At the A1 level, you don't need to use the word '配饰' (pèishì) frequently, but it is helpful to recognize it as a category. Think of it as the 'big bucket' that holds smaller words you already know, like 'hat' (帽子 - màozi), 'scarf' (围巾 - wéijīn), and 'bag' (包 - bāo). At this stage, you are mostly learning basic nouns and verbs. You might see this word on a sign in a store. If you see '配饰' above a shelf, you know that's where the small things are. You can think of it like the English word 'extras' for your clothes. Even though you might not say 'I am wearing an accessory' in English (you'd say 'I'm wearing a hat'), knowing the category helps you navigate shops in China. A simple way to remember it is: 'Matching' (配) + 'Decoration' (饰). If you see these two characters together, look for things like belts and jewelry. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on identifying the word in a shopping context. For example, if a teacher asks 'What are you wearing?', you can name specific items, but if you want to be fancy, you can point to your watch and say 'This is an accessory.' It's a great 'power word' to have in your back pocket for when you go shopping.
At the A2 level, you are starting to group words together. '配饰' (pèishì) is a very useful collective noun for this stage. Instead of listing every single thing you are wearing, you can say 'I like accessories.' This helps you talk about your preferences more broadly. You might use it in sentences like 'I want to buy some accessories' (我想买一些配饰 - Wǒ xiǎng mǎi yīxiē pèishì). You are also learning more verbs, so you can start pairing '配饰' with simple actions like 'buy' (买 - mǎi) or 'look at' (看 - kàn). You should also notice that '配饰' is often used in the context of 'matching.' For instance, if you have a red dress, you might look for 'red accessories' (红色的配饰). At this level, you should be able to distinguish '配饰' from 'clothes' (衣服 - yīfu). Clothes are the main things you wear, and '配饰' are the things you add to them. You might also encounter this word in simple reading passages about fashion or shopping. It's a key word for surviving a trip to a Chinese mall. Try to use it when you're talking about your hobbies—for example, if you like fashion, you can say 'I like collecting accessories' (我喜欢收集配饰 - Wǒ xǐhuān shōují pèishì).
At the B1 level, you are expected to use '配饰' (pèishì) correctly in context. This means understanding that it's a more formal and precise word than '饰品' (shìpǐn). You should be able to use it to discuss personal style and fashion choices. For example, you can talk about how accessories change the 'feeling' of an outfit: 'Accessories can make an outfit look more professional' (配饰可以让衣服看起来更专业). You should also be familiar with the verb '搭配' (dāpèi - to match), as these two words are very frequently used together. A B1 student should be able to describe their 'OOTD' (Outfit of the Day) using this term. You might say, 'I chose these accessories to match my shoes' (我挑选了这些配饰来搭配我的鞋子). You are also beginning to understand the cultural nuances. In China, accessories are a big part of gift-giving culture. If you are invited to a birthday party, you might go to a store and ask the clerk for 'elegant accessories' (大方的配饰) as a gift. At this level, you should also be careful not to confuse '配饰' with '配件' (pèijiàn - mechanical parts). Remember: '饰' is for decoration, '件' is for parts. This distinction is crucial for clear communication in both shopping and technical contexts.
At the B2 level, your use of '配饰' (pèishì) should be nuanced and fluid. You should be able to discuss the role of accessories in different social settings, such as formal dinners, job interviews, or casual outings. You might use the word in more complex grammatical structures, such as 'Not only... but also' (不仅...而且). For example: 'Accessories are not only for beauty but also for expressing personality' (配饰不仅是为了美,而且是表达个性的方式). You should also be comfortable with professional terminology related to the fashion industry. If you were reading a Chinese fashion blog or a business report on consumer trends, you would see '配饰' used to describe a whole sector of the economy. You should understand phrases like '配饰市场' (accessories market) or '品牌配饰' (branded accessories). At this level, you can also start using more specific adjectives to describe accessories, such as 'exquisite' (精致 - jīngzhì), 'unique' (独特 - dútè), or 'luxurious' (奢华 - shēhuá). You might also participate in discussions about traditional vs. modern styles, using '配饰' to describe the evolution of Chinese aesthetics. For instance, how traditional jade '配饰' are being integrated into modern high fashion. Your ability to use this word correctly demonstrates that you have moved beyond basic communication and are starting to grasp the subtleties of Chinese lifestyle and culture.
At the C1 level, '配饰' (pèishì) is a word you use to engage in high-level cultural and aesthetic analysis. You can discuss the sociological implications of accessory choices in different Chinese eras or social classes. For example, you might analyze how the 'minimalist' accessory trend in urban China reflects a shift in middle-class values. You are capable of using the word in formal speeches, academic essays, or professional fashion critiques. You might use it in a sentence like: 'The designer's use of traditional elements in modern accessories creates a compelling dialogue between past and present' (设计师在现代配饰中运用传统元素,创造了过去与现在之间引人入胜的对话). You should also be aware of the etymological roots of the characters and how they relate to historical concepts of 'matching' and 'ornamenting' in Chinese philosophy. At this level, you can distinguish between '配饰' and even more specific terms like '佩饰' (pèishì with the 'wear' radical), understanding the historical and literary weight each carries. You can talk about the 'symbolic meaning' (象征意义) of certain accessories in Chinese literature or film. Your vocabulary is rich enough that you can use '配饰' as a jumping-off point for a deeper conversation about art, identity, and the global fashion industry's impact on China.
At the C2 level, you have a near-native command of '配饰' (pèishì) and its place in the vast landscape of the Chinese language. You can use it with effortless precision in any context, from a casual chat about shopping to a deep philosophical debate on aesthetics. You might use it metaphorically or in literary contexts to describe how one thing 'complements' another, much like an accessory complements a dress. You are fully aware of the regional variations in how accessories are perceived and used across the Sinosphere—from the avant-garde styles of Hong Kong to the traditional-revivalist trends in Xi'an. You can critique fashion shows in fluent Chinese, discussing the 'rhythm' and 'balance' created by the '配饰.' You might even explore the word's usage in historical texts, comparing how the concept of '饰' has changed from the 'Shuowen Jiezi' (an ancient dictionary) to modern digital marketing. For a C2 learner, '配饰' is not just a word for a belt or a necklace; it is a conceptual tool used to navigate the complexities of human expression through objects. You can speak about the 'materiality' (物质性) of accessories or their role in 'performative identity' (表演性身份). At this stage, the word is part of a sophisticated mental web that connects fashion, history, economics, and art.

