厂商
厂商 in 30 Sekunden
- 厂商 (chǎngshāng) means manufacturer or vendor.
- Used for companies that make or sell products.
- Common in business and technology discussions.
- Can refer to producers, suppliers, or sellers.
The Chinese word 厂商 (chǎngshāng) is a noun that translates to 'manufacturer,' 'producer,' or 'vendor' in English. It refers to a company or entity that makes or supplies goods or services. This term is widely used in business, commerce, and everyday discussions about products and their origins.
- Core Meaning
- A business or organization that produces or sells goods.
- Contexts
- Used when discussing product origins, supply chains, business partnerships, and consumer rights.
- Nuance
- While it can mean 'manufacturer,' it often extends to include sellers or distributors, similar to 'vendor' or 'supplier.' The specific meaning can depend on the context.
This electronic device was made by a well-known 厂商.
In business dealings, understanding who the '厂商' is can be crucial for quality control, warranty claims, and understanding the product's lifecycle. For instance, when a new smartphone is released, people are often interested in the reputation and capabilities of the '厂商' that produced it.
We need to contact the original 厂商 to inquire about bulk discounts.
The term is also used in legal contexts, such as when discussing product liability or intellectual property rights. Identifying the specific '厂商' involved is essential for legal proceedings. In manufacturing, '厂商' can refer to both the original equipment manufacturer (OEM) and the original design manufacturer (ODM), depending on the agreement.
The company is looking for reliable 厂商 to supply raw materials.
Furthermore, in the context of trade shows or industry events, '厂商' refers to the companies exhibiting their products, essentially the vendors present. Consumers might research different '厂商' to compare product quality, pricing, and customer service before making a purchase. For example, when buying a car, consumers often look into the reputation of the car '厂商' for reliability and after-sales support.
- Usage Scenarios
- Discussing product origins: '这个产品是哪个厂商生产的?' (Which manufacturer produced this product?)
- Business partnerships: '我们正在寻找新的软件厂商合作。' (We are looking for new software vendors to cooperate with.)
- Consumer complaints: '我对这家厂商的产品质量很不满意。' (I am very dissatisfied with the product quality of this manufacturer.)
- Industry news: '科技厂商们都在争夺市场份额。' (Tech manufacturers are all competing for market share.)
The quality of goods from this 厂商 is generally very good.
In summary, '厂商' is a versatile term in Chinese that signifies a producer or vendor, playing a key role in discussions related to manufacturing, commerce, and consumer goods.
Using 厂商 (chǎngshāng) correctly in sentences involves understanding its role as a noun referring to a manufacturer or vendor. Here are various sentence structures and contexts to help you integrate it naturally into your Chinese conversations and writing.
- Basic Subject/Object Usage
- As the subject of a sentence, '厂商' can perform actions or be described. For example: '这家 厂商 专门生产高质量的电子产品。' (This manufacturer specializes in producing high-quality electronic products.)
- As the object of a verb, '厂商' is acted upon or is the focus of an inquiry. For instance: '我们需要与多家 厂商 协商价格。' (We need to negotiate prices with several vendors.)
我们正在评估不同的 厂商 来生产我们的新产品。
- With Modifiers (Adjectives and Phrases)
- You can describe the '厂商' using adjectives. Example: '这家 厂商 是行业内的领导者。' (This manufacturer is a leader in the industry.)
- You can also use descriptive phrases to specify the type of '厂商'. Example: '我们只与有环保认证的 厂商 合作。' (We only cooperate with manufacturers that have environmental certification.)
这家小型 厂商 以其精湛的手工艺闻名。
- In Questions
- Asking about a specific '厂商': '你知道这个品牌背后的 厂商 是谁吗?' (Do you know who the manufacturer behind this brand is?)
- Inquiring about capabilities: '你们的 厂商 能否处理如此大规模的订单?' (Can your manufacturer handle such a large-scale order?)
我们应该选择国内还是国外的 厂商?
- In Compound Nouns and Phrases
- '厂商' is often combined with other words to form more specific terms. For example, '汽车厂商' (car manufacturer), '软件厂商' (software vendor), '手机厂商' (mobile phone manufacturer).
- Example sentence: '这家 汽车厂商 刚刚发布了一款新的电动汽车。' (This car manufacturer has just released a new electric vehicle.)
与可靠的 软件厂商 合作至关重要。
- In Business Discussions
- '我们正在与几家主要的 厂商 洽谈合作协议。' (We are negotiating cooperation agreements with several major manufacturers.)
- '了解 厂商 的生产能力对于我们的供应链至关重要。' (Understanding the production capacity of the manufacturer is crucial for our supply chain.)
这家 厂商 因其创新能力而受到高度评价。
By practicing these sentence structures, you will become more adept at using '厂商' in various contexts, whether you are discussing business, products, or general commerce.
You'll encounter the word 厂商 (chǎngshāng) frequently in various real-world scenarios, particularly in contexts related to business, technology, and consumer goods. Listening for it will significantly boost your comprehension and fluency.
- Business and Trade News
- News reports discussing economic trends, company performance, or industry developments will often use '厂商'. For example, a report on the smartphone market might say: '苹果公司与多家 厂商 合作生产其设备。' (Apple cooperates with multiple manufacturers to produce its devices.)
- Discussions about trade agreements or tariffs might involve '厂商' from different countries.
本次展会吸引了来自世界各地的 厂商。
- Technology and Gadget Reviews
- When tech reviewers discuss new electronics, they often mention the '厂商'. For instance, a review might state: '这款新出的笔记本电脑,厂商 在散热方面做了很大改进。' (For this newly released laptop, the manufacturer has made significant improvements in heat dissipation.)
- Discussions about competition among tech '厂商' for market share are common.
这家 厂商 以其创新的设计而闻名。
- Product Advertisements and Marketing
- Advertisements often highlight the reputation or trustworthiness of the '厂商'. You might see phrases like: '值得信赖的 厂商,品质保证。' (A trustworthy manufacturer, quality guaranteed.)
- Marketing materials might compare their '厂商' to competitors.
我们正在寻找能够稳定供货的 厂商。
- Consumer Feedback and Forums
- Online forums and product review sites are rife with discussions about '厂商'. Users share their experiences, good or bad, about specific manufacturers. '我买的这款产品,厂商 的售后服务太差了。' (The after-sales service from the manufacturer of this product I bought is terrible.)
- Consumers might ask for recommendations for reliable '厂商' for certain types of products.
这家 厂商 在环保方面做得很好。
- Everyday Conversations about Purchases
- When friends discuss a new purchase, they might ask about the origin: '你这个包是什么 厂商 的?' (What manufacturer is this bag from?)
- People might recommend or warn others about certain '厂商'.
Actively listening to Chinese media, podcasts, and conversations will expose you to the natural usage of '厂商', helping you internalize its meaning and application.
While 厂商 (chǎngshāng) is a common and useful word, learners sometimes make mistakes in its usage. Being aware of these pitfalls can help you avoid them and use the word more accurately.
- Confusing with Specific Roles
- Mistake: Using '厂商' when a more specific term like '制造商 (zhìzàoshāng)' (manufacturer) or '销售商 (xiāoshòushāng)' (seller) is more appropriate and precise. For example, if you are only talking about the entity that sells a product and doesn't necessarily produce it, '销售商' might be better.
