样子
When talking about 样子 (yàngzi), it's a versatile noun that describes how something or someone looks or appears. Think of it as appearance, manner, or style. For example, if you see a new car, you might comment on its 样子 – its design or overall look.
It can also describe someone's demeanor or how they're behaving. If a child is acting upset, you could say their 样子 isn't good. It’s a very practical word to describe characteristics you can observe.
When using 样子 (yàngzi), remember it’s a versatile noun that describes how something or someone looks or acts. It can refer to a physical appearance, like the '样子' of a new car, or a more abstract 'manner' or 'style,' such as the '样子' of someone's speaking.
Think of it as a general term for 'how something presents itself.' You might say someone has a strange '样子' if they're behaving unusually, or admire the '样子' of a well-designed building.
It’s often used in conjunction with adjectives to specify the kind of appearance or manner. For example, 漂亮的样子 (piàoliang de yàngzi) means 'beautiful appearance,' while 有趣的样子 (yǒuqù de yàngzi) describes an 'interesting manner.' Keep in mind its broad applicability, as it's not limited to just physical looks but can encompass overall presentation or demeanor.
§ What does 样子 (yàngzi) mean?
The Chinese word 样子 (yàngzi) is a versatile noun that you'll hear a lot in everyday conversations. It's an A2-level word, meaning it's pretty common and useful to learn early on. In simple terms, it refers to the 'appearance,' 'manner,' or 'style' of something or someone. But like many Chinese words, its exact meaning often depends on the context.
Think of 样子 as a way to describe how things look, how people act, or even the general vibe of a situation. It's not just about physical looks; it can also describe an attitude or a way of doing things. This flexibility is what makes it so useful.
§ When do people use 样子 (yàngzi)?
You'll find 样子 popping up in many different scenarios. Let's break down some common ways it's used:
- Describing Physical Appearance: This is probably the most straightforward use. You can talk about the 样子 of a building, a piece of clothing, or even a person.
- DEFINITION
- The way something or someone looks physically.
这件衣服的样子很好看。(Zhè jiàn yīfu de yàngzi hěn hǎokàn.) — The style/appearance of this dress is very nice.
他看起来很年轻的样子。(Tā kàn qǐlái hěn niánqīng de yàngzi.) — He looks like a young man/appears very young.
- Describing Manner or Demeanor: Beyond just looks, 样子 can describe how someone behaves or carries themselves.
- DEFINITION
- The way someone acts or carries themselves; their demeanor.
他生气的样子很可怕。(Tā shēngqì de yàngzi hěn kěpà.) — His angry look/manner is scary.
她高兴的样子让大家都笑了。(Tā gāoxìng de yàngzi ràng dàjiā dōu xiàole.) — Her happy expression/manner made everyone laugh.
- Describing Style or Type: When you're talking about variations or different kinds of things, 样子 can come in handy.
- DEFINITION
- A particular kind, type, or style of something.
这种样子的手机很受欢迎。(Zhè zhǒng yàngzi de shǒujī hěn shòu huānyíng.) — This type/style of phone is very popular.
- Indicating Likelihood or Impression: Sometimes, 样子 can suggest that something seems to be a certain way, even if you don't have all the facts. It's like saying 'it looks like' or 'it appears to be.'
- DEFINITION
- An impression or a sign that something is likely to happen or be true.
看这样子,他会赢。(Kàn zhè yàngzi, tā huì yíng.) — Looking at this, it looks like he will win.
下雨的样子。(Xià yǔ de yàngzi.) — It looks like rain.
As you can see, 样子 is incredibly flexible. The key to understanding it is paying attention to the surrounding words and the overall situation. Don't get too hung up on finding a single, perfect English translation. Instead, focus on the general idea of 'how things appear' or 'what the situation looks like.' Practice with these examples, and you'll quickly get a feel for it.
§ Yàngzi vs. Wàibiǎo: Appearance
Many learners get confused between 样子 (yàngzi) and 外表 (wàibiǎo) when talking about 'appearance'. While both can refer to how something looks, they have different nuances.
- DEFINITION
- 外表 (wàibiǎo): refers strictly to the external, physical appearance. It's about what you can see from the outside.
- DEFINITION
- 样子 (yàngzi): is broader. It can refer to physical appearance, but also to a person's manner, state, or the way something looks or seems. Think of it as 'what something looks like' or 'the way it is'.
So, while you can say someone's 外表 is good, you would use 样子 to describe a wider range of observable characteristics, including their demeanor or the condition of an object.
她的外表很漂亮。(Her external appearance is very beautiful.)
他生气的样子很吓人。(His angry manner is very scary.)