配饰 in 30 Sekunden

  • 配饰 (pèishì) is the standard Chinese term for fashion accessories like jewelry, belts, and hats, used to complement an outfit.
  • The word is composed of 'match' (配) and 'decorate' (饰), highlighting its functional role in aesthetic coordination.
  • It is a collective noun often paired with verbs like '搭配' (match), '挑选' (select), and '佩戴' (wear).
  • Commonly seen in retail, fashion media, and daily life to describe the 'finishing touches' of a person's style.

The term 配饰 (pèishì) is a sophisticated noun in the Chinese lexicon that translates directly to 'accessories.' However, to truly understand its depth, one must look at the individual characters. 配 (pèi) means to match, to pair, or to complement, while 饰 (shì) refers to decoration, ornament, or embellishment. Together, they form a word that encapsulates the art of finishing an outfit. In modern Chinese society, especially within the fashion-forward hubs of Shanghai, Beijing, and Chengdu, 配饰 is not just an afterthought; it is considered the soul of personal style. It encompasses a wide range of items: jewelry (necklaces, earrings, rings), scarves, belts, hats, and even watches or eyewear.

Fashion Context
In the retail industry, you will see this word on signs in department stores to denote the section for small goods that complement clothing. Sales associates will often ask if you need any 配饰 to go with your new dress.

Historically, Chinese culture has always placed a high value on ornamentation. From the intricate jade pendants (玉佩) worn by scholars in the Han dynasty to the elaborate hairpins (发簪) of the Tang dynasty, the concept of 配饰 has evolved but remained central to social status and aesthetic expression. Today, when people use the word, they are often referring to the 'finishing touch.' If an outfit feels plain, a Chinese stylist might suggest adding a 'bright spot' (亮点) through a bold 配饰. It is a term used by fashion bloggers on platforms like Xiaohongshu (Little Red Book) to discuss 'OOTD' (Outfit of the Day) details.

合适的配饰能让普通的衣服焕发光彩。(The right accessories can make ordinary clothes shine.)

Beyond just clothing, the word occasionally spills over into interior design, referring to the small decorative items—like vases, cushions, or art pieces—that 'match' the overall theme of a room, though the term 软装 (ruǎnzhuāng) is more common in professional design circles. For a learner, mastering this word means moving beyond basic nouns like 'hat' or 'bag' and entering the realm of collective nouns that describe a lifestyle and an aesthetic choice. It is a B1 level word because it requires an understanding of abstract categorization.

Social Connotation
Using this word suggests a level of sophistication. Instead of saying 'I like your necklace,' saying 'Your 配饰 choices are great' implies you appreciate the harmony of their entire look.

她非常擅长利用配饰来提升整体气质。(She is very good at using accessories to enhance her overall temperament.)

