A2 verb #4,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

传染

chuánrǎn

传染 means to infect or spread a disease, and it's a common word to describe how illnesses move between living things.

传染 in 30 Sekunden

  • Spreading illness
  • Disease transmission
  • Contaminating with sickness

Alright, let's talk about 传染 (chuánrǎn). You already know it means 'to infect'. Now, let's get into where you'll actually hear this word. It's not just something in textbooks; it pops up in everyday conversations, especially when people are talking about health, news, or even things spreading like trends.

§ Health and Sickness

This is probably the most common place you'll encounter 传染. Anytime there's talk of illness spreading, this word is essential. Think about doctors, nurses, or even just parents discussing their kids getting sick. You'll hear it for everything from the common cold to more serious diseases.

DEFINITION
传染 (chuánrǎn): to infect; infectious

这个病毒很容易传染

This virus is very easy to infect (or 'is very infectious').

感冒会传染吗?

Can a cold infect (or 'Is a cold infectious?')

§ News and Public Announcements

When there's a public health concern, the news will use 传染 constantly. You'll see it in headlines, news reports, and official government announcements. This is crucial for understanding public safety information.

  • 新闻 (xīnwén) - news

  • 疫情 (yìqíng) - epidemic situation

专家警告这种疾病容易传染

Experts warn that this disease is easily infectious.

请采取措施防止疾病传染

Please take measures to prevent the disease from spreading/infecting.

§ Metaphorical Use: Spreading Ideas or Emotions

While less common than its medical use, 传染 can also be used metaphorically to talk about the spreading of emotions, ideas, or even trends. It's a bit like saying something is 'contagious' in English.

她的热情传染了所有人。

Her enthusiasm infected (or 'spread to') everyone.

这个坏习惯会传染给别人。

This bad habit can infect (or 'spread to') others.

§ Related Terms to Know

When you learn 传染, it's useful to know some other words that often appear with it or describe related concepts:

  • 传染病 (chuánrǎnbìng): infectious disease. This is a very common compound word.

    预防传染病很重要。

    Preventing infectious diseases is very important.

  • 感染 (gǎnrǎn): to infect; infection (also a verb/noun, often interchangeable with 传染 in some contexts but can also mean 'to be infected' or 'an infection' itself).

    他被病毒感染了。

    He was infected by the virus.

So, next time you hear 传染, you'll know exactly what it means and why it's being used. Keep practicing, and you'll get comfortable with it in no time!

Beispiele nach Niveau

1

感冒很容易传染。

Colds are easily contagious.

2

这种病毒会通过空气传染。

This virus can spread through the air.

3

他的热情传染了每一个人。

His enthusiasm infected everyone.

4

不要和生病的人一起吃饭,以免被传染。

Don't eat with sick people to avoid getting infected.

5

医生说这种病不会传染。

The doctor said this disease is not contagious.

6

他的坏情绪传染给了我。

His bad mood infected me.

7

请注意个人卫生,防止疾病传染。

Please pay attention to personal hygiene to prevent disease transmission.

8

爱笑的人会把快乐传染给别人。

People who laugh a lot will spread happiness to others.

1

这个病毒很容易传染给其他人。

This virus easily infects other people.

很容易 (hěn róngyì) means 'very easy' or 'easily'.

2

医生警告说,这种疾病会通过空气传染。

The doctor warned that this disease can spread through the air (infect through the air).

通过 (tōngguò) means 'through' or 'by means of'.

3

感冒虽然常见,但也要小心避免传染给家人。

Although colds are common, you should also be careful to avoid infecting your family.

避免 (bìmiǎn) means 'to avoid'.

4

他的积极态度传染给了周围的每一个人。

His positive attitude infected everyone around him.

This usage is metaphorical, meaning 'influenced' or 'spread contagiously'.

5

这种细菌在潮湿的环境中更容易传染。

This kind of bacteria spreads more easily in humid environments.

更容易 (gèng róngyì) means 'even easier' or 'more easily'.

6

请注意个人卫生,防止疾病传染。

Please pay attention to personal hygiene to prevent disease transmission (infection).

防止 (fángzhǐ) means 'to prevent'.