You wouldn't say 生气的外表, as 外表 doesn't describe a state or manner.
§ Using 样子 for 'kind of' or 'type of'
Another common mistake is trying to use 样子 to mean 'kind of' or 'type of'. While 样子 can describe a 'style' or 'pattern', it doesn't function as a classifier for categories of things like 'kind of car' or 'type of food'.
- To say 'what kind of...' use 什么样的 (shénme yàng de).
- To say 'this kind of...' use 这种 (zhè zhǒng).
你喜欢什么样的音乐?(What kind of music do you like?)
Don't say: 你喜欢什么样子音乐? This is incorrect.
这种衣服很流行。(This kind of clothes is very popular.)
You could use 样子 when talking about the style of clothes:
我喜欢这件衣服的样子。(I like the style of this dress.)
§ Overusing 样子 when a simpler word works
Sometimes learners tend to overuse 样子 where a more direct word would be better. For example, to describe a person's looks, you might be tempted to say 他的样子很帅. While not entirely wrong, 他的样子 could sometimes imply his overall demeanor or situation rather than just his physical attractiveness.
Often, just saying something 'looks good' or 'looks bad' might not need 样子. For example, instead of 菜的樣子很好 (the dish's appearance is good), you can simply say 菜很好看 (the dish looks good).
他很帅。(He is very handsome.)
This is more natural than 他的样子很帅 if you just want to say he's handsome.
How Formal Is It?
"他的仪表非常端庄,给人留下深刻的印象。 (Tā de yíbiǎo fēicháng duānzhuāng, gěi rén liú xià shēnkè de yìnxiàng.) - His demeanor was very dignified, leaving a deep impression on people."
"这个手机的样子很好看。 (Zhège shǒujī de yàngzi hěn hǎokàn.) - This phone's appearance is very good-looking."
"你这副样儿是想干嘛? (Nǐ zhè fù yàngr shì xiǎng gànmá?) - What are you trying to do looking like that?"
"小猫咪睡觉的样子好可爱。 (Xiǎo māomī shuìjiào de yàngzi hǎo kě'ài.) - The little kitten's sleeping appearance is so cute."
"他今天穿得很有范儿。 (Tā jīntiān chuān de hěn yǒu fànr.) - He's dressed very stylishly today."
Wusstest du?
The character 样 (yàng) is a phonetic-semantic compound. The semantic component is 木 (mù), meaning 'wood,' because patterns were often carved into wood. The phonetic component is 羊 (yáng), meaning 'sheep,' which provides the sound.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'y' as 'j' (like in 'jam'). Remember, 'y' in Pinyin is like 'y' in 'yes'.
- Not distinguishing between the 'ang' sound (like in 'long') and 'an' (like in 'ran').
Schwierigkeitsgrad
A common, short, and relatively straightforward character/word.
Easy to write as it's composed of common radicals and has a clear stroke order.
Common pronunciation, no tricky tones or complex consonant/vowel combinations.
Frequent usage in daily conversations makes it easy to recognize.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
When talking about how something or someone looks, acts, or is styled, you can use “样子” to describe their appearance or manner. For example, “他高兴的样子” means “his happy appearance” or “the way he looks when he’s happy.”
他高兴的样子。 (Tā gāoxìng de yàngzi.) (His happy appearance.)
You can use “样子” to talk about the style or kind of something. For instance, “这种衣服的样式很好看” means “this style of clothing is very good-looking.” In this context, it often combines with 样 to form 样式.
这种衣服的样式很好看。 (Zhè zhǒng yīfú de yàngshì hěn hǎokàn.) (This style of clothing is very good-looking.)
“样子” can also indicate a guess or estimation based on what you observe. For example, “看样子要下雨了” means “it looks like it's going to rain.” Here, it's often preceded by 看 or 看起来。
看样子要下雨了。 (Kàn yàngzi yào xià yǔ le.) (It looks like it's going to rain.)
When you want to describe a general type or pattern, you can use “样子.” For example, “这个桌子的样子很特别” means “the style of this table is very special.”
这个桌子的样子很特别。 (Zhège zhuōzi de yàngzi hěn tèbié.) (The style of this table is very special.)
“样子” can be used to refer to a sample or a model. For example, “你能给我一个样子吗?” means “can you give me a sample?”
你能给我一个样子吗? (Nǐ néng gěi wǒ yīgè yàngzi ma?) (Can you give me a sample?)
Beispiele nach Niveau
你穿这件衣服的样子很好看。
You look good in this outfit.
样子 (yàngzi) here refers to the overall look or appearance.
他生气的样子很吓人。
His angry look is scary.
样子 (yàngzi) describes the manner or expression of anger.