In summary, 配饰 is a versatile and essential term for anyone interested in fashion, shopping, or modern Chinese social life. It represents the intersection of utility and beauty, serving as the bridge between functional clothing and personal identity. Whether you are browsing a luxury boutique in Jing'an or a small craft market in Dali, knowing this word allows you to engage with the aesthetic values of the people you meet.

Using 配饰 (pèishì) correctly involves understanding the verbs it typically pairs with. Because it is a collective noun, you rarely 'do' the noun itself; rather, you 'select,' 'match,' or 'wear' items that fall under this category. The most common verb associated with it is 搭配 (dāpèi), which means 'to match' or 'to coordinate.' For example, '如何搭配配饰' (how to coordinate accessories) is a very common search query for fashion advice.

Verbal Pairings
1. 挑选 (tiāoxuǎn) - To select/choose. 2. 佩戴 (pèidài) - To wear (specifically for jewelry/accessories). 3. 陈列 (chénliè) - To display (used in stores).

When constructing sentences, 配饰 often functions as the direct object of these verbs. It can also be modified by adjectives to describe a specific style. For instance, 简约的配饰 (jiǎnyuē de pèishì) means 'minimalist accessories,' while 夸张的配饰 (kuāzhāng de pèishì) means 'exaggerated/statement accessories.' Note that in Chinese, we use the specific verb 佩戴 for accessories like earrings or necklaces, rather than the general 穿 (chuān) used for clothes or 戴 (dài) used for hats/glasses, although is often used informally for all accessories.

这套西装需要一些精致的配饰来点缀。(This suit needs some exquisite accessories for embellishment.)

Another common sentence structure involves using 配饰 as the subject to describe its effect on an outfit. You might say, '配饰是整体造型的关键' (Accessories are the key to the overall look). Here, it acts as a thematic focus. In more formal writing, such as a fashion critique or a business report on the retail sector, you might see it used in a more abstract sense: '配饰市场的增长潜力巨大' (The growth potential of the accessories market is huge).

In casual conversation, you can use it to talk about your shopping habits. '我最近买了好多配饰' (I've bought a lot of accessories lately). It’s also useful when giving compliments. Instead of just saying 'I like your belt,' you could say '你今天的配饰都很好看' (All your accessories today look great), which sounds more holistic and appreciative of the person's effort in styling.

Common Modifiers
- 时尚 (shíshàng): Fashionable. - 复古 (fùgǔ): Vintage/Retro. - 手工 (shǒugōng): Handmade. - 金属 (jīnshǔ): Metallic.

哪怕是一件简单的白T恤,加上合适的配饰也能穿出高级感。(Even a simple white T-shirt can look high-end with the right accessories.)

Finally, remember that 配饰 can be used in the context of 'matching' specific colors. '这款包包是这件大衣的完美配饰' (This bag is the perfect accessory for this coat). This usage emphasizes the 'matching' (配) aspect of the word. By integrating these patterns into your speech, you will sound much more natural and precise when discussing fashion in Chinese.

If you walk through a high-end shopping mall like the IFC Mall in Shanghai or SKP in Beijing, you will see 配饰 (pèishì) everywhere. It appears on floor directories, usually grouped with 珠宝 (zhūbǎo - jewelry) and 腕表 (wànbiǎo - watches). However, the word isn't confined to luxury settings. On the popular video-sharing app Douyin (the Chinese version of TikTok), fashion influencers use the word constantly in 'Get Ready With Me' (GRWM) videos. They might say, '最后,我们来选一下配饰' (Finally, let's choose some accessories).

Media & Digital Presence
In fashion magazines like Vogue Me or Elle China, entire columns are dedicated to '配饰趋势' (accessory trends). You'll hear it in podcasts discussing personal branding, where experts argue that 配饰 are the most effective way to express individuality without buying a whole new wardrobe.

In the workplace, particularly in creative industries like advertising, PR, or design, colleagues might comment on each other's 配饰. It’s a safe and professional way to compliment someone's taste. You might also hear it in the context of 'Hanfu' (traditional Han clothing) enthusiasts. The Hanfu community is very particular about 配饰, discussing the historical accuracy of jade belts, silk fans, and embroidered pouches.

直播间里的主播经常说:“这款配饰性价比非常高。” (The host in the livestream room often says: "This accessory has a very high price-performance ratio.")

E-commerce is perhaps where you will encounter this word most frequently. Platforms like Taobao and Tmall have massive categories labeled '服饰配件/皮带/帽子' (Clothing Accessories/Belts/Hats), but the overarching term used in marketing copy is 配饰. If you are searching for a gift, typing '女生配饰' (accessories for girls) or '男士高端配饰' (high-end accessories for men) will yield thousands of results. It is a word that bridges the gap between the physical and digital shopping experience.