- Correction: Consider the primary function you want to emphasize. If it's about production, '制造商' is clearer. If it's about selling, '销售商' or '经销商 (jīngxiāoshāng)' (distributor) might be more fitting. However, '厂商' is often used broadly to encompass both.
Incorrect: 我是这家店的 厂商。
- Overuse or Misapplication
- Mistake: Using '厂商' in contexts where it doesn't fit, such as referring to an individual person or a small workshop that doesn't operate as a formal business entity. '厂商' typically refers to companies or organizations.
- Correction: Ensure that the entity you are referring to is indeed a business or organization involved in production or sales. For individual craftspeople, terms like '手工艺人 (shǒugōngyìrén)' might be more appropriate.
Correct: 我是这家店的 销售商。
- Grammatical Errors
- Mistake: Incorrectly using classifiers or particles with '厂商'. As a noun, it generally follows standard Chinese grammar rules for nouns.
- Correction: Use appropriate classifiers like '家 (jiā)' for businesses (e.g., '一家厂商'). Ensure correct sentence structure, placing '厂商' where a noun typically belongs.
Correct: 这是一家有信誉的 厂商。
- Pronunciation
- Mistake: Mispronouncing the tones, especially for 'chǎng' (3rd tone) and 'shāng' (1st tone). Incorrect tones can lead to misunderstanding.
- Correction: Practice the pronunciation and tones diligently. Listen to native speakers and use pronunciation tools.
By being aware of these common mistakes, you can refine your usage of '厂商' and communicate more effectively in Chinese.
In Chinese, several words can be used to refer to entities involved in production and sales. Understanding the nuances between 厂商 (chǎngshāng) and its alternatives will help you choose the most appropriate term for your context.
- 制造商 (zhìzàoshāng)
- Meaning: Manufacturer. This term specifically emphasizes the act of manufacturing or production.
- Comparison: '制造商' is more focused on the production process itself. '厂商' is broader and can include entities that primarily sell products they didn't manufacture, or are involved in both production and sales. When you want to highlight the factory or the production line, '制造商' is preferred. For example, '这家 制造商 拥有最先进的生产设备。' (This manufacturer possesses the most advanced production equipment.)
我们正在寻找可靠的 厂商 合作。
- 供应商 (gōngyìngshāng)
- Meaning: Supplier. This term refers to an entity that provides goods or services.
- Comparison: '供应商' is about the act of supplying. A '厂商' might also be a '供应商' to another company. For instance, a component maker is a '供应商' for a larger electronics company. '厂商' can be a '供应商', but not all '供应商' are necessarily '厂商' in the sense of producing the final product. Example: '这家公司是我们的主要 供应商。' (This company is our main supplier.)
这家 制造商 以其高质量的产品而闻名。
- 生产商 (shēngchǎnshāng)
- Meaning: Producer. Similar to '制造商', it emphasizes the act of producing.
- Comparison: '生产商' is very close in meaning to '制造商' and often used interchangeably. '厂商' is more common in commercial contexts and can imply a broader scope of business operations beyond just production.
这家 供应商 提供了优质的原材料。
- 销售商 (xiāoshòushāng)
- Meaning: Seller, retailer. This term specifically refers to the entity that sells products to consumers.
- Comparison: A '厂商' might also be a '销售商' (especially if they sell directly to consumers), but a '销售商' is not necessarily a '厂商'. For example, a local electronics store is a '销售商', but the company that manufactured the TVs is the '厂商'/'制造商'. Example: '这家 销售商 提供免费送货服务。' (This seller offers free delivery service.)
这家 生产商 正在研发新型材料。
- In Summary
- '厂商' is a versatile term that often serves as a good general choice when referring to companies involved in making or selling goods. Use '制造商' when you want to emphasize production, '供应商' for supply chain aspects, and '销售商' for direct selling. However, in many business contexts, '厂商' is perfectly adequate and widely understood.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character 厂 (chǎng) itself is a pictograph that resembles a building with a roof and an opening, representing a place of work or shelter. The character 商 (shāng) has a more complex origin, possibly related to ancient trade symbols or rituals, and has long been associated with commerce and merchants.
Aussprachehilfe
- Incorrect tones: Pronouncing both syllables with a flat tone or the wrong rising/falling pattern.
- Lack of aspiration: Not aspirating the 'ch' sound, making it sound like 'chang' instead of 'chǎng'.
- Mispronouncing 'sh': The 'sh' sound in 'shāng' should be a clear 'sh' and not a simple 's'.
Schwierigkeitsgrad
CEFR A2 level. The word '厂商' is common in everyday contexts and business news. Understanding its meaning is straightforward once introduced, and it appears frequently in written materials related to products and companies.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using classifiers for companies.
The classifier '家 (jiā)' is commonly used for businesses and companies. Example: '一家厂商' (one manufacturer), '两家厂商' (two manufacturers).
Possessive particle '的 (de)'.
To indicate possession or relation, use '的'. Example: '厂商的产品' (the manufacturer's product), '这家厂商的信誉' (this manufacturer's reputation).
Using '与 (yǔ)' or '和 (hé)' for 'with'.
To express cooperation or interaction with a manufacturer. Example: '我们与这家厂商合作。' (We cooperate with this manufacturer.) Using '与' is slightly more formal than '和'.
Using '以 (yǐ)' to indicate means or reason.
To explain why a manufacturer is known for something. Example: '这家厂商以其高质量而闻名。' (This manufacturer is known for its high quality.)
Using '在...中 (zài...zhōng)' for 'in' or 'among'.
To specify the context or domain. Example: '这家厂商在行业中享有盛誉。' (This manufacturer enjoys a high reputation in the industry.)
Beispiele nach Niveau
这家厂商生产玩具。
This manufacturer produces toys.
厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 生产 (shēngchǎn) - to produce; 玩具 (wánjù) - toys.
我是厂商。
I am a manufacturer.
厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
这个手机是那个厂商做的。
This mobile phone was made by that manufacturer.
手机 (shǒujī) - mobile phone; 那个 (nàge) - that; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 做 (zuò) - to make.
大厂商。
Big manufacturer.
大 (dà) - big; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
小厂商。
Small manufacturer.
小 (xiǎo) - small; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
新厂商。
New manufacturer.
新 (xīn) - new; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
老厂商。
Old manufacturer.
老 (lǎo) - old; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
这个产品是厂商做的。
This product was made by the manufacturer.
这个 (zhège) - this; 产品 (chǎnpǐn) - product; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 做 (zuò) - to make.
这家电脑厂商以其高质量的产品而闻名。
This computer manufacturer is famous for its high-quality products.
电脑 (diànnǎo) - computer; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 以 (yǐ) - by means of; 其 (qí) - its; 高质量 (gāo zhìliàng) - high quality; 产品 (chǎnpǐn) - products; 而闻名 (ér wénmíng) - is famous for.
我们需要联系这家厂商,了解更多细节。
We need to contact this manufacturer to understand more details.
需要 (xūyào) - need to; 联系 (liánxì) - to contact; 这家 (zhè jiā) - this (classifier for companies); 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 了解 (liǎojiě) - to understand; 更多 (gèng duō) - more; 细节 (xìjié) - details.
这家汽车厂商正在开发新的电动车型。
This car manufacturer is developing new electric models.