这个手机的样子很时尚。
This phone's style is very fashionable.
样子 (yàngzi) refers to the design or style of the phone.
你看他的样子,好像很累。
Look at his appearance, he seems very tired.
样子 (yàngzi) indicates an observation of someone's state based on their look.
这个蛋糕的样子真漂亮。
This cake's appearance is really beautiful.
样子 (yàngzi) describes the visual appeal of the cake.
她开心的样子感染了大家。
Her happy manner influenced everyone.
样子 (yàngzi) refers to the joyful expression or demeanor.
这个新车的样子怎么样?
How is the appearance of this new car?
样子 (yàngzi) asks about the look or design of the car.
别看他年纪小,做事的樣子很认真。
Don't look at his young age, his manner of doing things is very serious.
样子 (yàngzi) describes the serious way he approaches tasks.
你穿这件衣服的样子很好看。
You look great in this outfit.
Here, '样子' refers to one's overall appearance or look.
她生气的样子很吓人。
Her angry appearance/manner is scary.
'样子' can describe the expression or demeanor someone has.
这个包的样子很特别。
The style of this bag is very unique.
When talking about objects, '样子' can mean 'style' or 'design'.
他工作的样子很认真。
The way he works is very serious/diligent.
'样子' can describe the manner or way someone does something.
你看他的样子,好像不太高兴。
Look at his appearance/manner, he seems not very happy.
Often used with '看...的样子' to observe someone's state based on their appearance.
这个新手机的样子很吸引人。
The appearance/style of this new phone is very attractive.
Refers to the look and design of a product.
他说话的样子很奇怪。
His manner of speaking is very strange.
'样子' can also describe one's demeanor or mannerisms.
这个建筑的样子很现代。
The style of this building is very modern.
Used to describe the architectural style or design.
你穿这件衣服的样子真好看。
You look really good in this outfit.
她生气的样子有点吓人。
Her angry look is a bit scary.
看他的样子,好像遇到了什么麻烦。
From his appearance, it seems he's run into some trouble.
小孩子学走路的样子很可爱。
The way a child learns to walk is very cute.
这个包的样式很特别,我很喜欢。
The style of this bag is very unique, I really like it.
他做事情的样子总是那么认真。
He always looks so serious when he does things.
你说的那个新来的同事是什么样子?
What does that new colleague you mentioned look like?
这个问题的样子看起来不简单,需要仔细考虑。
This problem looks complicated and requires careful consideration.
你穿这件衣服的样子真好看。
The way you look in this outfit is really good.
他做事情总是那个样子,一点儿也不变。
He always does things in that way, never changing a bit.
看他的样子,好像遇到了什么麻烦。
Judging by his appearance, it seems like he's encountered some trouble.
这个小孩子的样子很可爱。
This little child's appearance is very cute.
你这个样子怎么去见客户?
How can you go meet clients looking like this?
她生气的样子把大家都吓到了。
Her angry manner scared everyone.
这个房子的样子很旧了,需要装修。
The style of this house is very old, it needs renovation.
他模仿老师讲课的样子,非常生动。
He imitated the teacher's manner of lecturing, which was very vivid.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
他看起来很累的样子。(Tā kàn qǐlái hěn lèi de yàngzi.)
He looks very tired.
你的新发型是什么样子?(Nǐ de xīn fàxíng shì shénme yàngzi?)
What does your new hairstyle look like?
她生气的样子很吓人。(Tā shēngqì de yàngzi hěn xiàrén.)
Her angry look is scary.
你穿这件衣服的样子真好看。(Nǐ chuān zhè jiàn yīfu de yàngzi zhēn hǎokàn.)
You look really good in this dress.
他说话的样子很自信。(Tā shuōhuà de yàngzi hěn zìxìn.)
The way he speaks is very confident.
这个蛋糕的样子很好看,味道也很好。(Zhège dàngāo de yàngzi hěn hǎokàn, wèidào yě hěn hǎo.)
This cake looks good, and it tastes good too.
你别做出这种样子来。(Nǐ bié zuò chū zhè zhǒng yàngzi lái.)
Don't make such a face/act like this.
他还是老样子,一点没变。(Tā háishì lǎo yàngzi, yīdiǎn méi biàn.)
He's still the same as ever, hasn't changed at all.
你这样穿出去,像个样子。(Nǐ zhèyàng chuān chūqù, xiàng gè yàngzi.)
If you dress like this, you'll look presentable.
我喜欢这个房子的样子。(Wǒ xǐhuan zhège fángzi de yàngzi.)
I like the look of this house.
Wird oft verwechselt mit
When expressing 'looks like' or 'seems like', 样子 is often used with 好像 (hǎoxiàng) or 看起来 (kànqǐlái), e.g., 看起来他的样子很累。 (He looks very tired.)