7

他害怕把病传染给孩子,所以戴上了口罩。

He was afraid of infecting his child with the illness, so he put on a mask.

害怕 (hàipà) means 'to be afraid'.

8

快乐是可以传染的,让我们一起开心起来!

Happiness is contagious, let's be happy together!

This is another metaphorical use, similar to English 'happiness is contagious'.

1

医生告诉他,这种病毒很容易在人群中传染。

The doctor told him that this virus easily spreads among people.

2

感冒虽然不是重病,但传染性很强,要注意隔离。

Although a cold isn't a serious illness, it's highly contagious, so pay attention to isolation.

3

他的积极情绪很快传染给了在场的每一个人。

His positive emotions quickly infected everyone present.

4

这种疾病通过空气传播,所以戴口罩可以有效防止传染。

This disease spreads through the air, so wearing a mask can effectively prevent infection.

5

她的笑声很有感染力,很快就传染了整个房间。

Her laughter was very infectious and soon spread throughout the room.

6

为了避免传染给家人,他生病期间一直戴着口罩。

To avoid infecting his family, he wore a mask throughout his illness.

7

这种不良风气很容易传染给青少年,必须加以制止。

This unhealthy trend can easily spread to teenagers and must be stopped.

8

别担心,这种皮肤病不会传染,只是有点痒。

Don't worry, this skin condition is not contagious, it's just a bit itchy.

Grammatikmuster

传染 as a verb for disease transmission. Using 传染 with objects (people, animals, things). Using 传染 with adverbs like 容易 (easily) and 通过 (through). Using 传染 with the preposition 给 (to). Using 传染 in a passive voice with 被. Using 传染性 (contagiousness) as a noun.

Redewendungen & Ausdrücke

"传染病 (chuánrǎnbìng)"

infectious disease

他得了传染病,需要隔离。(He caught an infectious disease and needs to be quarantined.)

neutral

"传染性 (chuánrǎnxìng)"

infectiousness, contagiousness

这种病毒传染性很强。(This virus is highly contagious.)

neutral

"传染源 (chuánrǎnyuán)"

source of infection

我们需要找到传染源。(We need to find the source of infection.)

neutral

"互相传染 (hùxiāng chuánrǎn)"

to infect each other

感冒很容易互相传染。(Colds are easily spread from person to person.)

neutral

"被传染 (bèi chuánrǎn)"

to be infected

他不小心被传染了。(He accidentally got infected.)

neutral

"传染给 (chuánrǎn gěi)"

to infect someone/something

他把病毒传染给了家人。(He spread the virus to his family.)

neutral

"传染开来 (chuánrǎn kāilái)"

to spread (of a disease, emotion, etc.)

好消息很快就传染开来了。(The good news quickly spread.)

neutral

"情绪传染 (qíngxù chuánrǎn)"

emotional contagion

她的快乐情绪传染了大家。(Her happy mood infected everyone.)

neutral

"疾病传染 (jíngbìng chuánrǎn)"

disease transmission

预防疾病传染非常重要。(Preventing disease transmission is very important.)

formal

"空气传染 (kōngqì chuánrǎn)"

airborne transmission

这种疾病可以通过空气传染。(This disease can be transmitted through the air.)

neutral

Satzmuster

A1

A 传染 B (A infects B)

病毒传染人。(The virus infects people.)

A2

A 容易传染 B (A easily infects B)

流感很容易传染。(Flu spreads easily.)

A2

A 通过 B 传染 (A spreads through B)

疾病通过空气传染。(Diseases spread through the air.)

B1

A 传染给 B (A transmits to B)

感冒传染给同事了。(The cold spread to my colleague.)

B1

A 互相传染 (A infects each other)

这种病毒会互相传染。(This virus can infect each other.)

B2

A 被 B 传染 (A is infected by B)

他被病毒传染了。(He was infected by the virus.)

B2

A 传染性很强 (A is highly contagious)

这种疾病传染性很强。(This disease is highly contagious.)

C1

A 会导致 B 传染 (A can lead to B spreading)

不戴口罩会导致病毒传染。(Not wearing a mask can lead to the virus spreading.)

Tipps

Basic Meaning

传染 (chuánrǎn) means to infect. It's used when something, like a disease, spreads from one person or thing to another.

