A2 verb 3 Min. Lesezeit

逝世

shìshì

Alright, let's talk about 逝世 (shìsǐ). You know it means 'to pass away' in a formal sense. But just knowing the definition isn't enough. There are some common traps learners fall into. Let's make sure you don't make them.

§ Mistake 1: Using 逝世 in casual conversation

This is probably the biggest mistake. Remember, 逝世 is formal. Very formal. You wouldn't use it when talking about your pet hamster or a distant acquaintance over dinner. It's for serious, official contexts – news reports, eulogies, historical accounts, or very respectful discussions about someone prominent.

Instead, for everyday situations, you'll hear and use words like:

  • 死了 (sǐ le): This is the most common and direct way to say 'died.' It's neutral, but can sound blunt in some contexts.
  • 去世 (qùshì): This is a more polite and softer way to say 'passed away.' It's often used for family and friends.
  • 过世 (guòshì): Similar to 去世, meaning 'passed away' or 'gone.'

我爷爷去年去世了。(Wǒ yéye qùnián qùshì le.) - My grandpa passed away last year. (Natural and polite)

那位著名的作家于2020年逝世。(Nà wèi zhùmíng de zuòjiā yú 2020 nián shìsǐ.) - That famous writer passed away in 2020. (Appropriate for news/formal context)

§ Mistake 2: Using 逝世 for non-human entities

逝世 is reserved for people. You wouldn't use it for an animal, a plant, or an organization. While things can 'die' or 'come to an end,' 逝世 carries the specific nuance of a person's life ending.

我的狗老了,上个月死了。(Wǒ de gǒu lǎo le, shàng gè yuè sǐ le.) - My dog got old and died last month. (Correct for an animal)

§ Mistake 3: Overlooking the historical or commemorative context

When you see 逝世, it often implies a level of respect and recognition for the person's life or contributions. It's frequently used in articles, biographies, or memorial notices for public figures, leaders, or those who have achieved something significant.

DEFINITION
逝世 (shìsǐ) is a formal verb meaning 'to pass away,' exclusively used for humans, often implying respect or significance, and found in written or highly formal spoken contexts.

So, when you encounter 逝世, don't just think 'died.' Think about the context: Is this person famous? Is it a historical event? Is it a formal announcement? If the answer is yes to any of these, then 逝世 is likely the correct, respectful, and formal choice.

By keeping these points in mind, you'll avoid misusing 逝世 and sound much more natural and appropriate in your Chinese communication. Keep practicing, and you'll get it right.

Wusstest du?

The character 逝 (shì) is often associated with water flowing away, symbolizing the irreversible passage of time and life.

Beispiele nach Niveau

1

这位伟大的科学家于去年逝世,享年90岁。

The great scientist passed away last year at the age of 90.

2

他的祖父在睡梦中安详逝世。

His grandfather passed away peacefully in his sleep.

3

国家为纪念这位为国捐躯的英雄,决定为其举行国葬。

The country decided to hold a state funeral to honor the hero who sacrificed his life for the nation.

4

她深爱的丈夫不幸逝世,给她带来了巨大的悲痛。

Her beloved husband unfortunately passed away, bringing her immense grief.

5

这位著名作家于上个月逝世,留下了许多经典作品。

The famous writer passed away last month, leaving behind many classic works.

6

总统在悼词中表达了对逝世前总理的深切缅怀。

In his eulogy, the president expressed deep remembrance for the late former prime minister.

7

尽管他已经逝世多年,但他的精神仍然激励着我们。

Although he passed away many years ago, his spirit still inspires us.

8

得知老友逝世的消息,他感到非常震惊和难过。

He was very shocked and saddened to hear the news of his old friend's passing.

Grammatikmuster

逝世 is a formal verb and is typically used for people of respect or in formal written contexts. It is often used with '于' (yú) to indicate the time or place of passing away. It can be followed by '后' (hòu) to indicate an event happening after someone's death. When stating the cause of death, '因' (yīn) is commonly used before the cause. Unlike '死' (sǐ), '逝世' does not carry a negative or harsh connotation; it's more respectful.