样子 can also be used informally to indicate 'a kind of' or 'a sort of', e.g., 这是什么样子的问题? (What kind of question is this?)
When describing how someone does something, 样子 can indicate the 'manner' or 'way', e.g., 他走路的样子很有趣。 (The way he walks is very interesting.)
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"样子"
Looks, appearance (often referring to a person's appearance or the general look of something)
她穿新衣服的样子真漂亮。(She looks really pretty in her new clothes.)
neutral"这个样子"
Like this, this way (often used to describe a state or manner)
你不能老是这个样子,要改变一下。(You can't always be like this, you need to change a bit.)
neutral"看样子"
It seems, it looks like (indicating a judgment or inference based on observation)
看样子要下雨了,我们快走吧。(It looks like it's going to rain, let's go quickly.)
neutral"没样子"
Unbecoming, improper (describing behavior that is not good or not appropriate)
你这样说真没样子。(It's really unbecoming for you to say that.)
informal"有样子"
Decent, presentable (describing behavior or appearance that is good or appropriate)
他做事很有样子。(He does things in a very proper way.)
informal"像个样子"
Like something, decent (often used to describe something that has a proper form or is up to standard)
把房间收拾一下,弄得像个样子。(Tidy up the room, make it look decent.)
neutral"样子货"
Something that only looks good on the surface, superficial goods
这个包是样子货,不实用。(This bag is all about looks, not practical.)
informal"什么样子"
What kind of appearance/manner (often used in questions or exclamations to express surprise or disapproval)
他那副什么样子?(What kind of state is he in?)
informal"打个样子"
To set an example, to make a model
他总是给大家打个样子。(He always sets an example for everyone.)
neutral"原样子"
Original appearance/state
把东西放回原样子。(Put things back to their original state.)
neutralLeicht verwechselbar
Both 样子 and 模样 can refer to appearance. 模样 often implies a more detailed or specific look, often used for people.
样子 is broader, can be for people or objects. 模样 is often used for a person's features or general look, sometimes with an emotional nuance.
她妈妈年轻时候的模样。 (Her mother's appearance when she was young.)
Both refer to external appearance.
外观 is primarily used for objects, focusing on the external look or design. 样子 can be for objects or people, and can also mean 'manner' or 'style'.
这款手机的外观很好看。 (This phone's exterior design looks good.)
Both can translate to 'form' or 'style'.
形式 refers to the specific structure, arrangement, or outward manifestation of something, often in a more abstract sense. 样子 is more about the observable look or manner.
会议的形式有很多种。 (There are many forms of meetings.)
Both can refer to a person's expression or manner.
神情 specifically refers to a person's expression, usually reflecting their inner feelings or mood. 样子 is broader, referring to general appearance or manner.
他脸上露出不安的神情。 (An uneasy expression appeared on his face.)
Both can mean 'style'.
风格 refers to a distinctive manner or way of doing things, often associated with art, literature, or personal taste. 样子 can refer to a general style but is less formal and specific than 风格.
他的画有独特的风格。 (His paintings have a unique style.)
Satzmuster
Noun/Pronoun + 的 + 样子
我的样子 (my appearance), 他的样子 (his manner)
Subject + 看起来/看上去 + 样子
他看起来很累的样子。(He looks very tired.)
Noun/Verb phrase + 的 + 样子
吃饭的样子 (the way of eating), 学习的样子 (the manner of studying)
Subject + 是 + 什么样的 + 样子?
她是什么样子的?(What does she look like? / What is her manner like?)
Adj + 的 + 样子
好看的样子 (good-looking appearance), 奇怪的样子 (strange manner)
Noun + 有 + 各种各样的 + 样子
衣服有各种各样的样子。(Clothes have all sorts of styles.)
像... 的 + 样子
他像个孩子一样哭的样子。(The way he cried, like a child.)
N + 的 + 样子 + 让 + someone + Adj
他高兴的样子让我很高兴。(His happy appearance made me very happy.)
Wortfamilie
Substantive
Tipps
Basic Meaning of 样子
At its most basic, 样子 (yàngzi) means appearance or look. Think of it as how something looks on the outside.
样子 for People's Appearance
You can use 样子 to describe a person's appearance. For example, 他长得什么样子? (Tā zhǎng de shénme yàngzi?) asks, 'What does he look like?'
样子 for Objects' Appearance
It's also used for objects. 这个手机的样子很好看。 (Zhège shǒujī de yàngzi hěn hǎokàn.) means 'This phone's appearance is very good-looking.'