Common Usage

You'll often hear 传染 in contexts related to illnesses. For example, 这种病毒很容易传染 (Zhè zhǒng bìngdú hěn róngyì chuánrǎn) means 'This virus is very contagious/easily spread'.

Verb + Object

It can take an object, like 传染疾病 (chuánrǎn jíqìng), meaning 'to transmit a disease'.

Figurative Use

Sometimes 传染 can be used metaphorically, like 'to spread an emotion'. For example, 她的笑容传染给了大家 (Tā de xiàoróng chuánrǎn gěi le dàjiā) means 'Her smile spread to everyone'.

Related Noun

The noun form, 传染病 (chuánrǎnbìng), means 'infectious disease' or 'contagious disease'.

Preventative Context

In conversations about health, you might hear 预防传染 (yùfáng chuánrǎn), which means 'to prevent infection'.

Passive Voice

You can use it in a passive construction: 被传染 (bèi chuánrǎn), meaning 'to be infected'. For example, 他被传染了流感 (Tā bèi chuánrǎn le liúgǎn) means 'He was infected with the flu'.

Not for General Spreading

Don't use 传染 for general spreading of news or rumors. For that, you'd use words like 传播 (chuánbō) which means 'to spread' or 'to disseminate'.

A Common Saying

一个人生病,很容易传染给其他人 (Yīgè rén shēngbìng, hěn róngyì chuánrǎn gěi qítā rén) means 'One person getting sick can easily infect others'.

Listen for Context

Always pay attention to the surrounding words to understand if it's about physical infection or a figurative spreading of feelings or ideas. The most common use is related to health.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Healthcare/Illness

  • 这种病毒很容易传染。(This virus is very easy to infect.)
  • 感冒会传染。(Colds can infect.)
  • 避免传染他人。(Avoid infecting others.)

Personal Hygiene

  • 勤洗手可以减少传染。(Washing hands frequently can reduce infection.)
  • 戴口罩可以防止传染。(Wearing a mask can prevent infection.)
  • 注意个人卫生,避免传染。(Pay attention to personal hygiene, avoid infection.)

Social Situations

  • 他的热情传染了大家。(His enthusiasm infected everyone.)
  • 这种情绪会传染。(This kind of emotion can infect.)
  • 不要让负面情绪传染给你。(Don't let negative emotions infect you.)

News/Public Health

  • 疫情正在快速传染。(The epidemic is spreading rapidly.)
  • 控制传染源很重要。(Controlling the source of infection is very important.)
  • 政府采取措施阻止传染。(The government is taking measures to stop the infection.)

Figurative Language

  • 他的笑容很有传染力。(His smile is very infectious.)
  • 这种精神会传染给下一代。(This spirit will infect the next generation.)
  • 学习的热情会传染。(The passion for learning is infectious.)

Gesprächseinstiege

"你觉得哪些疾病容易传染?(Which diseases do you think are easily transmitted?)"

"你怎么预防自己不被传染感冒?(How do you prevent yourself from catching a cold?)"

"你有没有被别人的情绪传染过?(Have you ever been infected by someone else's emotions?)"

"在公共场所,你会注意哪些方面来避免传染?(In public places, what aspects do you pay attention to to avoid infection?)"

"你认为一个人的积极态度会传染给周围的人吗?(Do you think a person's positive attitude can infect those around them?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你生病时担心会传染给别人的经历。(Describe an experience when you were sick and worried about infecting others.)

写下你对“传染”这个词在中文和英文中不同用法的理解。(Write down your understanding of the different uses of the word 'infect' in Chinese and English.)

思考并写出几种方法来阻止疾病在学校或工作场所传染。(Think and write down several ways to stop diseases from spreading in schools or workplaces.)

描述一个你被别人的快乐或热情“传染”的经历。(Describe an experience where you were 'infected' by someone else's joy or enthusiasm.)

想象一个未来世界,疾病不再传染,这会对社会产生什么影响?(Imagine a future world where diseases are no longer contagious. What impact would this have on society?)