Finally, you will hear it in academic or professional settings related to the textile and garment industry. During fashion week in Shanghai, designers talk about the 'synergy between garments and 配饰.' It is a word that signals you are talking about the 'complete look' rather than just individual pieces of clothing. Whether you're listening to a fashion vlog or talking to a tailor, 配饰 is the go-to term for everything that 'completes' the person.

Retail Phrases
- 配饰专柜 (pèishì zhuānguì): Accessory counter. - 全场配饰八折 (quánchǎng pèishì bāzhé): 20% off all accessories.

他在时尚杂志担任配饰编辑。(He works as an accessory editor for a fashion magazine.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 配饰 (pèishì) is confusing it with 装饰品 (zhuāngshìpǐn). While both mean 'decorations,' 装饰品 is a much broader term that usually refers to home decor, ornaments on a shelf, or even Christmas decorations. If you call your earrings '装饰品,' people will understand you, but it sounds a bit like you're calling them 'room ornaments.' 配饰 is specifically for things worn on the body to match clothes.

Confusion with 'Parts'
Another common error is using 零件 (língjiàn) or 配件 (pèijiàn). 配件 means 'parts' or 'components,' like a spare part for a car or a camera lens. While 'accessory' in English can cover both a scarf and a phone charger, in Chinese, a scarf is a 配饰 and a phone charger is a 配件.

Grammatically, learners often struggle with the measure word. Since 配饰 is a collective noun, you don't usually use a measure word like '一个' (one) directly with it unless you mean 'one type of accessory.' If you want to talk about a single item, you should use the specific name of the item (e.g., 一条项链 - one necklace, 一顶帽子 - one hat). Saying '我买了一个配饰' sounds slightly unnatural; it's better to say '我买了一件配饰' (using '件' for items) or just name the item.

错误:我的手机有很多配饰。(Incorrect: My phone has many accessories - should be 配件.)

There is also a tendency to over-rely on 首饰 (shǒushì). 首饰 specifically refers to jewelry (rings, necklaces, bracelets). 配饰 is a much larger category that includes 首饰 plus things like bags, belts, and hats. If you are talking about a belt, calling it 首饰 is a mistake because a belt isn't jewelry. Use 配饰 as the umbrella term to stay safe.

Finally, watch out for the verb choice. As mentioned before, don't use 穿 (chuān) for accessories. Even though we 'wear' them in English, Chinese distinguishes between 'wearing clothes' (穿) and 'wearing accessories' (戴 or 佩戴). Using 穿配饰 is a classic 'Chenglish' mistake that will immediately mark you as a beginner.

Summary of Distinctions
- 配饰: Fashion items (scarves, belts). - 配件: Mechanical/Tech parts (cables, gears). - 首饰: Jewelry only (gold, silver, gems). - 装饰品: General decor (home, party).

正确:她戴了很多漂亮的配饰。(Correct: She wore many beautiful accessories.)

When discussing 配饰 (pèishì), it's helpful to know several related terms that can offer more precision or a different 'flavor' to your speech. The most common alternative is 饰品 (shìpǐn). While often used interchangeably, 饰品 feels slightly more casual and is frequently used to describe small, inexpensive trinkets or fashion jewelry. You'll see '饰品店' (trinket shops) in every Chinese mall selling cheap earrings and hair ties.

Comparison: 配饰 vs. 饰品
配饰 emphasizes the act of 'matching' (配) an outfit. It sounds more professional and fashion-conscious. 饰品 focuses on the 'item' (品) itself as a decoration. It is more common in everyday, low-stakes shopping.

Another term is 首饰 (shǒushì), which we've noted specifically means jewelry. If you are in a Tiffany & Co. or a Chow Tai Fook, you are looking at 首饰 or 珠宝 (zhūbǎo - high-end jewelry/gems). 珠宝 carries a connotation of high value and precious materials like gold, diamonds, and jade. If you call a $5 plastic necklace 珠宝, it sounds sarcastic or mistaken.

他的领带和袖扣是非常显眼的配饰。(His tie and cufflinks are very conspicuous accessories.)

For specific types of accessories, Chinese uses more descriptive terms. 挂件 (guàjiàn) refers to things that hang, like a charm on a bag or a pendant. 摆件 (bǎijiàn) refers to ornaments that sit on a surface, which is a sub-type of 装饰品. In the context of traditional clothing, you might hear 佩饰 (pèishì)—note the different first character which means 'to wear at the waist' or 'to admire.' This version is more classical and often refers specifically to jade pendants worn by the ancients.