样子 to Mean 'Manner'
样子 can also refer to someone's manner or demeanor. For instance, 他高兴的样子。 (Tā gāoxìng de yàngzi.) means 'His happy manner.'
样子 to Mean 'Style'
You can use 样子 to describe the style of something. 这种衣服的样子很流行。 (Zhè zhǒng yīfu de yàngzi hěn liúxíng.) means 'This kind of clothing style is very popular.'
样子 in '看起来…的样子'
A common structure is 看起来…的样子 (kàn qǐlái… de yàngzi), meaning 'looks like…' or 'appears to be…'. For example, 他看起来很累的样子。 (Tā kàn qǐlái hěn lèi de yàngzi.) 'He looks very tired.'
样子 in '像…的样子'
Similar to the above, 像…的样子 (xiàng… de yàngzi) means 'like the appearance of…' or 'looks like…'. 你的新发型像个明星的样子。 (Nǐ de xīn fàxíng xiàng gè míngxīng de yàngzi.) 'Your new hairstyle looks like a celebrity's.'
样子 Can Be Reduplicated: 样子样子
Sometimes, 样子 can be reduplicated (样子样子) to emphasize a variety of looks or manners, but this is less common in everyday speech. Focus on the single form first.
样子 vs. 外表 (wàibiǎo)
While both mean appearance, 样子 is more general and can include manner or style, whereas 外表 (wàibiǎo) strictly refers to outward appearance. Use 样子 when the context is broader than just the physical surface.
Practice with Sentences
To master 样子, try making your own sentences. Describe the appearance of your friends, clothes, or even a city. '这个城市的样子变了很多。' (Zhège chéngshì de yàngzi biànle hěn duō.) 'This city's appearance has changed a lot.'
Wortherkunft
From Old Chinese.
Ursprüngliche Bedeutung: 样 (yàng) originally referred to a 'pattern' or 'model,' and 子 (zǐ) is a common suffix for nouns, often without a strong independent meaning in compounds like this. So, 'pattern-thing' evolved into 'appearance.'
Sino-Tibetan.Kultureller Kontext
<p>In Chinese culture, 样子 (yàngzi) is a versatile word used to describe not just physical appearance but also one's demeanor, the condition of things, or even a particular style. It's often used in everyday conversation to inquire about or comment on how someone or something 'looks' or 'seems.'</p><p>For example, you might hear '你最近怎么样?' (Nǐ zuìjìn zěnmeyàng?), meaning 'How have you been recently?' Here, '怎么样' (zěnmeyàng) uses '样子' in a broader sense to ask about your general state or condition. It emphasizes the holistic impression rather than just superficial looks.</p>
Teste dich selbst 96 Fragen
她穿新衣服的___真好看! (Tā chuān xīn yīfú de ___ zhēn hǎokàn!)
Here, '样子' refers to the appearance or look of her new clothes.
这个苹果的___很奇怪。(Zhège píngguǒ de ___ hěn qíguài.)
'样子' describes the external appearance of the apple.
他生气的___,我有点害怕。(Tā shēngqì de ___, wǒ yǒudiǎn hàipà.)
'样子' here refers to his angry manner or expression.
这个小猫咪可爱的___,让我很想抱它。(Zhège xiǎo māomī kě'ài de ___, ràng wǒ hěn xiǎng bào tā.)
'样子' describes the cute appearance of the kitten.
你看他走路的___,多像他的爸爸!(Nǐ kàn tā zǒulù de ___, duō xiàng tā de bàba!)
In this sentence, '样子' means his manner of walking.
下雨的___,天黑黑的。(Xià yǔ de ___, tiān hēi hēi de.)
'样子' describes the appearance or state of the sky when it's raining.
她穿新衣服的___真好看。
Here, '样子' refers to the appearance or style of her new clothes, making the sentence mean 'The appearance of her new clothes is really beautiful.'
他高兴的___让我很开心。
In this context, '样子' describes his happy manner or look, meaning 'His happy manner makes me very happy.'
这个苹果的___有点奇怪。
Here, '样子' refers to the apple's appearance. The sentence means 'This apple's appearance is a bit strange.'
你穿这件衣服的样子的意思是这件衣服的颜色。
No, '样子' in this context refers to the overall look or style when wearing the clothes, not specifically the color.
看到他哭的样子的意思是看到他哭时的表情和姿态。
Yes, '哭的样子' refers to his appearance, expression, and demeanor while crying.
说一个东西'样子很旧'是指它的年龄很大。
Yes, if something '样子很旧' (looks old), it often implies it has been around for a long time.
This sentence describes someone's appearance as cute. '样子' refers to appearance.
This sentence describes the appearance of an apple as not good. '样子' refers to appearance.