汽车 (qìchē) - car; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 正在 (zhèngzài) - in the process of; 开发 (kāifā) - to develop; 新的 (xīn de) - new; 电动 (diàndòng) - electric; 车型 (chēxíng) - car model.
很多消费者更喜欢选择知名厂商的产品。
Many consumers prefer to choose products from well-known manufacturers.
很多 (hěn duō) - many; 消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 更 (gèng) - more; 喜欢 (xǐhuān) - to like; 选择 (xuǎnzé) - to choose; 知名 (zhīmíng) - well-known; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 产品 (chǎnpǐn) - products.
我们应该和可靠的厂商合作。
We should cooperate with reliable manufacturers.
应该 (yīnggāi) - should; 和 (hé) - with; 可靠的 (kěkào de) - reliable; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 合作 (hézuò) - to cooperate.
这家软件厂商提供了一套完整的解决方案。
This software manufacturer provided a complete set of solutions.
软件 (ruǎnjiàn) - software; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 提供 (tígōng) - to provide; 了 (le) - past tense particle; 一套 (yī tào) - a set of; 完整的 (wánzhěng de) - complete; 解决方案 (jiějué fāng'àn) - solution.
他们正在寻找新的供应商或者厂商。
They are looking for new suppliers or manufacturers.
他们 (tāmen) - they; 正在 (zhèngzài) - in the process of; 寻找 (xúnzhǎo) - to look for; 新的 (xīn de) - new; 供应商 (gōngyìngshāng) - supplier; 或者 (huòzhě) - or; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
这个产品的价格取决于厂商的成本。
The price of this product depends on the manufacturer's costs.
这个 (zhège) - this; 产品 (chǎnpǐn) - product; 的 (de) - possessive particle; 价格 (jiàgé) - price; 取决于 (qǔjué yú) - depends on; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 成本 (chéngběn) - cost.
这家电子厂商以其创新的技术和可靠的质量赢得了市场份额。
This electronics manufacturer has won market share with its innovative technology and reliable quality.
电子 (diànzǐ) - electronics; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 以其 (yǐ qí) - with its; 创新的 (chuàngxīn de) - innovative; 技术 (jìshù) - technology; 和 (hé) - and; 可靠的 (kěkào de) - reliable; 质量 (zhìliàng) - quality; 赢得 (yíngdé) - to win; 了 (le) - past tense particle; 市场份额 (shìchǎng fèn'é) - market share.
在选择代工厂时,我们必须仔细评估每家厂商的生产能力和信誉。
When choosing a contract manufacturer, we must carefully evaluate each manufacturer's production capacity and reputation.
在 (zài) - in; 选择 (xuǎnzé) - choosing; 代工厂 (dàigōngchǎng) - contract factory/manufacturer; 时 (shí) - when; 我们 (wǒmen) - we; 必须 (bìxū) - must; 仔细 (zǐxì) - carefully; 评估 (pínggū) - to evaluate; 每家 (měi jiā) - each (classifier for companies); 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 生产能力 (shēngchǎn nénglì) - production capacity; 和 (hé) - and; 信誉 (xìnyù) - reputation.
许多小型厂商难以与大型跨国公司在价格上竞争。
Many small manufacturers find it difficult to compete with large multinational corporations on price.
许多 (xǔduō) - many; 小型 (xiǎoxíng) - small-scale; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 难以 (nányǐ) - difficult to; 与 (yǔ) - with; 大型 (dàxíng) - large-scale; 跨国公司 (kuàguó gōngsī) - multinational corporation; 在 (zài) - in; 价格 (jiàgé) - price; 上 (shàng) - on; 竞争 (jìngzhēng) - to compete.
这家食品厂商严格遵守国家食品安全法规。
This food manufacturer strictly adheres to national food safety regulations.
食品 (shípǐn) - food; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 严格 (yángé) - strictly; 遵守 (zūnshǒu) - to abide by; 国家 (guójiā) - national; 食品安全 (shípǐn ānquán) - food safety; 法规 (fǎguī) - regulations.
通过与多家优质厂商建立长期合作关系,公司能够确保稳定的供应。
By establishing long-term cooperative relationships with several high-quality manufacturers, the company can ensure a stable supply.
通过 (tōngguò) - by means of; 与 (yǔ) - with; 多家 (duō jiā) - several (classifier for companies); 优质 (yōuzhì) - high-quality; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 建立 (jiànlì) - to establish; 长期 (chángqī) - long-term; 合作关系 (hézuò guānxì) - cooperative relationship; 公司 (gōngsī) - company; 能够 (nénggòu) - to be able to; 确保 (quèbǎo) - to ensure; 稳定 (wěndìng) - stable; 的 (de) - possessive particle; 供应 (gōngyìng) - supply.
一旦发现产品缺陷,消费者有权直接联系厂商进行投诉。
Once a product defect is found, consumers have the right to directly contact the manufacturer for complaints.
一旦 (yīdàn) - once; 发现 (fāxiàn) - to find; 产品 (chǎnpǐn) - product; 缺陷 (quēxiàn) - defect; 消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 有权 (yǒu quán) - have the right to; 直接 (zhíjiē) - directly; 联系 (liánxì) - to contact; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 进行 (jìnxíng) - to carry out; 投诉 (tóusù) - complaint.
该厂商的专利技术是其在行业中保持领先地位的关键。
This manufacturer's patented technology is key to maintaining its leading position in the industry.
该 (gāi) - this/that (formal); 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 专利技术 (zhuānlì jìshù) - patented technology; 是 (shì) - is; 其 (qí) - its; 在 (zài) - in; 行业 (hángyè) - industry; 中 (zhōng) - middle; 保持 (bǎochí) - to maintain; 领先地位 (lǐngxiān dìwèi) - leading position; 的 (de) - possessive particle; 关键 (guānjiàn) - key.
我们正在考虑与新的服装厂商合作,以扩大我们的产品线。
We are considering cooperating with new apparel manufacturers to expand our product line.
我们 (wǒmen) - we; 正在 (zhèngzài) - in the process of; 考虑 (kǎolǜ) - to consider; 与 (yǔ) - with; 新的 (xīn de) - new; 服装 (fúzhuāng) - apparel/clothing; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 合作 (hézuò) - to cooperate; 以 (yǐ) - in order to; 扩大 (kuòdà) - to expand; 我们的 (wǒmen de) - our; 产品线 (chǎnpǐn xiàn) - product line.
随着全球化进程的深入,许多企业选择将生产外包给成本更低的海外厂商。
With the deepening of globalization, many enterprises choose to outsource production to overseas manufacturers with lower costs.
随着 (suízhe) - along with; 全球化 (quánqiúhuà) - globalization; 进程 (jìnchéng) - process; 的 (de) - possessive particle; 深入 (shēnrù) - deepening; 许多 (xǔduō) - many; 企业 (qǐyè) - enterprises; 选择 (xuǎnzé) - choose; 将 (jiāng) - will (indicating future action); 生产 (shēngchǎn) - production; 外包 (wàibāo) - to outsource; 给 (gěi) - to; 成本 (chéngběn) - cost; 更低 (gèng dī) - lower; 的 (de) - possessive particle; 海外 (hǎiwài) - overseas; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer.
为了确保产品的独特性和知识产权,公司通常会与信誉良好的厂商签订严格的保密协议。
To ensure product uniqueness and intellectual property rights, companies usually sign strict confidentiality agreements with reputable manufacturers.