If you want to talk about accessories in a more technical sense, such as 'clothing attachments' (like buttons or zippers in a manufacturing context), the term is 辅料 (fǔliào). This is strictly for industry use and would never be used by a customer in a store. Understanding these nuances helps you navigate different social and professional environments in China.

Register and Usage
- 配饰: Formal/Fashionable (The industry standard). - 饰品: Common/Casual (Daily shopping). - 首饰: Specific (Jewelry). - 配件: Functional (Tech/Mechanical).

在这次展览中,古代配饰占据了很大一部分。(Ancient accessories took up a large part of this exhibition.)

By choosing the right word, you demonstrate a deep understanding of Chinese culture and the specific context of your conversation. Whether you're buying a gift, describing a historical artifact, or discussing the latest trends on Xiaohongshu, these distinctions are key.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient China, the 'shì' (饰) part of the word was often associated with bronze mirrors and the act of grooming. Accessories were not just fashion; they were moral symbols.

Aussprachehilfe

UK /peɪ ʃiː/
US /peɪ ʃiː/
Equal stress on both syllables as they both carry the 4th tone.
Reimt sich auf
背饰 (bèishì) 内室 (nèishì) 对视 (duìshì) 退市 (tuìshì) 贵士 (guìshì) 废事 (fèishì) 倍适 (bèishì) 佩饰 (pèishì)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'shì' as 'sì' (losing the 'h' sound).
  • Using the 1st tone (flat) instead of the 4th tone (falling).
  • Confusing 'shì' with 'shí' (2nd tone).
  • Pronouncing 'pèi' like 'pēi' (1st tone).
  • Merging the two syllables into one blurred sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Characters are moderately complex but common in shopping contexts.

Schreiben 4/5

Writing '饰' (shì) requires attention to the radicals.

Sprechen 2/5

Two 4th tones make it easy to pronounce with punchy emphasis.

Hören 3/5

Easily confused with '配件' if not listening carefully to the final.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

衣服 漂亮 帽子

Als Nächstes lernen

搭配 时尚 材质 精致 风格

Fortgeschritten

奢侈品 审美观 点缀 工艺 造型师

Wichtige Grammatik

Measure Words for Accessories

一件配饰 (One accessory), 一套配饰 (A set of accessories).

Adjective + 的 + Noun

漂亮的配饰 (Beautiful accessories).

Verb + Object (搭配 + 配饰)

我们要学会搭配配饰。

Using '和...一样' for Comparison

我的配饰和她的一样。

Subject + 是 + Noun Phrase

配饰是时尚的关键。

Beispiele nach Niveau

1

我喜欢这个配饰。

I like this accessory.

Simple subject + verb + object structure.

2

那是你的配饰吗?

Is that your accessory?

Basic question using '吗'.

3

配饰在桌子上。

The accessory is on the table.

Prepositional structure using '在...上'.

4

我想买配饰。

I want to buy accessories.

Use of the modal verb '想' (want).

5

这些配饰很漂亮。

These accessories are very beautiful.

Adjective predicate with '很'.

6

这里有很多配饰。

There are many accessories here.

Existence sentence with '有'.

7

配饰不贵。

The accessories are not expensive.

Negative sentence with '不'.

8

你买什么配饰?

What accessories are you buying?

Question with the interrogative '什么'.

1

我今天没带配饰。

I didn't bring/wear any accessories today.

Negative past action with '没'.

2

这件配饰多少钱?

How much is this accessory?

Using the measure word '件' for a single accessory.

3

你可以送她一件配饰。

You can give her an accessory as a gift.

Using '送' (to give as a gift).

4

我最喜欢的配饰是项链。

My favorite accessory is a necklace.

Superlative '最喜欢' modifying the noun.

5

商场二楼卖配饰。

The second floor of the mall sells accessories.

Subject (location) + verb + object.

6

这些配饰都是手工做的。

These accessories are all handmade.

The '是...的' construction for emphasis.

7

她买了一双鞋和一些配饰。

She bought a pair of shoes and some accessories.

Connecting nouns with '和'.

8

请帮我选一个配饰。

Please help me choose an accessory.

Request structure with '请帮我'.

1

合适的配饰能提升你的气质。

The right accessories can enhance your temperament.

Using '能' to express potential/ability.

2

他很擅长用配饰来点缀衣服。

He is very good at using accessories to embellish his clothes.

The '用...来...' structure (use X to do Y).

3

这套衣服如果不加配饰就太单调了。

This outfit would be too monotonous without accessories.

Conditional '如果...就...' structure.

4

配饰的颜色应该和包包一致。

The color of the accessories should be consistent with the bag.

Using '应该' (should) and '和...一致' (consistent with).

5

她开了一家专门卖复古配饰的小店。

She opened a small shop specializing in vintage accessories.