Satzmuster

A2

Subj. + 逝世

他去年逝世了。(Tā qùnián shìshì le.) -- He passed away last year.

A2

Subj. + 于 + Time/Place + 逝世

这位艺术家于2020年在北京逝世。(Zhè wèi yìshùjiā yú èr líng èr líng nián zài Běijīng shìshì.) -- This artist passed away in Beijing in 2020.

B1

在 + Time/Event + 逝世

在睡梦中逝世。(Zài shuìmèng zhōng shìshì.) -- Passed away in their sleep.

B1

因 + Cause + 逝世

他因病逝世。(Tā yīnbìng shìshì.) -- He passed away due to illness.

B2

Subj. + 逝世 + 后

他逝世后,他的家人非常悲痛。(Tā shìshì hòu, tā de jiārén fēicháng bēitòng.) -- After he passed away, his family was very sad.

B2

A + 于 + Time + 逝世,享年 + Age + 岁

这位著名的作家于上周逝世,享年80岁。(Zhè wèi zhùmíng de zuòjiā yú shàngzhōu shìshì, xiǎngnián bāshí suì.) -- This famous writer passed away last week, at the age of 80.

Wortherkunft

Composed of two characters: 逝 (shì) and 世 (shì).

Ursprüngliche Bedeutung: 逝 means 'to pass away, to depart, to die.' 世 means 'world, era, lifetime.' Together, 逝世 means 'to depart from this world.'

Sino-Tibetan, Sinitic.

Kultureller Kontext

<p>In Chinese culture, words related to death are often chosen carefully to reflect respect and formality, especially when referring to someone elderly or of high status. 逝世 (shìshì) is a more formal and respectful term for 'to pass away' compared to more casual terms like 死 (sǐ), which simply means 'to die.'</p><p>Using 逝世 acknowledges the completion of a person's life journey and is commonly used in obituaries, news reports, and official announcements.</p>

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

When talking about the death of a respected public figure or someone who made significant contributions.

  • 这位科学家于去年逝世。
  • The scientist passed away last year.
  • 他的逝世是国家巨大的损失。
  • His passing is a huge loss to the country.
  • 我们对他的逝世表示沉痛的哀悼。
  • We express our deep condolences on his passing.

In news reports, obituaries, or formal announcements.

  • 著名作家李先生不幸逝世。
  • The renowned writer Mr. Li unfortunately passed away.
  • 他的逝世消息震惊了所有人。
  • The news of his passing shocked everyone.
  • 官方公布了他逝世的日期。
  • The official announcement included the date of his passing.

When discussing historical figures or events related to someone's death.

  • 这位皇帝在位期间逝世。
  • This emperor passed away during his reign.
  • 他逝世后,国家陷入了混乱。
  • After his passing, the country fell into chaos.
  • 关于他逝世的原因众说纷纭。
  • There are many theories about the cause of his passing.

In more literary or somber contexts, often in written form.

  • 月光下,他想起了已逝世的母亲。
  • Under the moonlight, he thought of his deceased mother.
  • 那是一段关于逝世与新生的故事。
  • That was a story about passing away and new life.
  • 逝世的亲人永远活在我们心中。
  • Deceased loved ones live forever in our hearts.

When expressing condolences or sympathy for a loss.

  • 听到他逝世的消息,我很难过。
  • I was very sad to hear about his passing.
  • 愿逝世的人安息。
  • May the deceased rest in peace.
  • 我们一同缅怀那些逝世的英雄。
  • We collectively remember those heroes who passed away.

Gesprächseinstiege

"你最近有没有听到什么名人逝世的消息?"

"你觉得人们在谈论逝世时,通常会用哪些词?"

"对于那些为国家做出贡献的人,我们应该如何纪念他们的逝世?"

"如果你要写一篇关于逝世的短文,你会从哪个角度入手?"

"在你的文化中,人们如何对待亲人的逝世?"

Tagebuch-Impulse

描述一位你敬佩的已逝世人物,并解释你为什么敬佩他/她。

如果可以,你会想对一位已逝世的亲人说些什么?