为了 (wèile) - in order to; 确保 (quèbǎo) - to ensure; 产品 (chǎnpǐn) - product; 的 (de) - possessive particle; 独特性 (dútèxìng) - uniqueness; 和 (hé) - and; 知识产权 (zhīshì chǎnquán) - intellectual property rights; 公司 (gōngsī) - company; 通常 (tōngcháng) - usually; 会 (huì) - will; 与 (yǔ) - with; 信誉良好 (xìnyù liánghǎo) - reputable; 的 (de) - possessive particle; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 签订 (qiāndìng) - to sign; 严格 (yángé) - strict; 的 (de) - possessive particle; 保密协议 (bǎomì xiéyì) - confidentiality agreement.
面对日益激烈的市场竞争,厂商们必须不断创新才能保持竞争力。
Facing increasingly fierce market competition, manufacturers must continuously innovate to maintain competitiveness.
面对 (miànduì) - facing; 日益 (rìyì) - increasingly; 激烈 (jīliè) - fierce; 的 (de) - possessive particle; 市场竞争 (shìchǎng jìngzhēng) - market competition; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 们 (men) - plural suffix; 必须 (bìxū) - must; 不断 (bùduàn) - continuously; 创新 (chuàngxīn) - to innovate; 才能 (cáinéng) - only then can; 保持 (bǎochí) - to maintain; 竞争力 (jìngzhēnglì) - competitiveness.
消费者权益保护组织呼吁厂商承担起产品安全的首要责任。
Consumer rights protection organizations call on manufacturers to take primary responsibility for product safety.
消费者权益保护组织 (xiāofèizhě quányì bǎohù zǔzhī) - consumer rights protection organization; 呼吁 (hūyù) - to call on; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 承担 (chéngdān) - to undertake; 起 (qǐ) - particle indicating beginning or action; 产品安全 (chǎnpǐn ānquán) - product safety; 的 (de) - possessive particle; 首要 (shǒuyào) - primary; 责任 (zérèn) - responsibility.
这家老牌厂商在行业转型过程中面临着巨大的挑战,但其品牌价值依然很高。
This long-established manufacturer faces huge challenges during the industry transformation process, but its brand value remains high.
这家 (zhè jiā) - this (classifier for companies); 老牌 (lǎopái) - long-established; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 在 (zài) - in; 行业转型 (hángyè zhuǎnxíng) - industry transformation; 过程 (guòchéng) - process; 中 (zhōng) - middle; 面临 (miànlín) - to face; 着 (zhe) - particle indicating ongoing state; 巨大 (jùdà) - huge; 的 (de) - possessive particle; 挑战 (tiǎozhàn) - challenge; 但 (dàn) - but; 其 (qí) - its; 品牌价值 (pǐnpái jiàzhí) - brand value; 依然 (yīrán) - still; 很 (hěn) - very; 高 (gāo) - high.
供应链的稳定很大程度上取决于各环节厂商的协作效率。
The stability of the supply chain largely depends on the collaborative efficiency of manufacturers in each link.
供应链 (gōngyìngliàn) - supply chain; 的 (de) - possessive particle; 稳定 (wěndìng) - stability; 很 (hěn) - very; 大程度上 (dà chéngdù shàng) - to a large extent; 取决于 (qǔjué yú) - depends on; 各环节 (gè huánjié) - each link; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 协作效率 (xiézuò xiàolǜ) - collaborative efficiency.
环保法规的日益严格迫使许多厂商改进其生产工艺。
Increasingly strict environmental regulations are forcing many manufacturers to improve their production processes.
环保法规 (huánbǎo fǎguī) - environmental regulations; 的 (de) - possessive particle; 日益 (rìyì) - increasingly; 严格 (yángé) - strict; 迫使 (pòshǐ) - to force; 许多 (xǔduō) - many; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 改进 (gǎijìn) - to improve; 其 (qí) - their; 生产工艺 (shēngchǎn gōngyì) - production process.
在评估一家厂商的可靠性时,我们不仅要看其产品质量,还要考察其财务状况和交付记录。
When evaluating a manufacturer's reliability, we must not only look at its product quality but also examine its financial status and delivery record.
在 (zài) - in; 评估 (pínggū) - evaluating; 一家 (yī jiā) - one (classifier for companies); 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 可靠性 (kěkàoxìng) - reliability; 时 (shí) - when; 我们 (wǒmen) - we; 不仅 (bùjǐn) - not only; 要 (yào) - must; 看 (kàn) - look at; 其 (qí) - its; 产品质量 (chǎnpǐn zhìliàng) - product quality; 还要 (hái yào) - also must; 考察 (kǎochá) - to examine; 其 (qí) - its; 财务状况 (cáiwù zhuàngkuàng) - financial status; 和 (hé) - and; 交付记录 (jiāofù jìlù) - delivery record.
考虑到当前的市场饱和度,新的厂商进入该领域需要制定极具差异化的竞争策略。
Considering the current market saturation, new manufacturers entering this field need to formulate highly differentiated competitive strategies.
考虑到 (kǎolǜ dào) - considering; 当前 (dāngqián) - current; 的 (de) - possessive particle; 市场饱和度 (shìchǎng bǎohédù) - market saturation; 新的 (xīn de) - new; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 进入 (jìnrù) - to enter; 该 (gāi) - this/that (formal); 领域 (lǐngyù) - field; 需要 (xūyào) - need to; 制定 (zhìdìng) - to formulate; 极具 (jí jù) - extremely; 差异化 (chāyìhuà) - differentiated; 的 (de) - possessive particle; 竞争策略 (jìngzhēng cèlüè) - competitive strategy.
可持续发展已成为衡量厂商社会责任感的重要标尺,许多消费者在购买决策中会优先考虑这一点。
Sustainable development has become an important benchmark for measuring a manufacturer's sense of social responsibility, and many consumers prioritize this in their purchasing decisions.
可持续发展 (kěchíxù fāzhǎn) - sustainable development; 已 (yǐ) - already; 成为 (chéngwéi) - to become; 衡量 (héngliáng) - to measure; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 社会责任感 (shèhuì zérèngǎn) - sense of social responsibility; 的 (de) - possessive particle; 重要 (zhòngyào) - important; 标尺 (biāochǐ) - benchmark; 许多 (xǔduō) - many; 消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 在 (zài) - in; 购买决策 (gòumǎi juécè) - purchasing decisions; 中 (zhōng) - middle; 会 (huì) - will; 优先考虑 (yōuxiān kǎolǜ) - to prioritize; 这点 (zhè diǎn) - this point.
一家厂商的声誉不仅取决于其产品的质量,还与其供应链管理和客户服务水平息息相关。
A manufacturer's reputation depends not only on its product quality but is also closely related to its supply chain management and customer service level.
一家 (yī jiā) - one (classifier for companies); 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 的 (de) - possessive particle; 声誉 (shēngyù) - reputation; 不仅 (bùjǐn) - not only; 取决于 (qǔjué yú) - depends on; 其 (qí) - its; 产品 (chǎnpǐn) - product; 质量 (zhìliàng) - quality; 还 (hái) - also; 与 (yǔ) - with; 其 (qí) - its; 供应链管理 (gōngyìngliàn guǎnlǐ) - supply chain management; 和 (hé) - and; 客户服务水平 (kèhù fúwù shuǐpíng) - customer service level; 息息相关 (xīxī xiāngguān) - closely related.
