically a hallway or aisle.

Redewendungen & Ausdrücke

"借过"

— Technically not an idiom, but a vital fixed expression meaning 'Excuse me, let me pass.'

麻烦借过一下。(Excuse me, please let me through.)

Informal/Daily
"康庄大道"

— A broad and level road; a bright future or a great prospect.

他走上了人生的康庄大道。(He has embarked on a bright path in life.)

Formal/Literary
"阳关大道"

— A wide, safe road; a bright future; the 'right' way.

你走你的阳关大道,我过我的独木桥。(You go your way, and I'll go mine.)

Idiomatic/Metaphorical
"分道扬镳"

— To go separate ways; to part company.

毕业后,他们分道扬镳了。(After graduation, they went their separate ways.)

Formal
"道听途说"

— Hearsay; rumor; something heard on the road and told on the road.

这只是道听途说,不可信。(This is just hearsay; it's not credible.)

Neutral
"狭路相逢"

— To meet on a narrow path; to meet in direct conflict.

两支强队在决赛中狭路相逢。(Two strong teams met face-to-face in the final.)

Neutral/Literary
"老马识途"

— An old horse knows the way; an experienced person knows what to do.

他是老马识途,跟着他准没错。(He is an old hand; you can't go wrong following him.)

Neutral
"背道而驰"

— To run in opposite directions; to go against something.

这与我们的初衷背道而驰。(This goes against our original intention.)

Formal
"邪门歪道"

— Crooked ways; dishonest methods.

别总想着走这些邪门歪道。(Don't always think about taking these crooked paths.)

Informal
"各行其道"

— Each goes his own way; to mind one's own business.

在过道里,大家各行其道。(In the hallway, everyone goes their own way.)

Neutral

Leicht verwechselbar

过道 vs 过路

Both start with '过'.

过路 is a verb meaning 'to pass by' a place; 过道 is the noun for the passage itself.

我只是过路的人。(I'm just a passerby.)

过道 vs 道口

Both contain '道'.

道口 usually refers to a crossing or intersection, like a railway crossing.

火车经过了道口。(The train passed the crossing.)

过道 vs 跑道

Both contain '道'.

跑道 is a running track or an airport runway.

飞机在跑道上起飞。(The plane took off on the runway.)

过道 vs 人行道

Both contain '道'.

人行道 is the sidewalk/pavement on a street.

请走人行道。(Please walk on the sidewalk.)

过道 vs 隧道

Both contain '道'.

隧道 is a tunnel through a mountain or underground.

火车钻进了隧道。(The train entered the tunnel.)

Satzmuster

A1

这是[地点]。

这是过道。

A2

不要在[地点]里[动作]。

不要在过道里跑步。

B1

[地点]尽头是[地点/物体]。

过道尽头是洗手间。

B1

在[地点]碰见[人]。

在过道里碰见同事。

B2

为了[原因],请[动作]。

为了安全,请保持过道畅通。

B2

[地点]两旁是[物体]。

过道两旁是办公室。

C1

[物体]不仅是...也是...。

过道不仅是通道,也是展示区。

C2

[地点]中[动作]的光影...

过道中交错的光影很美。

Wortfamilie

Substantive

过道 (hallway)
通道 (passage)
道路 (road)
道理 (reason/truth)

Verben

过 (to pass)
经过 (to pass by)
通过 (to pass through)

Adjektive

过时的 (outdated)
过分的 (excessive)

Verwandt

走廊 (corridor)
门厅 (foyer)
楼梯 (stairs)
电梯 (elevator)
出口 (exit)

So verwendest du es

frequency

Very high in both spoken and written Chinese.

Häufige Fehler
  • Using '过道' for a street. 街道 (jiēdào)

    A '过道' is internal (hallway/aisle), while a '街道' is external for cars and people.

  • Using '走廊' for a plane aisle. 过道 (guòdào)

    We exclusively use '过道' for aisles in vehicles. '走廊' sounds like a building's corridor.