This sentence describes her appearance as very happy. '样子' can also refer to a person's demeanor or manner.
她今天看起来的___很好。
Here, '样子' refers to her appearance or how she looks today.
你做的菜___真不错!
In this context, '样子' describes the appearance or presentation of the dish.
这个小狗的___很可爱。
'样子' here refers to the cute appearance of the puppy.
看他的___,他好像不太高兴。
Here, '样子' refers to his expression or how he looks, indicating his mood.
这个商店里有很多不同___的衣服。
'样子' is used here to describe different styles or designs of clothes.
那个小偷的___很可疑。
'样子' in this sentence refers to the suspicious manner or appearance of the thief.
Choose the best translation for '样子' in this sentence: 这个苹果的______很好看。
Here, '样子' refers to the visual look of the apple.
Which word best describes someone's '样子' when they are sad?
'样子' can describe a person's expression or demeanor, reflecting their emotions.
You see a new car. What would you comment on if you used '样子'?
'样子' often refers to the design or style of an object.
The sentence '他说话的______很奇怪' means 'His way of speaking is very strange.'
In this context, '样子' refers to 'manner' or 'way', so '他说话的______很奇怪' means his manner of speaking is strange.
If someone asks '这是什么______?', they are asking 'What is this thing's color?'
'这是什么样子?' asks 'What does this look like?' or 'What kind is this?', not specifically about color.
You can use '样子' to describe someone's fashion style.
'样子' can be used to describe the style or look of clothing or overall fashion.
He looks very happy.
The style of this clothing is very nice.
What kind of phone do you like?
Read this aloud:
这个样子的。
Focus: 这个 yàngzi 的
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她生气的样子。
Focus: 她 shēngqì de yàngzi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢你现在的样子。
Focus: 我 xǐhuan nǐ xiànzài de yàngzi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone's appearance as strange. '他' (tā) means 'he', '的' (de) is a possessive particle, '样子' (yàngzi) means 'appearance', '很' (hěn) means 'very', and '奇怪' (qíguài) means 'strange'.
This sentence means 'The appearance of this new phone is good.' '这个' (zhège) means 'this', '新' (xīn) means 'new', '手机' (shǒujī) means 'mobile phone', '的' (de) is a possessive particle, '样子' (yàngzi) means 'appearance', and '不错' (bùcuò) means 'not bad/pretty good'.
This sentence means 'Her manner of cooking is very serious.' '她' (tā) means 'she', '做菜' (zuò cài) means 'to cook', '的' (de) is a possessive particle, '样子' (yàngzi) means 'manner', '很' (hěn) means 'very', and '认真' (rènzhēn) means 'serious/conscientious'.
她今天看起来很累的___。
In this context, '样子' best describes her tired appearance.
这个新手机的___很时尚。
'样子' can refer to the style or design of something, like a phone.
别看他年纪小,做事的___很认真。
'样子' can describe the manner in which someone does something.
他说话的___有点奇怪。
Here, '样子' refers to his strange manner of speaking.
这个小狗的___非常可爱。
'样子' is a good general term for the appearance of something or someone, in this case, a cute puppy.
看你这个___,是遇到什么麻烦了吗?
In this idiomatic phrase, '看你这个样子' means 'looking at your current look/state', implying concern.
她今天看起来______不好,是不是生病了?
Here, '样子' refers to her appearance or how she looks today, which seems unwell.
这个新手机的______很好看,我很喜欢。
'样子' in this context describes the appearance or design of the new phone.
他说话的______很奇怪,有点像机器人。
Here, '样子' refers to his manner or way of speaking.
那件衣服的'样子'是指它的价格。
'样子' refers to the appearance or style of the clothing, not its price.
他学习的'样子'很认真,所以成绩很好。
Here, '样子' describes his manner or attitude towards studying, which is diligent.
你今天看起来'样子'很开心。
'样子' is correctly used here to describe someone's appearance or how they look, specifically happy.
This sentence describes someone's appearance as strange. '他穿的样子' means 'the way he dresses' or 'his appearance when dressed'.
This question asks if someone is going to work looking 'this way' or 'in this manner'. '你这个样子' refers to their current appearance or state.
'她哭的样子' means 'the way she cried' or 'her crying manner'. The sentence conveys empathy for her distress.
她今天看起来 ___ 不太好,是不是生病了?