在数字经济时代,传统厂商面临着转型升级的迫切需求,以适应新的商业模式和消费习惯。
In the era of the digital economy, traditional manufacturers face an urgent need for transformation and upgrading to adapt to new business models and consumption habits.
在 (zài) - in; 数字经济 (shùzì jīngjì) - digital economy; 时代 (shídài) - era; 传统 (chuántǒng) - traditional; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 面临 (miànlín) - face; 着 (zhe) - particle indicating ongoing state; 转型升级 (zhuǎnxíng shēngjí) - transformation and upgrading; 的 (de) - possessive particle; 迫切需求 (pòqiè xūqiú) - urgent need; 以 (yǐ) - in order to; 适应 (shìyìng) - to adapt to; 新的 (xīn de) - new; 商业模式 (shāngyè móshì) - business model; 和 (hé) - and; 消费习惯 (xiāofèi xíguàn) - consumption habits.
一家负责任的厂商应积极履行其对环境和社会的承诺,而非仅仅追求短期利润。
A responsible manufacturer should actively fulfill its commitments to the environment and society, rather than merely pursuing short-term profits.
一家 (yī jiā) - one (classifier for companies); 负责任 (fù zérèn) - responsible; 的 (de) - possessive particle; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 应 (yīng) - should; 积极 (jījí) - actively; 履行 (lǚxíng) - to fulfill; 其 (qí) - its; 对 (duì) - towards; 环境 (huánjìng) - environment; 和 (hé) - and; 社会 (shèhuì) - society; 的 (de) - possessive particle; 承诺 (chéngnuò) - commitment; 而非 (ér fēi) - rather than; 仅仅 (jǐnjǐn) - merely; 追求 (zhuīqiú) - to pursue; 短期 (duǎnqī) - short-term; 利润 (lìrùn) - profit.
技术迭代的速度加快,迫使厂商不断投入研发,以期在市场竞争中占据优势。
The accelerated pace of technological iteration forces manufacturers to continuously invest in research and development in order to gain an advantage in market competition.
技术迭代 (jìshù diédài) - technological iteration; 的 (de) - possessive particle; 速度 (sùdù) - speed; 加快 (jiākuài) - to accelerate; 迫使 (pòshǐ) - to force; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 不断 (bùduàn) - continuously; 投入 (tóurù) - to invest; 研发 (yánfā) - research and development; 以期 (yǐ qī) - in order to/hoping to; 在 (zài) - in; 市场竞争 (shìchǎng jìngzhēng) - market competition; 中 (zhōng) - middle; 占据 (zhànjù) - to occupy; 优势 (yōushì) - advantage.
消费者对产品溯源的需求日益增长,这要求厂商更加透明化其生产过程和原料来源。
Consumers' demand for product traceability is growing, which requires manufacturers to make their production processes and raw material sources more transparent.
消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 对 (duì) - towards; 产品溯源 (chǎnpǐn sùyuán) - product traceability; 的 (de) - possessive particle; 需求 (xūqiú) - demand; 日益增长 (rìyì zēngzhǎng) - growing daily; 这 (zhè) - this; 要求 (yāoqiú) - requires; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 更加 (gèng jiā) - more; 透明化 (tòumíng huà) - to make transparent; 其 (qí) - their; 生产过程 (shēngchǎn guòchéng) - production process; 和 (hé) - and; 原料来源 (yuánliào láiyuán) - raw material source.
在制定产品策略时,厂商需要充分考虑目标市场的文化差异和消费者的偏好。
When formulating product strategy, manufacturers need to fully consider the cultural differences of the target market and consumer preferences.
在 (zài) - in; 制定 (zhìdìng) - formulating; 产品策略 (chǎnpǐn cèlüè) - product strategy; 时 (shí) - when; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 需要 (xūyào) - need to; 充分 (chōngfèn) - fully; 考虑 (kǎolǜ) - consider; 目标市场 (mùbiāo shìchǎng) - target market; 的 (de) - possessive particle; 文化差异 (wénhuà chāyì) - cultural differences; 和 (hé) - and; 消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 的 (de) - possessive particle; 偏好 (piānhào) - preferences.
鉴于日益严峻的全球供应链风险,企业亟需建立多元化的厂商合作网络,以增强其抵御突发事件的能力。
Given the increasingly severe global supply chain risks, enterprises urgently need to establish diversified manufacturer cooperation networks to enhance their ability to resist unforeseen events.
鉴于 (jiànyú) - in view of; 日益严峻 (rìyì yánjùn) - increasingly severe; 的 (de) - possessive particle; 全球供应链风险 (quánqiú gōngyìngliàn fēngxiǎn) - global supply chain risks; 企业 (qǐyè) - enterprises; 亟需 (jíxū) - urgently need; 建立 (jiànlì) - to establish; 多元化 (duōyuánhuà) - diversified; 的 (de) - possessive particle; 厂商合作网络 (chǎngshāng hézuò wǎngluò) - manufacturer cooperation network; 以 (yǐ) - in order to; 增强 (zēngqiáng) - to enhance; 其 (qí) - their; 抵御 (dǐyù) - to resist; 突发事件 (tūfā shìjiàn) - unforeseen events; 的 (de) - possessive particle; 能力 (nénglì) - ability.
在后疫情时代,消费者对产品安全、健康和可持续性的关注度空前提高,这迫使厂商必须重新审视其生产理念和价值主张。
In the post-pandemic era, consumer attention to product safety, health, and sustainability has reached an unprecedented level, forcing manufacturers to re-examine their production philosophy and value propositions.
在 (zài) - in; 后疫情时代 (hòu yìqíng shídài) - post-pandemic era; 消费者 (xiāofèizhě) - consumers; 对 (duì) - towards; 产品安全 (chǎnpǐn ānquán) - product safety; 健康 (jiànkāng) - health; 和 (hé) - and; 可持续性 (kěchíxùxìng) - sustainability; 的 (de) - possessive particle; 关注度 (guānzhùdù) - level of attention; 空前提高 (kōngqián tígāo) - unprecedentedly increased; 这 (zhè) - this; 迫使 (pòshǐ) - forces; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 必须 (bìxū) - must; 重新审视 (chóngxīn shěnshì) - to re-examine; 其 (qí) - their; 生产理念 (shēngchǎn lǐniàn) - production philosophy; 和 (hé) - and; 价值主张 (jiàzhí zhǔzhāng) - value proposition.
数字技术的飞速发展为厂商提供了前所未有的机遇,但也带来了数据隐私泄露和网络安全等新的挑战。
The rapid development of digital technology offers manufacturers unprecedented opportunities, but also brings new challenges such as data privacy leaks and cybersecurity.
数字技术 (shùzì jìshù) - digital technology; 的 (de) - possessive particle; 飞速发展 (fēisù fāzhǎn) - rapid development; 为 (wèi) - for; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 提供 (tígōng) - offers; 了 (le) - past tense particle; 前所未有 (qiánsuǒwèiyǒu) - unprecedented; 的 (de) - possessive particle; 机遇 (jīyù) - opportunities; 但 (dàn) - but; 也 (yě) - also; 带来 (dàilái) - brings; 了 (le) - past tense particle; 数据隐私泄露 (shùjù yǐnsī xièlòu) - data privacy leak; 和 (hé) - and; 网络安全 (wǎngluò ānquán) - cybersecurity; 等 (děng) - etc.; 新的 (xīn de) - new; 挑战 (tiǎozhàn) - challenges.
