Simple, modest, and free from unnecessary decoration.
Wort in 30 Sekunden
- Describes something simple and unadorned.
- Often used for clothing, style, or language.
- Generally carries a positive connotation of modesty.
Overview
- 1概述:朴素是一个中文里非常常用的形容词,核心含义是“不加修饰”和“简单”。它在正面语境下通常带有褒义,象征着一种回归本质、不浮夸的美学或生活态度。2) 使用模式:朴素常用于修饰名词,如“朴素的衣服”、“朴素的语言”或“朴素的生活”。它既可以作为谓语(如:她穿得很朴素),也可以直接作为定语。3) 常见语境:在描述个人风格时,指衣着简洁;在描述语言或文风时,指平实自然、不堆砌辞藻;在描述生活方式时,指勤俭节约、不追求奢华。4) 近义词辨析:与“简单”相比,“朴素”更强调“不追求华丽”;与“简陋”相比,“朴素”通常不含贬义,不代表物质匮乏,而是一种主动选择的简洁风格。
Beispiele
她总是穿着朴素的衣服。
everydayShe always wears simple clothes.
这篇文章的语言十分朴素,却很感人。
formalThe language of this article is very plain, yet touching.
他过着朴素的生活。
informalHe lives a simple life.
这种设计风格追求朴素自然。
academicThis design style pursues simplicity and naturalness.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
朴素大方
simple and elegant
朴素自然
simple and natural
Wird oft verwechselt mit
Means 'shabby' or 'primitive' in a negative sense, often implying a lack of necessary resources.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is neutral to positive in register. It is widely used in both daily conversation and formal writing. Ensure you do not confuse it with negative terms for poverty.
Häufige Fehler
Learners often use it to mean 'cheap' in a derogatory way. Remember that '朴素' implies a conscious choice of style rather than a lack of money.
Tips
Use for positive modesty
Use this word to compliment someone's humble style or clean, effective communication. It implies elegance through simplicity.
Avoid negative connotations
Do not use it to describe something that is broken or poorly made. Use '简陋' if you mean something is of low quality.
Cultural value of frugality
In Chinese culture, being '朴素' is often viewed as a virtue, reflecting the traditional value of living within one's means.
Wortherkunft
The character '朴' refers to uncarved wood, symbolizing natural, raw beauty. '素' refers to white or uncolored silk, representing simplicity.
Kultureller Kontext
Reflects the Confucian ideal of modesty and the aesthetic preference for natural, unadorned beauty in traditional Chinese art.
Merkhilfe
Think of 'Pusu' as 'Pure and Simple'. It is the opposite of 'Fancy'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen通常不是。在大多数情况下,它形容一个人生活节俭、为人低调,是一种值得赞扬的品质。
“简单”侧重于结构或过程不复杂,而“朴素”侧重于外观或风格上不追求华丽和排场。
一般不用来形容食物的味道。形容食物通常使用“清淡”或“简单”。
常见的反义词包括“华丽”、“奢华”、“浮夸”。
Teste dich selbst
她虽然很有钱,但平时穿着非常___。
根据语境,虽然有钱但穿着简洁,应使用“朴素”。
Ergebnis: /1
Summary
Simple, modest, and free from unnecessary decoration.
- Describes something simple and unadorned.
- Often used for clothing, style, or language.
- Generally carries a positive connotation of modesty.
Use for positive modesty
Use this word to compliment someone's humble style or clean, effective communication. It implies elegance through simplicity.
Avoid negative connotations
Do not use it to describe something that is broken or poorly made. Use '简陋' if you mean something is of low quality.
Cultural value of frugality
In Chinese culture, being '朴素' is often viewed as a virtue, reflecting the traditional value of living within one's means.
Beispiele
4 von 4她总是穿着朴素的衣服。
She always wears simple clothes.
这篇文章的语言十分朴素,却很感人。
The language of this article is very plain, yet touching.
他过着朴素的生活。
He lives a simple life.
这种设计风格追求朴素自然。
This design style pursues simplicity and naturalness.