Teste dich selbst 54 Fragen

multiple choice A1

Choose the correct word to complete the sentence: 这种病毒很容易___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

The sentence means 'This virus is easy to infect (spread).' 传染 (chuánrǎn) means 'to infect' or 'to transmit a disease'. 感染 (gǎnrǎn) is 'to be infected', 传播 (chuánbō) is 'to spread (information, culture)', 流行 (liúxíng) is 'to be popular' or 'to be prevalent (of a disease)'. Here, '传染' fits best for the act of transmitting.

multiple choice A1

Which word means 'to infect'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

传染 (chuánrǎn) means 'to infect'. 医生 (yīshēng) is 'doctor', 病人 (bìngrén) is 'patient', and 健康 (jiànkāng) is 'healthy' or 'health'.

multiple choice A1

Complete the sentence: 他病了,可能会___给其他人。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

The sentence means 'He is sick, he might infect others.' 传染 (chuánrǎn) fits the context of spreading illness. 吃饭 (chīfàn) is 'to eat', 睡觉 (shuìjiào) is 'to sleep', and 学习 (xuéxí) is 'to study'.

true false A1

“传染” (chuánrǎn) means 'to infect'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 传染 (chuánrǎn) directly translates to 'to infect' or 'to transmit (a disease)'.

true false A1

感冒很容易传染给别人。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

The sentence means 'Colds are very easy to infect (spread) to others.' This is a true statement as colds are contagious.

true false A1

读书可以传染疾病。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

The sentence means 'Reading books can infect diseases.' This is false. Reading books does not spread diseases. 传染 (chuánrǎn) refers to the transmission of illness.

fill blank A2

流感很容易在办公室里___。(Flu spreads easily in the office.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

Here, '传染' (chuánrǎn) is the most appropriate verb meaning 'to infect' or 'to transmit a disease' when talking about flu spreading among people.

fill blank A2

医生说这种病毒会通过空气___。(The doctor said this virus can ___ through the air.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

'传染' (chuánrǎn) is used here to describe the transmission of a virus.

fill blank A2

他咳嗽了,我怕他会把感冒___给我。(He coughed, I'm afraid he will ___ his cold to me.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

In this context, '传染' (chuánrǎn) means to pass on or infect someone with a cold.

fill blank A2

这种疾病很容易___。(This disease is very easy to ___.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

'传染' (chuánrǎn) directly means 'to be infectious' or 'to spread by infection' in the context of disease.

fill blank A2

请注意个人卫生,避免___他人。(Please pay attention to personal hygiene to avoid ___ others.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

Here, '传染' (chuánrǎn) means to infect others.

fill blank A2

宠物有时候也会___疾病给人类。(Pets can sometimes ___ diseases to humans.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

When talking about diseases being passed from animals to humans, '传染' (chuánrǎn) is the correct word for 'to infect' or 'to transmit'.

listening A2

The virus can easily spread.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 病毒很容易传染。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This disease is not contagious.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这种病不会传染。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

She passed her cold to me.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她把感冒传染给了我。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

请再说一遍:这种病不会传染。

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

她把感冒传染给了我。请重复。

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

尝试说:病毒很容易传染。

Focus: 病毒 (bìngdú)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The virus can easily infect other people.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 病毒很容易传染给其他人。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

This disease can be transmitted through the air.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这种疾病会通过空气传染。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Although a cold is not a serious illness, it is highly contagious.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 感冒虽然不是大病,但传染性很强。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请读一下:这种病毒传染性很强。

Focus: 传染性 (chuánrǎnxìng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请重复:我们应该采取措施防止疾病传染。

Focus: 采取措施 (cǎiqǔ cuòshī)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

请说出:如何避免传染感冒?

Focus: 避免传染 (bìmiǎn chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank B2

流感病毒很容易在人群中___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

“传染” (chuánrǎn) means 'to infect'. In this context, the influenza virus easily infects people. While '传播' (chuánbō) means 'to spread', '传染' is more specific to diseases.

fill blank B2

医生警告说,这种疾病会通过空气___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

Here, '传染' (chuánrǎn) directly refers to the transmission of disease. The sentence means the disease can be infected through the air.

fill blank B2

他因为___了病毒,所以感觉不舒服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 染上

“染上” (rǎnshàng) means 'to contract' or 'to catch (a disease)', which fits perfectly here. While '感染' (gǎnrǎn) is also correct, '染上' is a common colloquial usage when someone contracts a disease.