在追求效率最大化的同时,厂商必须警惕过度依赖单一供应商可能带来的风险。
While pursuing maximum efficiency, manufacturers must be vigilant about the risks that may arise from over-reliance on a single supplier.
在 (zài) - in; 追求 (zhuīqiú) - pursuing; 效率最大化 (xiàolǜ zuìdàhuà) - maximum efficiency; 的 (de) - possessive particle; 同时 (tóngshí) - at the same time; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 必须 (bìxū) - must; 警惕 (jǐngtì) - be vigilant about; 过度依赖 (guòdù yīlài) - over-reliance; 单一 (dānyī) - single; 供应商 (gōngyìngshāng) - supplier; 可能 (kěnéng) - may; 带来 (dàilái) - bring; 的 (de) - possessive particle; 风险 (fēngxiǎn) - risks.
品牌忠诚度的维系已不再仅仅依靠产品本身的质量,更取决于厂商能否提供个性化、情感化的用户体验。
Maintaining brand loyalty no longer relies solely on the quality of the product itself, but rather on whether manufacturers can provide personalized and emotional user experiences.
品牌忠诚度 (pǐnpái zhōngchéngdù) - brand loyalty; 的 (de) - possessive particle; 维系 (wéixì) - maintenance; 已 (yǐ) - already; 不再 (bù zài) - no longer; 仅仅 (jǐnjǐn) - solely; 依靠 (yīkào) - rely on; 产品本身 (chǎnpǐn běnshēn) - product itself; 的 (de) - possessive particle; 质量 (zhìliàng) - quality; 更 (gèng) - more; 取决于 (qǔjué yú) - depends on; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 能否 (néngfǒu) - whether or not can; 提供 (tígōng) - provide; 个性化 (gèxìng huà) - personalized; 情感化 (qínggǎn huà) - emotional; 的 (de) - possessive particle; 用户体验 (yònghù tǐyàn) - user experience.
在日益复杂的全球贸易环境中,厂商需要具备强大的风险管理能力,以应对地缘政治、汇率波动等多重不确定性。
In the increasingly complex global trade environment, manufacturers need to possess strong risk management capabilities to cope with multiple uncertainties such as geopolitical factors and exchange rate fluctuations.
在 (zài) - in; 日益复杂 (rìyì fùzá) - increasingly complex; 的 (de) - possessive particle; 全球贸易环境 (quánqiú màoyì huánjìng) - global trade environment; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 需要 (xūyào) - need to; 具备 (jùbèi) - possess; 强大 (qiángdà) - strong; 的 (de) - possessive particle; 风险管理能力 (fēngxiǎn guǎnlǐ nénglì) - risk management capability; 以 (yǐ) - in order to; 应对 (yìngduì) - to cope with; 地缘政治 (dìyuán zhèngzhì) - geopolitical; 汇率波动 (huìlǜ bōdòng) - exchange rate fluctuations; 等 (děng) - etc.; 多重 (duōchóng) - multiple; 不确定性 (bù quèdìngxìng) - uncertainties.
人工智能的应用正在重塑制造业的格局,厂商必须积极拥抱变革,否则将面临被淘汰的风险。
The application of artificial intelligence is reshaping the landscape of manufacturing, and manufacturers must actively embrace change, otherwise they will face the risk of being eliminated.
人工智能 (réngōng zhìnéng) - artificial intelligence; 的 (de) - possessive particle; 应用 (yìngyòng) - application; 正在 (zhèngzài) - in the process of; 重塑 (chóngsù) - reshaping; 制造业 (zhìzàoyè) - manufacturing industry; 的 (de) - possessive particle; 格局 (géjú) - landscape/pattern; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 必须 (bìxū) - must; 积极 (jījí) - actively; 拥抱 (yōngbào) - to embrace; 变革 (biàngé) - change; 否则 (fǒuzé) - otherwise; 将 (jiāng) - will; 面临 (miànlín) - face; 被 (bèi) - passive marker; 淘汰 (táotài) - eliminated; 的 (de) - possessive particle; 风险 (fēngxiǎn) - risk.
在日益碎片化的媒体环境中,厂商如何有效地触达目标受众,并建立持久的品牌认知,成为了一项严峻的课题。
In the increasingly fragmented media environment, how manufacturers can effectively reach their target audience and establish lasting brand recognition has become a severe challenge.
在 (zài) - in; 日益碎片化 (rìyì suìpiànhuà) - increasingly fragmented; 的 (de) - possessive particle; 媒体环境 (méitǐ huánjìng) - media environment; 厂商 (chǎngshāng) - manufacturer; 如何 (rúhé) - how; 有效地 (yǒuxiào de) - effectively; 触达 (chùdá) - to reach; 目标受众 (mùbiāo shòuzhòng) - target audience; 并 (bìng) - and; 建立 (jiànlì) - establish; 持久 (chíjiǔ) - lasting; 的 (de) - possessive particle; 品牌认知 (pǐnpái rènzhī) - brand recognition; 成为 (chéngwéi) - has become; 了 (le) - past tense particle; 一项 (yī xiàng) - one (classifier for tasks/items); 严峻 (yánjùn) - severe; 的 (de) - possessive particle; 课题 (kètí) - topic/challenge.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A certain manufacturer/vendor. Used when the specific name is not important or is being omitted.
某某厂商生产的这款产品质量很好。
— Domestic manufacturer/vendor. Refers to companies within the same country.
我们优先支持国内厂商。
— Foreign manufacturer/vendor. Refers to companies from other countries.
这家公司从国外厂商进口零部件。
— Large manufacturer/vendor. Refers to big companies with significant market presence.
大厂商通常有更强的研发能力。
— Small manufacturer/vendor. Refers to smaller companies, often with specialized products or services.
小厂商可能更灵活,更能满足定制化需求。
— Manufacturer's representative. A person who represents a manufacturer or vendor.
厂商代表将在展会上介绍新产品。
— Manufacturer certification. Refers to certifications or approvals obtained from a manufacturer.
我们需要获得该厂商的官方认证。
— Manufacturer's responsibility. The obligations and liabilities of a manufacturer.
厂商应承担产品质量的责任。
— Manufacturer cooperation. Collaboration between different manufacturers or between a company and its manufacturers.
我们正在寻求与新的厂商合作。
— Manufacturer's quote/price. The price offered by a manufacturer for their products or services.
请提供详细的厂商报价。
Wird oft verwechselt mit
While similar, '制造商' specifically refers to the entity that manufactures. '厂商' is broader and can include vendors or suppliers who may not manufacture the product themselves. '厂商' is often used more generally in commercial contexts.
'供应商' refers to an entity that supplies goods or services. A '厂商' can be a '供应商', but not all '供应商' are necessarily '厂商' (e.g., a raw material supplier might not be considered a '厂商' in the sense of producing finished goods).
'公司' is a general term for 'company'. '厂商' is a specific type of company that is involved in manufacturing or selling products. All '厂商' are '公司', but not all '公司' are '厂商'.
Leicht verwechselbar
Both refer to entities involved in making products.
制造商 focuses strictly on the act of manufacturing. 厂商 is broader and can include selling and distribution, making it more akin to 'vendor' or 'producer' in a commercial sense. For example, a company that designs a product and outsources manufacturing might still be called the 厂商, while the factory doing the actual production is the 制造商.