这里的'样子'指一个人的外表或状态,通常用来描述看起来如何。
这件衣服的 ___ 很特别,我很喜欢。
'样子'在这里指衣服的设计或款式,表示独特的外观。
他说话的 ___ 像他爸爸,语气很坚定。
'样子'在这里表示说话的腔调、方式或神态,与 'manner' 的意思接近。
这幅画的 ___ 很有趣,像是抽象艺术。
'样子'可以指事物的整体外观或形态,抽象画通常没有具体内容,而是注重形式。
看到他那开心的 ___,我也替他感到高兴。
'样子'在这里指一个人表现出来的神态或表情,表示心情的外在表现。
别看他年纪小,做事的 ___ 却很成熟。
'样子'可以指一个人做事的姿态、风格或表现出的成熟度。
Describe a person's general demeanor or attitude using 样子. For example, a person who seems serious or a person who seems happy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他看起来很认真的样子,一直在看书。(He looks very serious, always reading.)
Imagine you are describing an object's appearance that you find attractive. Use 样子 in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢这件衣服的样子,设计很独特。(I like the appearance of this dress, the design is very unique.)
Write a short sentence about how something looks or seems, focusing on a specific characteristic. For example, how a certain food looks appetizing or how a situation looks difficult.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这道菜看起来很好吃的样子,我真想尝尝。(This dish looks delicious, I really want to try it.)
根据短文,她今天看起来怎么样?
Read this passage:
她穿了一件红色的连衣裙,样子非常优雅。大家都夸她今天的打扮很漂亮。她的脸上带着微笑,看起来心情很好。
根据短文,她今天看起来怎么样?
短文中提到她穿的连衣裙样子非常优雅,并且大家都夸她今天的打扮很漂亮。
短文中提到她穿的连衣裙样子非常优雅,并且大家都夸她今天的打扮很漂亮。
为什么很多人都想买这款手机?
Read this passage:
这个新手机的样子很时尚,设计感十足。它的屏幕也很大,使用起来很方便。很多人都想买这款手机。
为什么很多人都想买这款手机?
短文指出这款手机样子很时尚,设计感十足,并且屏幕大,使用方便。
短文指出这款手机样子很时尚,设计感十足,并且屏幕大,使用方便。
根据短文,他做事情的“样子”是什么意思?
Read this passage:
他做事情总是那个样子,不慌不忙,非常沉着。即使遇到紧急情况,他也能保持冷静,找到解决办法。
根据短文,他做事情的“样子”是什么意思?
短文描述他做事情“不慌不忙,非常沉着”,并且“即使遇到紧急情况,他也能保持冷静”。
短文描述他做事情“不慌不忙,非常沉着”,并且“即使遇到紧急情况,他也能保持冷静”。
This sentence describes someone's appearance or manner as being very anxious. '一副...样子' is a common structure to describe someone's look or manner.
This sentence describes someone's style of dress as being very fashionable. '穿的样子' refers to the way someone dresses.
This phrase infers from someone's appearance that they haven't slept well. '看你这样子' is a common way to comment on someone's look.
她今天看起来______不好,是不是生病了?
In this context, '样子' refers to her appearance or how she looks. The other options do not fit grammatically or semantically.
这款新手机的设计______非常吸引人。
'样子' here refers to the style or design. '的样子' can also be used but '样子' is more direct and common in this construction. The other options are incorrect.
他说话的______很像他父亲,语速很快。
'样子' in this sentence describes the manner or way of speaking. The other options are not grammatically correct.
“他工作的样子很认真” implies that he looks very serious when he works.
Here, '样子' refers to his manner or how he appears while working, which is described as '认真' (serious/diligent).
“这个房子的样子很旧” means this house is no longer in style.
'这个房子的样子很旧' means the appearance of the house is old, not necessarily that it is out of style, though that could be an implication. It primarily describes its physical state.
“做出个样子来” means to act like a role model.
'做出个样子来' is an idiom meaning to set an example or to act in a way that others can follow, hence to act like a role model.