Using '专门' (specially/specifically) as an adverb.

6

挑选配饰时,要注意整体的风格。

When choosing accessories, pay attention to the overall style.

The '...时' (when) structure for timing.

7

这些配饰虽然小,但非常精致。

Although these accessories are small, they are very exquisite.

Concessive '虽然...但...' structure.

8

现在的年轻人越来越注重配饰的搭配。

Young people nowadays pay more and more attention to accessory coordination.

The '越来越' (more and more) pattern.

1

配饰在整体造型中起到了画龙点睛的作用。

Accessories play the role of adding the finishing touch to the overall look.

Using the idiom '画龙点睛' (the finishing touch).

2

这款配饰的设计灵感来源于大自然。

The design inspiration for this accessory comes from nature.

The formal '来源于' (originates from).

3

由于配饰市场竞争激烈,品牌需要不断创新。

Due to fierce competition in the accessories market, brands need to constantly innovate.

Causal '由于' (due to) starting a complex sentence.

4

她认为配饰是表达自我的一种无声语言。

She believes that accessories are a kind of silent language for self-expression.

Noun phrase '一种无声语言' as a complement.

5

这些配饰不仅具有装饰性,还有一定的收藏价值。

These accessories are not only decorative but also have a certain collection value.

The '不仅...还...' structure for additive emphasis.

6

为了参加晚宴,她特意挑选了一套华丽的配饰。

To attend the dinner party, she specifically chose a set of gorgeous accessories.

Purpose clause '为了' and adverb '特意' (specifically).

7

该品牌的配饰以其简约的风格而闻名。

The brand's accessories are famous for their minimalist style.

The formal '以...而闻名' (famous for X).

8

配饰的选择往往能反映出一个人的审美水平。

The choice of accessories often reflects a person's level of aesthetic taste.

The adverb '往往' (often/usually) indicating a trend.

1

配饰不仅是审美的延伸,更是社会地位的隐喻。

Accessories are not only an extension of aesthetics but also a metaphor for social status.

Sophisticated '不仅是...更是...' structure.

2

设计师通过大胆的配饰,打破了传统服装的沉闷感。

Through bold accessories, the designer broke the dullness of traditional clothing.

Using '通过' (through/by means of) to describe a process.

3

这些手工配饰蕴含着深厚的文化底蕴和匠心精神。

These handmade accessories contain profound cultural heritage and the spirit of craftsmanship.

Using high-level vocabulary like '蕴含' and '匠心精神'.

4

在全球化的背景下,中国传统配饰正焕发出新的生命力。

In the context of globalization, traditional Chinese accessories are radiating new vitality.

The '在...背景下' (under the background of) formal structure.

5

配饰的繁琐与简约,往往交替主导着时尚界的流行趋势。

The complexity and simplicity of accessories often alternately dominate the fashion world's trends.

Abstract subjects '繁琐与简约' combined with '交替主导'.

6

他对比了东西方配饰在设计理念上的根本差异。

He compared the fundamental differences in design concepts between Eastern and Western accessories.

Using '对比' (compare) and '根本差异' (fundamental difference).

7

配饰的选择应遵循“少即是多”的原则,避免喧宾夺主。

The choice of accessories should follow the principle of 'less is more' to avoid the secondary superseding the primary.

Using the idiom '喧宾夺主' (the guest outshines the host).

8

该文章深度探讨了配饰在电影叙事中作为视觉符号的功能。

The article deeply explores the function of accessories as visual symbols in film narrative.

Academic structure '探讨...作为...的功能'.

1

配饰之于服饰,犹如同调之于旋律,不可或缺却又微妙难言。

Accessories are to clothing as harmony is to melody—indispensable yet subtly indescribable.

Using the literary '之于...犹如...之于' analogy structure.

2

在消费主义盛行的当下,配饰往往沦为符号消费的载体。

In the current era of prevailing consumerism, accessories often degenerate into carriers of symbolic consumption.

Using critical terms like '沦为' (degenerate into) and '载体' (carrier).

3

这些出土的古代配饰,为我们窥探先民的审美情趣提供了珍贵的实物资料。

These unearthed ancient accessories provide precious physical data for us to glimpse the aesthetic tastes of our ancestors.

Complex subject with a long modifier and the verb '提供'.

4

设计师试图通过配饰的解构与重组,挑战大众对美的既定认知。

The designer attempts to challenge the public's established perception of beauty through the deconstruction and reorganization of accessories.

Using postmodern concepts like '解构' (deconstruction) and '重组' (reorganization).

5

配饰的佩戴方式及其背后的礼制内涵,在不同文明中呈现出极大的差异性。

The way accessories are worn and the ritual connotations behind them show great diversity across different civilizations.