这家<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>厂商</mark>负责设计,而另一家<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>制造商</mark>负责生产。
Both are involved in the supply chain.
供应商's primary role is to provide goods or services. A 厂商 is often a supplier to other businesses, but the term 厂商 implies a more direct involvement in the creation or sale of the final product to consumers or businesses. For instance, a company supplying raw materials is a 供应商, but a company assembling electronics is a 厂商 (and also a supplier).
这家<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>厂商</mark>不仅自己生产,还是许多零件的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>供应商</mark>。
Both are involved in getting products to consumers.
销售商 is specifically a seller or retailer. A 厂商 may also be a 销售商 if they sell directly to consumers (e.g., a factory outlet). However, many 厂商 focus solely on production and sell their goods to 销售商. So, all 销售商 are sellers, but not all 厂商 are primarily sellers.
我们是这家<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>厂商</mark>指定的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>销售商</mark>。
Often discussed together.
品牌 refers to the name, symbol, or design that identifies a product or service and differentiates it from competitors. 厂商 is the entity that creates or sells the product under that brand. A 厂商 can have multiple brands, or a single brand might be produced by different 厂商.
这个<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>品牌</mark>的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>厂商</mark>非常注重创新。
Both relate to production facilities.
工厂 is the physical place where manufacturing happens. 厂商 is the business or entity that owns or operates the factory and is involved in the commercial aspect (selling, marketing, etc.). A 厂商 can operate multiple 工厂.
这家<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>厂商</mark>在全国有三个<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>工厂</mark>。
Satzmuster
Subject + 厂商 + Verb + Object
这家厂商生产玩具。
这个/那个 + 产品 + 是 + 厂商 + Verb
这个产品是厂商做的。
X + 厂商 + 以 + Adjective + Noun + 而闻名
这家电脑厂商以其高质量的产品而闻名。
需要 + 联系 + 这家 + 厂商 + Verb + Object
我们需要联系这家厂商,了解更多细节。
在 + Noun/Verb + 时,+ Subject + 必须 + Verb + Object
在选择代工厂时,我们必须仔细评估每家厂商。
通过 + Noun + 建立 + Noun,+ Subject + 能够 + Verb + Object
通过与多家优质厂商建立合作关系,公司能够确保稳定的供应。
随着 + Noun + 的 + Noun +,+ Subject + 选择 + Verb + Object
随着全球化进程的深入,许多企业选择将生产外包给海外厂商。
为了 + Verb + Noun,+ Subject + 通常 + 会 + Verb + Object
为了确保产品的独特性,公司通常会与信誉良好的厂商签订协议。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High
-
Using 厂商 when referring to an individual artisan or craftsman.
→
手工艺人 (shǒugōngyìrén) or 工匠 (gōngjiàng).
厂商 refers to a company or business entity, not an individual. For a person who makes things by hand with skill, use more specific terms.
-
Confusing 厂商 with 供应商 (gōngyìngshāng) when the focus is solely on supply.
→
Use 供应商 when the entity only supplies materials or components, and not necessarily produces the final product.
While a 厂商 can be a 供应商, the term 供应商 emphasizes the act of supplying. If the entity's main role is providing raw materials or parts, 供应商 is more precise. 厂商 implies a broader role in production or commercialization.
-
Pronouncing the tones incorrectly.
→
chǎng (3rd tone, rising) shāng (1st tone, high and flat).
Incorrect tones can lead to misunderstanding. Practice the specific tones for each character: chǎng has a falling-rising tone, and shāng has a high, level tone.
-
Using 厂商 for a retailer who doesn't manufacture anything.
→
销售商 (xiāoshòushāng) or 零售商 (língshòushāng).
If the entity's sole role is selling products made by others, 销售商 (seller) or 零售商 (retailer) is more accurate. 厂商 generally implies some involvement in production or a direct commercial relationship with production.
-
Forgetting the classifier '家 (jiā)' when counting or specifying a company.
→
一家厂商 (yī jiā chǎngshāng).
When referring to a single company or business, the classifier '家 (jiā)' is standard. Saying '一个厂商' is grammatically awkward and less common for businesses.
Tipps
Master the Tones
The tones are crucial for 厂商 (chǎngshāng). Remember 'chǎng' has a rising tone (3rd) and 'shāng' has a high, flat tone (1st). Practice saying 'chǎng-shāng' repeatedly, focusing on the tonal contour. Listening to native speakers and using pronunciation apps can be very helpful.
Identify the Context
Pay attention to the surrounding words and the overall topic. If the conversation is about who made a product, where it came from, or business dealings, '厂商' is likely being used. Consider if the speaker is emphasizing production, sales, or supply.
Compare with Similar Words
Understand the nuances between 厂商, 制造商, 供应商, and 销售商. While 厂商 is often a general term, knowing these distinctions allows for more precise communication. Think of 厂商 as the umbrella term for entities involved in making and selling.
Use in Simple Sentences First
Start by incorporating '厂商' into basic sentence structures like 'This is a good manufacturer.' (这是一个好的厂商。) or 'Which manufacturer made this?' (这是哪个厂商做的?). Gradually move to more complex sentences as you gain confidence.
Create Visual Associations
Visualize a factory (厂 chǎng) with a merchant (商 shāng) at its entrance, selling products. This mental image can help you remember that 厂商 refers to a business involved in production and sales.
Active Recall
Whenever you encounter a product or hear about a company, try to recall or look up its '厂商'. This active engagement will reinforce the word's meaning and usage in real-world scenarios.
Remember the Classifier '家 (jiā)'
When referring to a specific company or business entity like '厂商', remember to use the classifier '家 (jiā)'. For example, '一家厂商' (one manufacturer/vendor), '多家厂商' (multiple manufacturers/vendors).
Apply in Your Own Sentences
Try to create your own sentences using '厂商' based on your experiences or observations. Describe a product you like, a company you admire, or a business challenge related to manufacturers. This active application solidifies learning.
Listen for It in Media
Actively listen for '厂商' in Chinese podcasts, news, TV shows, and movies. Pay attention to how native speakers use it in different contexts to understand its natural flow and common collocations.
Understand the Word's Origin
Knowing that 厂商 combines 'factory' (厂 chǎng) and 'merchant' (商 shāng) provides a strong semantic link. This helps understand its core meaning of a business entity that produces and sells goods.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'factory' (厂 chǎng) that is run by a 'merchant' (商 shāng). This merchant makes goods in the factory and then sells them. So, a 厂商 is a factory-merchant.
Visuelle Assoziation
Picture a large factory building (厂) with a sign above it that says '商' (merchant/business). The factory is where the business happens, and the merchant is the one running it and selling the products.
Word Web
Herausforderung
Try to describe a product you recently bought by mentioning the '厂商' and one thing you like or dislike about it. For example, '我买的这个耳机是一个不知名的小厂商生产的,音质很不错,但电池续航有点短。' (The earphones I bought were produced by an unknown small manufacturer; the sound quality is good, but the battery life is a bit short.)
Wortherkunft
The word 厂商 (chǎngshāng) is a compound word formed by combining 厂 (chǎng) and 商 (shāng). 厂 originally referred to a workshop or factory, and its meaning evolved to encompass manufacturing facilities. 商 refers to business, commerce, or a merchant. Therefore, 厂商 literally means 'factory merchant' or 'business from a factory'.