  • Using the measure word '把' for '过道'. 条 (tiáo)

    '把' is for things with handles. '条' is for long, narrow things like hallways.

  • Saying '在过道' without '里' when referring to a house hallway. 在过道里

    In Chinese, we usually add '里' (inside) for enclosed spaces like hallways.

  • Confusing '过道' with '通道' in a formal safety context. 通道 (tōngdào)

    While '过道' is okay, '通道' is the standard term for 'access way' or 'channel' in official signs.

Tipps

Learn with Measure Words

Always pair '过道' with '条' (tiáo) in your mind. This helps you remember that hallways are long and narrow.

Booking Seats

If you are tall, remember to ask for '过道位' (guòdào wèi) so you can stretch your legs into the aisle.

Emergency Phrases

Learn the phrase '保持过道畅通' (bǎochí guòdào chàngtōng). You will see it on signs in every Chinese hotel and mall.

Prepositions

Remember to use '里' (lǐ) when you are standing in a hallway: '我在过道里'.

Apartment Hunting

When looking at floor plans, check if the '过道' is too long. Many people in China think long hallways waste space.

Polite Requests

Use '借过' (jiè guò) to politely ask someone to move so you can pass through a '过道'.

Public Announcements

Listen for '过道' on the train. The conductor often asks people not to stand there with their luggage.

Descriptive Writing

Use '狭窄' (narrow) or '幽暗' (dim) to describe a '过道' in a story to create atmosphere.

Interior Design

A '过道' is a great place for '过道灯' (hallway lights) or '照片墙' (photo walls) in a Chinese home.

Character Meaning

Remember '过' (pass) + '道' (way). It's the simplest way to never forget the meaning.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of '过' (guò) as 'GO' and '道' (dào) as 'DOORWAY'. You GO through the DOORWAY path to get to the next room.

Visuelle Assoziation

Imagine a long, narrow hallway with a giant 'G' (for guò) at one end and a 'D' (for dào) at the other.

Word Web

过道 (hallway) 走廊 (corridor) 通道 (passage) 房间 (room) 灯 (light) 窄 (narrow) 长 (long) 地毯 (carpet)

Herausforderung

Try to describe the '过道' in your own home using three adjectives: Is it long, narrow, or bright?

Wortherkunft

The word '过道' is a compound of two ancient Chinese characters. '过' (guò) originally depicted a person walking past a landmark, signifying movement. '道' (dào) is a very famous character representing a 'head' on a 'path,' symbolizing the way or the path one follows.

Ursprüngliche Bedeutung: A path for passing through.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but in crowded public spaces, blocking the '过道' is considered very rude.

In English, we distinguish between 'hallway' (home), 'corridor' (office/school), and 'aisle' (plane/train). In Chinese, '过道' can cover all three, though '走廊' is more common for 'corridor'.

The long hallways in the movie 'The Shining' (闪灵中的长过道). The 'Aisle Seat' (过道位) is a common topic in travel vlogs. Traditional 'Hutong' passages are sometimes colloquially related to the concept of a passing way.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At Home

  • 打扫过道
  • 过道灯
  • 走过过道
  • 过道太窄

On a Plane/Train

  • 过道位
  • 站在过道里
  • 让出过道
  • 推车过来了

At the Office

  • 过道谈话
  • 在过道碰见
  • 复印机在过道
  • 办公区过道

In a School/Hospital

  • 不要奔跑
  • 过道排队
  • 长长的过道
  • 过道尽头

Real Estate

  • 过道面积
  • 户型设计
  • 浪费过道
  • 独立过道

Gesprächseinstiege

"你的新房子过道长吗? (Is the hallway in your new house long?)"

"你坐飞机喜欢靠窗还是靠过道? (Do you prefer window or aisle seats on a plane?)"

"刚才在过道里跟你说话的人是谁? (Who was that person talking to you in the hallway just now?)"