她看起来很疲惫,但她仍然努力保持微笑的___。
在这个语境中,“样子”指保持的姿态或神情。'模样'通常指整体形象,'外表'是客观的外部特征,'形态'是抽象的形状或结构。
这个新设计在保留传统元素的同时,呈现出一种现代的___。
这里“样子”指的是某种风格或样貌,强调其呈现出的特性。'格调'更侧重于品味或风格的高度,'风貌'多指某个地方或时代的整体面貌,'式样'偏指具体的款式。
他说话的___很奇怪,总是欲言又止。
“说话的样子”在这里指的是说话时的神情或方式。'口吻'强调说话的语气和措辞,'语调'是声音的高低起伏,'腔调'则指带地方色彩的发音。
“他气愤的樣子讓所有人都感到不安”这句话中的“样子”指的是他生气的程度,而不是他的外表。
这句话中的“样子”指的是他表现出来的生气神态或举止,而不是指他的外貌或穿着。
在“这件衣服的樣子很独特,很少见”这句话中,“样子”可以被“款式”替换,并且意思不变。
虽然“样子”和“款式”在某些语境下可以互换,但在C2级别,“样子”更强调整体的视觉效果和给人的感觉,而“款式”则更侧重于具体的设计和剪裁。所以不能完全替换且意思不变。
当描述一个人看起来很疲倦时,使用“疲惫的樣子”比“疲惫的表情”更强调其整体状态而非局部表情。
“样子”可以指一个人的整体状态、神情或姿态,而“表情”则更侧重于脸部肌肉的变化。因此,“疲惫的樣子”更强调整体的疲倦感。
Describe a time you encountered something or someone with a striking or unusual '样子'. What was it about their appearance or manner that stood out to you? Use '样子' at least once in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得有一次在街上看到一位老奶奶,她的样子很特别。虽然穿着朴素,但她的眼神非常坚定,而且嘴角总是带着一丝微笑,给人一种慈祥而又智慧的感觉。她的整个样子都散发着一种平静的力量,让我印象深刻。
Imagine you are a detective describing a suspect to your partner. Focus on their '样子' to help identify them. Include details about their appearance, posture, and any distinctive mannerisms. Your description should be precise and objective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嫌疑人的样子大致如下:身高约一米七五,体型偏瘦。他走路时习惯性地驼着背,眼神闪烁,显得有些不安。他戴着一顶黑色棒球帽,穿着一件洗旧的灰色连帽衫。整体样子给人一种鬼鬼祟祟的感觉,不容易引起注意。
You are writing a review for a new product. Describe its '样子' and how it impacts its functionality or user experience. Consider its design, material, and overall aesthetic. Does its appearance match its purpose?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这款新型智能手机的样子非常简约时尚,采用了全玻璃机身设计,手感光滑且握持舒适。它的屏幕占比很高,正面几乎全是屏幕,这样的样子使得视觉体验极佳。虽然玻璃机身容易沾染指纹,但其整体设计和样子无疑提升了产品的档次感和用户体验。
根据这段文字,说话者认为这个人的“样子”怎么样?
Read this passage:
他穿着一身旧西装,头发凌乱,看起来一副落魄的样子。然而,当他开口讲话时,声音洪亮,思路清晰,让人很难将他与外表联系起来。这个人的样子真是具有欺骗性。
根据这段文字,说话者认为这个人的“样子”怎么样?
文章提到他看起来一副落魄的样子,但讲话时声音洪亮,思路清晰,说明他的外表(样子)与内在不符。
文章提到他看起来一副落魄的样子,但讲话时声音洪亮,思路清晰,说明他的外表(样子)与内在不符。
这段文字中,“她的这种样子”主要指的是什么?
Read this passage:
那个新来的同事,她的样子总是那么从容不迫,无论遇到什么紧急情况,她都能保持冷静,有条不紊地处理。她的这种样子,让团队里的其他人都感到非常佩服和信任。
这段文字中,“她的这种样子”主要指的是什么?
文章描述她“从容不迫,保持冷静,有条不紊地处理”,这些都属于她的工作态度和行为举止。
文章描述她“从容不迫,保持冷静,有条不紊地处理”,这些都属于她的工作态度和行为举止。
画家在这幅画中主要描绘了流浪汉的什么“样子”?
Read this passage:
这幅画的创作灵感来源于一位流浪汉。画家捕捉到了他眼神中那种深沉而复杂的样子,将生活的沧桑与不屈的精神完美地融合在一起。画中的样子虽显疲惫,却充满力量。
画家在这幅画中主要描绘了流浪汉的什么“样子”?
文章提到画家捕捉到了他“眼神中那种深沉而复杂的样子”,并且“画中的样子虽显疲惫,却充满力量”。
文章提到画家捕捉到了他“眼神中那种深沉而复杂的样子”,并且“画中的样子虽显疲惫,却充满力量”。
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 样子
At its most basic, 样子 (yàngzi) means appearance or look. Think of it as how something looks on the outside.
样子 for People's Appearance
You can use 样子 to describe a person's appearance. For example, 他长得什么样子? (Tā zhǎng de shénme yàngzi?) asks, 'What does he look like?'
样子 for Objects' Appearance
It's also used for objects. 这个手机的样子很好看。 (Zhège shǒujī de yàngzi hěn hǎokàn.) means 'This phone's appearance is very good-looking.'
样子 to Mean 'Manner'
样子 can also refer to someone's manner or demeanor. For instance, 他高兴的样子。 (Tā gāoxìng de yàngzi.) means 'His happy manner.'
Beispiel
她穿这件衣服的样子很好看。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr general Wörter
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)