Ursprüngliche Bedeutung: 'Factory merchant' or 'business related to a factory'.
Sino-TibetanKultureller Kontext
The term '厂商' itself is neutral. However, discussions about '厂商' can become sensitive when dealing with issues like product safety, labor practices, environmental impact, or intellectual property rights. It's important to be aware of these potential sensitivities in business and consumer contexts.
In English-speaking contexts, 'manufacturer' and 'vendor' are common terms. 'Manufacturer' focuses on the production aspect, while 'vendor' can encompass anyone who sells goods, including distributors and retailers. '厂商' often bridges these meanings.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Product reviews and consumer feedback forums
- 这家厂商的产品质量很好。
- 我对这家厂商的售后服务不满意。
- 推荐大家购买这个厂商的最新型号。
Business news and economic reports
- 全球主要厂商都在争夺市场份额。
- 新的厂商正在进入这个行业。
- 厂商的盈利能力受到多种因素影响。
Technology and gadget discussions
- 这家手机厂商在技术上很有优势。
- 我们正在评估不同的电脑厂商。
- 该厂商的创新能力令人印象深刻。
Manufacturing and supply chain management
- 我们需要与可靠的厂商建立合作关系。
- 评估厂商的生产能力至关重要。
- 确保与多个厂商保持良好沟通。
Advertisements and marketing
- 选择值得信赖的厂商,品质有保证。
- 知名厂商,值得您信赖。
- 我们是领先的XX厂商。
Gesprächseinstiege
"你最近买的什么东西,是哪个厂商生产的?"
"你觉得国内的厂商和国外的厂商,哪个质量更好?"
"你听说过这家新的电子产品厂商吗?"
"在选择电器的时候,你会特别关注厂商的品牌吗?"
"你认为一个好的厂商应该具备哪些特点?"
Tagebuch-Impulse
描述一下你最近购买的一件商品,包括它的厂商、优点和缺点。
你对某个厂商的印象是什么?为什么?
如果让你成为一家厂商的负责人,你会优先考虑哪些方面(比如产品质量、价格、创新、环保等)?
你认为科技厂商在社会发展中扮演着怎样的角色?
有没有哪个厂商的产品让你觉得非常惊喜或非常失望?分享一下你的经历。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile both relate to production, 制造商 specifically means 'manufacturer', emphasizing the act of making goods. 厂商 is a broader term that can encompass manufacturers, vendors, producers, and suppliers. In many contexts, they are interchangeable, but 厂商 often implies a commercial entity involved in both production and sales, whereas 制造商 strictly focuses on the production aspect. For example, a company that designs a product and outsources its manufacturing might be referred to as the 厂商, while the factory actually producing it is the 制造商.
Yes, 厂商 can sometimes refer to a vendor or seller, especially if they are the primary commercial entity responsible for the product reaching the market, even if they don't manufacture it themselves. However, if you want to be very specific about a seller, '销售商 (xiāoshòushāng)' is a more precise term. 厂商 often implies a broader business scope that includes production or a strong relationship with production.
厂商 is generally a neutral term, widely used in both formal business contexts and everyday conversations. It is not considered slang or overly formal. You will hear and see it frequently in news reports, advertisements, product descriptions, and discussions among consumers and business professionals.
The most common classifier used with 厂商 when referring to a company or business is '家 (jiā)'. For example, '一家厂商' (one manufacturer/vendor), '两家厂商' (two manufacturers/vendors), '多家厂商' (multiple manufacturers/vendors). This is standard for counting businesses.
Typically, 厂商 refers to a company, business, or organization, not an individual person. If you are referring to an individual who makes things, terms like '手工艺人 (shǒugōngyìrén)' (artisan) or '工匠 (gōngjiàng)' (craftsman) might be more appropriate. 厂商 implies a commercial entity.
You'll hear 厂商 frequently in discussions about: product origins (e.g., 'Who made this?'), business partnerships (e.g., 'We need to find a new vendor.'), industry news (e.g., 'Tech manufacturers are competing.'), consumer complaints (e.g., 'The manufacturer's after-sales service was poor.'), and advertisements (e.g., 'A trusted brand from a reputable manufacturer.').
Absolutely. In technology, 厂商 is very common when referring to companies that produce electronics, software, vehicles, and other tech-related products. For example, '手机厂商' (mobile phone manufacturer), '软件厂商' (software vendor), '汽车厂商' (car manufacturer).
The pronunciation is chǎng (third tone, rising) shāng (first tone, high and flat). It's important to get the tones right: chǎng-shāng.
While primarily used for goods production and sales, 厂商 can sometimes extend to service providers, especially if they are commercial entities offering a defined service package. However, for pure service providers, terms like '服务提供商 (fúwù tígōngshāng)' (service provider) or '公司 (gōngsī)' might be more common and precise.
A 厂商 is the company that makes or sells products, often under a specific '品牌 (pǐnpái)' (brand). The 厂商 is the entity, while the 品牌 is the identity and marketing aspect. For example, Apple Inc. (苹果公司) is the 厂商, and its brands include iPhone, Mac, etc.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
厂商 (chǎngshāng) is a versatile noun referring to a manufacturer, producer, vendor, or supplier. It is widely used in business, trade, and discussions about products and companies. It signifies an entity involved in the creation or distribution of goods and services.
- 厂商 (chǎngshāng) means manufacturer or vendor.
- Used for companies that make or sell products.
- Common in business and technology discussions.
- Can refer to producers, suppliers, or sellers.
Master the Tones
The tones are crucial for 厂商 (chǎngshāng). Remember 'chǎng' has a rising tone (3rd) and 'shāng' has a high, flat tone (1st). Practice saying 'chǎng-shāng' repeatedly, focusing on the tonal contour. Listening to native speakers and using pronunciation apps can be very helpful.
Identify the Context
Pay attention to the surrounding words and the overall topic. If the conversation is about who made a product, where it came from, or business dealings, '厂商' is likely being used. Consider if the speaker is emphasizing production, sales, or supply.
Compare with Similar Words
Understand the nuances between 厂商, 制造商, 供应商, and 销售商. While 厂商 is often a general term, knowing these distinctions allows for more precise communication. Think of 厂商 as the umbrella term for entities involved in making and selling.
Use in Simple Sentences First
Start by incorporating '厂商' into basic sentence structures like 'This is a good manufacturer.' (这是一个好的厂商。) or 'Which manufacturer made this?' (这是哪个厂商做的?). Gradually move to more complex sentences as you gain confidence.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Dementsprechend / entsprechend. Wird verwendet, um eine logische oder proportionale Reaktion auf eine vorherige Änderung auszudrücken.
账号
A2Eine Kontonummer oder ein Benutzername, der für den Zugriff auf Bank- oder Online-Dienste verwendet wird.
客户经理
A2Ein Kundenbetreuer, der für die Pflege der Kundenbeziehungen zuständig ist.
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2Ein Buchhalter ist für die finanziellen Aufzeichnungen zuständig.
收购
B1Ein Unternehmen erwerben oder aufkaufen.
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Werbekosten. Das Geld, das für Werbung in verschiedenen Medien ausgegeben wird.
调整
B1Wir müssen unsere Marketingstrategie für das nächste Quartal anpassen.