"我们把这个柜子放在过道里合适吗? (Is it appropriate for us to put this cabinet in the hallway?)"

"过道的灯是不是坏了?怎么不亮? (Is the hallway light broken? Why isn't it on?)"

Tagebuch-Impulse

描述一下你童年时家里的过道是什么样子的。 (Describe what the hallway in your childhood home was like.)

如果你可以设计一个理想的房子,你会如何布置过道? (If you could design an ideal house, how would you arrange the hallways?)

记录一次你在火车过道里遇到的有趣的事情。 (Record an interesting thing you encountered in a train aisle.)

为什么在一些电影中,过道总是显得很恐怖? (Why do hallways always seem scary in some movies?)

谈谈你对‘过道谈话’在办公室文化中重要性的看法。 (Talk about your views on the importance of 'hallway talk' in office culture.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, for a sidewalk you should use '人行道' (rénxíngdào). '过道' is almost always inside a building or a vehicle.

They are very similar. '过道' is more common for the small hallways in a house or the aisle of a plane. '走廊' is used for longer, more formal corridors, like in a school or an old palace. For example, you wouldn't say a plane has a '走廊位'.

It is neutral. You can use it in casual conversation with friends, but it's also perfectly fine to use in a formal report or an architectural plan.

You say '过道位' (guòdào wèi) or '靠过道的座位' (kào guòdào de zuòwèi).

Yes, '条' (tiáo) is the standard measure word for long, narrow things like hallways.

Generally, no. For outdoor paths, use '小径' (xiǎojìng) or '小路' (xiǎolù). However, a covered walkway between two buildings could sometimes be called a '过道'.

In terms of space, it's a '房间' (room). A room is where you stay; a hallway is where you pass through.

Because '过' means 'to pass.' The word literally means the 'way for passing through.'

Yes, '一个过道' is common and correct, but '一条' is more descriptive and sounds slightly more native.

Both are used. '在过道里' emphasizes being inside the space of the hallway. '在过道上' is often used for things placed on the floor or for aisles in vehicles.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '过道' and '窄'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The light in the hallway is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about an aisle seat on a plane.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Restroom is at the end of the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '过道' and '不要跑步'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a hallway using two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please keep the hallway clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about meeting someone in a hallway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The hallway leads to my bedroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '过道' and '地毯'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is a mirror in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a crowded train aisle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is waiting in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '过道' and '打扫'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The office hallway is very quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '过道' and '感应灯'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't put your shoes in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a long hallway in a hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I ran into him at the corner of the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'hallway talk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '过道' correctly with fourth tones.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Excuse me, let me pass' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for an aisle seat at the check-in counter.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone not to run in the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe where the restroom is using '过道'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a neighbor to clear their stuff from the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Complain that the hallway light is broken.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if a hallway leads to the garden.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that the hallway is too narrow to move a sofa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a hallway as long and dark.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a flight attendant to clear the aisle.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Mention that you ran into a friend in the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The hallway is very clean today'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask why the hallway is blocked.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recommend putting a mirror in the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The hallway floor is slippery'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for the width of the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to wait in the hallway.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The hallway is full of people'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the hallway at your office.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '请不要把自行车停在过道上。' What should you not do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '我想要一个靠过道的座位。' Where does the person want to sit?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '洗手间在过道尽头。' Where is the restroom?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道里的灯坏了。' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '由于过道太窄,搬运家具很困难。' Why is it hard to move furniture?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道里堆满了杂物。' What is in the hallway?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '他在过道里等了半个小时。' How long did he wait?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '请保持过道畅通。' What is the instruction?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道两旁是办公室。' What is on both sides of the hallway?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '他急匆匆地穿过过道。' How did he pass through the hallway?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道灯是感应的。' How does the light turn on?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '这条过道通向后门。' Where does the hallway lead?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '请让一下过道。' What is being asked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道转角处有一面镜子。' Where is the mirror?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '过道的墙壁需要重新粉刷。' What needs to be done to the hallway walls?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!