Using '及其' (and its) and '呈现出' (present/show).

6

她那极具先锋色彩的配饰,在保守的社交场合中显得格格不入。

Her highly avant-garde accessories seemed out of place in conservative social settings.

Using the idiom '格格不入' (out of place/incompatible).

7

探讨配饰的演变,实则是探讨人类文明中关于“自我装饰”这一永恒命题的变迁。

To discuss the evolution of accessories is, in fact, to discuss the changes in the eternal theme of 'self-decoration' in human civilization.

The '...实则是...' (is actually/is in fact) explanatory structure.

8

该博物馆收藏的配饰,其工艺之精湛、构思之奇巧,令人叹为观止。

The craftsmanship of the accessories in this museum is so exquisite and the conception so ingenious that it is breathtaking.

Using '之' as a possessive and the idiom '叹为观止'.

Häufige Kollokationen

搭配配饰
精美配饰
时尚配饰
配饰系列
金属配饰
复古配饰
挑选配饰
高端配饰
手工配饰
配饰设计师

Häufige Phrasen

配饰区

— The accessory section of a store.

请问配饰区在哪里?

整体配饰

— The overall set of accessories worn.

她的整体配饰非常协调。

点睛配饰

— An accessory that acts as the highlight of an outfit.

这条红丝巾是她的点睛配饰。

必备配饰

— Must-have accessories.

墨镜是夏天的必备配饰。

低调配饰

— Subtle, understated accessories.

他喜欢穿简单的衣服,配上低调配饰。

夸张配饰

— Bold, oversized, or 'statement' accessories.

舞台表演通常需要夸张配饰。

配饰搭配技巧

— Skills or tips for matching accessories.

这里有一些实用的配饰搭配技巧。

男士配饰

— Accessories specifically for men.

男士配饰通常包括手表和领带。

儿童配饰

— Accessories for children.

这些儿童配饰非常可爱。

配饰柜台

— Accessory counter in a department store.

他在配饰柜台工作。

Wird oft verwechselt mit

配饰 vs 配件

Refers to functional parts (cables, gears), not decorative fashion items.

配饰 vs 装饰品

Broad term for any decoration; '配饰' is specific to fashion/wearables.

配饰 vs 首饰

Specifically jewelry; '配饰' includes bags, belts, and hats as well.

Redewendungen & Ausdrücke

"画龙点睛"

— To add the finishing touch that brings something to life. Often used to describe a great accessory.

这条项链真是画龙点睛。

Commonly used in fashion
"锦上添花"

— To make something already good even better. Accessories are often described this way.

好的配饰能为你的造型锦上添花。

Complimentary
"喧宾夺主"

— The secondary outshines the primary. Used as a warning not to let accessories overwhelm the outfit.

配饰不能太多,否则会喧宾夺主。

Advisory
"相得益彰"

— To complement each other and bring out the best in both. Used for well-matched accessories and clothes.

这件上衣和配饰相得益彰。

Formal
"珠光宝气"

— Adorned with brilliant jewels and pearls. Describes someone wearing many expensive accessories.

她打扮得珠光宝气地去参加舞会。

Neutral/Descriptive
"环佩叮当"

— The tinkling sound of jade pendants. A poetic way to describe ancient accessories.

古装剧中,女子走起路来环佩叮当。

Literary
"衣冠楚楚"

— Immaculately dressed. Implies perfect clothes and accessories.

他总是衣冠楚楚地出现在办公室。

Formal
"别出心裁"

— To show ingenuity or original ideas. Used for unique accessory choices.

她的配饰选得别出心裁。

Complimentary
"大方得体"

— Generous and appropriate. Used for accessories that are tasteful and suitable.

她的配饰选得大方得体。

Professional
"目不暇接"

— Too many things for the eye to take in. Used for a wide variety of accessories in a shop.

柜台里的配饰让人目不暇接。

Descriptive

Leicht verwechselbar

配饰 vs 配件

Both translate to 'accessory' in English.

配件 is for machines/tech; 配饰 is for fashion. You wouldn't call a scarf a 配件.

手机配件 vs. 服装配饰

配饰 vs 饰品

They have the same second character and similar meanings.

饰品 is more casual/trinket-like; 配饰 is more professional/stylistic.

小饰品店 vs. 高级配饰

配饰 vs 首饰

People often use them interchangeably when talking about jewelry.

首饰 is limited to jewelry; 配饰 includes everything that complements clothing.

金首饰 vs. 时尚配饰 (which could be a belt)

配饰 vs 装饰

Both relate to decoration.

装饰 is a verb (to decorate) or a general noun; 配饰 is a specific noun for wearable items.