思考“逝世”这个词给你带来了哪些感受和联想。

写一篇关于生命循环的短文,其中包含对“逝世”的理解。

想象你是一位历史学家,你正在研究一位重要人物的逝世,你会关注哪些方面?

Teste dich selbst 18 Fragen

multiple choice A1

Which word is a formal way to say 'pass away'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世 (shìsì)

逝世 is a formal way to say 'pass away'. The other options mean 'eat', 'sleep', and 'go home'.

multiple choice A1

If someone '逝世了', what happened to them?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: They died.

逝世 means to pass away or die.

multiple choice A1

Which sentence uses '逝世' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他昨天逝世了。

逝世 means 'passed away'. The sentence '他昨天逝世了' means 'He passed away yesterday'.

true false A1

The word '逝世' can be used to describe someone eating.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

逝世 means 'to pass away' or 'to die', not 'to eat'.

true false A1

'逝世' is a formal way to say someone has died.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, '逝世' is a formal term for passing away.

true false A1

You can use '逝世' to say 'My cat passed away'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While '逝世' means 'to pass away', it is typically used for people, especially in a formal context, not for pets. For pets, you would typically use '死了' (sǐ le) meaning 'died'.

fill blank B1

这位著名的作家去年不幸____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世”是正式的表达,用于表示知名人士的离世。

fill blank B1

他的祖父在睡梦中安详____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世”带有尊敬和哀悼的意味,适合用于描述长辈或受人尊敬的人的离世。

fill blank B1

那位伟大的科学家于90岁高龄____,为人类留下了宝贵的遗产。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世”常用于描述对社会有贡献、受人尊敬的公众人物的离世。

fill blank B1

听到老校长____的消息,学生们都感到非常悲痛。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世”是表示尊重和哀悼的正式用语,适用于描述受人尊敬的师长或长辈的离世。

fill blank B1

消息称,这位备受爱戴的艺术家昨日____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世了

“逝世”常用于新闻报道或正式场合,表示对逝者的尊重。

fill blank B1

为了纪念这位在战争中____的英雄,人们为他修建了纪念碑。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

虽然“牺牲”也可以用在这里,但“逝世”更强调其离世的庄重性,且与前文的“英雄”相呼应。

fill blank B2

这位著名的作家于去年不幸___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世” (shìshì) is a formal way to say 'pass away', often used for respected individuals or in formal writing. “去世” (qùshì) is also common but slightly less formal. “死亡” (sǐwáng) is more clinical, and “走了” (zǒule) is very informal.

fill blank B2

他的祖父在90岁高龄时安详___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

“逝世” is appropriate here for a respectful reference to an elderly person's passing. “离世” (líshì) is similar in formality. “离开” (líkāi) means 'to leave' and is too general. “去世” is also possible but '逝世' fits the tone well.

fill blank B2

为纪念这位伟大的科学家,国家举行了隆重的___仪式。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

This sentence speaks of a 'memorial ceremony' (追悼仪式 zhuīdào yíshì). '逝世' here is used as a noun, referring to the event of passing away, which is being commemorated. '葬礼' (zànglǐ) means 'funeral' and '追悼' (zhuīdào) is 'to mourn' or 'memorialize'.

fill blank B2

报纸报道了这位慈善家___的消息。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

For a public figure like a philanthropist, '逝世' is the most suitable and respectful term for their passing in a formal news report. '辞世' (císhì) is also formal. '死亡' is too blunt, and '去世' is a bit less formal.

fill blank B2

尽管他已___多年,但他的作品仍然影响着后世。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

The sentence indicates that his works continue to influence, implying he is no longer alive. '逝世' clearly conveys 'passed away' in this context. '消失' (xiāoshī) means 'to disappear', which is incorrect here.

fill blank B2

大学校园里为纪念这位杰出的校友的___设立了纪念碑。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 逝世

The monument is set up to commemorate the passing of a distinguished alumnus. '逝世' is the formal and respectful choice to describe this event. '告别' (gàobié) means 'to bid farewell'.

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!