fill blank B2

为了防止疾病___,我们应该勤洗手。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

“传染” (chuánrǎn) is the most appropriate verb here, emphasizing the action of disease spreading from one to another. The sentence means to prevent the infection of disease.

fill blank B2

这种细菌很容易在不卫生的环境下___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 滋生

“滋生” (zīshēng) means 'to breed' or 'to multiply', which is what bacteria do in unsanitary conditions. While '传染' refers to infecting others, '滋生' describes the growth of the bacteria itself.

fill blank B2

戴口罩可以有效阻断病毒的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 传染

Here, '传染' (chuánrǎn) is used as a noun, referring to the act of infection. Wearing masks can effectively block the infection of the virus.

writing B2

Imagine you are a doctor explaining to a patient how a common cold spreads. Write a short paragraph in Chinese, using '传染' at least once, about how to avoid infecting others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

感冒很容易传染给其他人,所以当你感冒的时候,应该尽量避免和别人近距离接触。勤洗手,打喷嚏或咳嗽时用纸巾捂住口鼻,并且戴上口罩,这样可以有效避免把病毒传染给家人和朋友。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a situation where a piece of gossip or a rumor 'spreads' quickly among people, using '传染' metaphorically. (Hint: The word can also be used for abstract things spreading, like emotions or ideas.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个谣言像病毒一样,很快就在公司里传染开了。大家都在讨论这件事,无论真假,都信以为真。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are writing an announcement for a school about preventing the spread of a seasonal flu. Write a sentence or two in Chinese advising students on what to do if they have flu symptoms to prevent infecting others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了避免流感病毒在学校内传染,如果同学们出现流感症状,请务必在家休息,并及时就医,直到完全康复后再返校。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据这段文字,下列哪项不是医生建议的预防措施?

Read this passage:

医生说,这种病毒主要是通过空气飞沫传染的。因此,在公共场合,我们最好戴口罩。另外,要经常洗手,保持个人卫生,这样才能有效阻止病毒的传播。

根据这段文字,下列哪项不是医生建议的预防措施?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 避免出门

文章中提到了戴口罩、经常洗手和保持个人卫生,但没有提及避免出门。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 避免出门

文章中提到了戴口罩、经常洗手和保持个人卫生,但没有提及避免出门。

reading B2

这段文字中,“传染”的意思最接近下列哪一项?

Read this passage:

小明最近情绪很低落,他的消极情绪很快就传染给了身边的朋友们,让大家都感到不开心。老师发现后,建议小明多和积极乐观的人交流。

这段文字中,“传染”的意思最接近下列哪一项?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情绪的影响

在这个语境中,“传染”被用于形容消极情绪在朋友之间蔓延,所以它指的是情绪的影响。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 情绪的影响

在这个语境中,“传染”被用于形容消极情绪在朋友之间蔓延,所以它指的是情绪的影响。

reading B2

这段文字主要建议我们如何减少被传染的风险?

Read this passage:

在人群密集的地方,尤其是在流感季节,疾病更容易传染。因此,我们应该尽量避免去拥挤的场所,以减少被感染的风险。

这段文字主要建议我们如何减少被传染的风险?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少去人多的地方

文章明确提到“应该尽量避免去拥挤的场所,以减少被感染的风险”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 少去人多的地方

文章明确提到“应该尽量避免去拥挤的场所,以减少被感染的风险”。

listening C1

The doctor said this disease spreads easily among people.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 医生说这种疾病很容易在人群中传染开来。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

I'm worried this mood will spread to others in the team.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我担心这种情绪会传染给团队里的其他人。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

To prevent virus transmission, we should wash our hands frequently.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了防止病毒传染,我们应该勤洗手。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你认为什么会加速疾病的传染?

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

当一种积极的情绪传染开来时,对团队有什么影响?

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

如何有效控制大规模传染病的蔓延?

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The doctor warned that this virus easily spreads among people.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 医生警告说,这种病毒很容易在人群中传染开来。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Through coughing and sneezing, flu viruses quickly infect others.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 通过咳嗽和打喷嚏,流感病毒会迅速传染给他人。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

Maintaining personal hygiene is key to preventing disease transmission.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 保持个人卫生是防止疾病传染的关键。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请读出这句话:这种情绪像病毒一样,迅速传染给了在场的每一个人。

Focus: 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请读出这句话:医生建议隔离病人以防止疾病传染。

Focus: 隔离 (gélí), 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

请读出这句话:我们必须采取措施,阻止不良风气传染。

Focus: 阻止 (zǔzhǐ), 传染 (chuánrǎn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine a new, highly contagious virus has emerged. Describe its impact on a fictional city and how the city's inhabitants are trying to prevent its spread. Use '传染' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新型病毒迅速在城市中蔓延开来,许多市民被病毒传染。政府立即采取了封锁措施,并呼吁民众居家隔离,戴好口罩,勤洗手,以阻止病毒的进一步传染。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Discuss the ethical dilemmas that might arise when dealing with an infectious disease outbreak, focusing on the balance between individual liberties and public health. Incorporate '传染' into your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在传染病爆发期间,政府是否应该强制隔离病人,即便这侵犯了他们的个人自由,这是一个复杂的伦理问题。如何在保障公共健康的同时,最大限度地尊重个人权利,是社会必须面对的挑战。当疾病极易传染时,个人行为对集体的影响尤其显著。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph about the historical significance of understanding how diseases '传染' (infect) in the development of modern medicine and public health practices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

对疾病如何传染的理解,是现代医学和公共卫生实践发展史上的一个里程碑。早期人类对瘟疫束手无策,正是因为不明白其传染途径。随着科学的进步,我们才逐渐掌握了控制传染病的方法,从而极大地改善了人类的健康状况。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

根据这段话,关于新型流感病毒,以下哪项描述是正确的?

Read this passage:

近来,一种新型流感病毒在全球范围内迅速传播,导致各国医疗系统面临巨大压力。专家指出,这种病毒的传染性极强,且潜伏期较长,增加了防控的难度。各国政府正在紧急制定应对策略,包括大规模疫苗接种和加强边境管控,以遏制病毒的进一步传染。

根据这段话,关于新型流感病毒,以下哪项描述是正确的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它的传染性很强。

原文中明确提到“这种病毒的传染性极强”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它的传染性很强。

原文中明确提到“这种病毒的传染性极强”。

reading C2

这段文字主要建议人们如何做才能预防疾病传染?

Read this passage:

为了有效预防疾病传染,公共卫生部门建议市民保持良好的个人卫生习惯,如勤洗手、戴口罩,并尽量避免前往人群密集的场所。此外,接种疫苗是预防某些传染病最有效的方式。当出现发热、咳嗽等症状时,应及时就医并告知医生旅行史和接触史,以便医生判断是否存在传染风险。

这段文字主要建议人们如何做才能预防疾病传染?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 保持个人卫生、接种疫苗和及时就医。

文章提到了“保持良好的个人卫生习惯,如勤洗手、戴口罩,并尽量避免前往人群密集的场所”以及“接种疫苗是预防某些传染病最有效的方式”和“当出现发热、咳嗽等症状时,应及时就医”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 保持个人卫生、接种疫苗和及时就医。

文章提到了“保持良好的个人卫生习惯,如勤洗手、戴口罩,并尽量避免前往人群密集的场所”以及“接种疫苗是预防某些传染病最有效的方式”和“当出现发热、咳嗽等症状时,应及时就医”。

reading C2

根据这段话,气候变化如何影响疾病传染?

Read this passage:

科学研究表明,某些传染病的传播与气候变化有密切关系。例如,蚊媒疾病(如登革热、疟疾)的地理分布和发病率会受到气温、降雨量等因素的影响。全球变暖可能导致这些疾病的媒介活动范围扩大,从而增加了疾病传染的风险。

根据这段话,气候变化如何影响疾病传染?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全球变暖可能扩大蚊媒疾病的传播范围,增加传染风险。

文章指出“全球变暖可能导致这些疾病的媒介活动范围扩大,从而增加了疾病传染的风险”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 全球变暖可能扩大蚊媒疾病的传播范围,增加传染风险。

文章指出“全球变暖可能导致这些疾病的媒介活动范围扩大,从而增加了疾病传染的风险”。

/ 54 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!