装饰房间 vs. 佩戴配饰

配饰 vs 辅料

Both are 'extra' items for clothing.

辅料 is an industrial term for buttons/zippers; 配饰 is for consumer products like scarves.

服装辅料 vs. 精美配饰

Satzmuster

A1

我喜欢 [Noun].

我喜欢配饰。

A2

我想买 [Quantity] [Measure Word] [Noun].

我想买一些配饰。

B1

[Noun] 让 [Object] 看起来更 [Adjective].

配饰让衣服看起来更漂亮。

B1

用 [Noun 1] 来搭配 [Noun 2].

用配饰来搭配裙子。

B2

[Noun] 起到了 [Idiom] 的作用。

配饰起到了画龙点睛的作用。

B2

不仅 [Clause 1], 而且 [Clause 2]。

不仅要选衣服,而且要选配饰。

C1

[Noun] 蕴含着 [Abstract Noun]。

这些配饰蕴含着文化底蕴。

C2

[Noun 1] 之于 [Noun 2], 犹如 [Noun 3] 之于 [Noun 4]。

配饰之于服装,犹如灵魂之于身体。

Wortfamilie

Substantive

饰品 (shìpǐn)
首饰 (shǒushì)
装饰 (zhuāngshì)
配件 (pèijiàn)

Verben

搭配 (dāpèi)
配合 (pèihé)
装饰 (zhuāngshì)
佩戴 (pèidài)

Adjektive

饰性的 (shìxìng de)
配套的 (pèitào de)

Verwandt

珠宝 (zhūbǎo)
时尚 (shíshàng)
潮流 (cháoliú)
审美 (shěnměi)
造型 (zàoxíng)

So verwendest du es

frequency

Extremely common in urban settings and e-commerce.

Häufige Fehler
  • Using '穿' (chuān) for accessories. Use '戴' (dài) or '佩戴' (pèidài).

    '穿' is only for clothes that you step into or put your arms through. Accessories are 'worn' (戴).

  • Calling phone chargers '配饰'. Use '配件' (pèijiàn).

    '配饰' is only for fashion/decoration. Functional parts are '配件'.

  • Using '装饰品' for every accessory. Use '配饰' for fashion items.

    '装饰品' sounds more like home decor or general ornaments.

  • Applying '配饰' to shoes. Keep '鞋' separate from '配饰'.

    In standard Chinese categorization, shoes are their own category and not usually called accessories.

  • Incorrect tones (e.g., pēishì). pèishì (4th, 4th).

    Wrong tones can make the word hard to understand, especially since 'shì' has many homophones.

Tipps

Learn by Category

Group '配饰' with specific items like '项链' (necklace) and '耳环' (earrings) to build a semantic web.

Use the Right Verb

Remember to use '戴' (dài) or '佩戴' (pèidài) for accessories, never '穿' (chuān).

Gift Giving

Accessories make great gifts in China, but avoid clocks or green hats due to cultural taboos.

Search Term

When shopping online, use '配饰' as a keyword to find a wider variety of stylish items than '饰品'.

Tone Practice

Practice the double 4th tone (Pèi Shì) to make your speech sound more decisive and natural.

Radical Awareness

The '饰' character has the 'food/eating' radical (饣) because it originally related to cleaning vessels. Remembering this helps with stroke order.

Complementary Verbs

Use '点亮' (diǎnliàng - to light up) or '点缀' (diǎnzhuì - to embellish) to describe what accessories do to an outfit.

Identify Context

In a department store, '配饰' usually shares a floor with cosmetics and jewelry.

Magazine Scan

Look for the characters in fashion magazine headlines to see how they are used in trending topics.

Idiom Integration

Try using '画龙点睛' (huà lóng diǎn jīng) when complimenting someone's accessory choice.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Pèi' as 'Pairing' and 'Shì' as 'Shiny' things. You are 'Pairing Shiny' things with your clothes.

Visuelle Assoziation

Imagine a mannequin wearing a plain dress, and then a hand adding a bright necklace and a belt. That action is 'pèishì.'

Word Web

Necklace Earrings Belt Hat Scarf Watch Bag Glasses

Herausforderung

Go to a Chinese shopping website like Taobao and search for '配饰.' Try to identify five different types of items that appear in the results.

Wortherkunft

The term is a modern compound. '配' (pèi) originally depicted a person mixing wine to find the right balance, evolving to mean 'match.' '饰' (shì) originally meant to wipe or clean a vessel, evolving into 'decoration.'

Ursprüngliche Bedeutung: To match a decoration.

Sino-Tibetan (Chinese)

Kultureller Kontext

Avoid gifting clocks (sounds like 'attending a funeral') or green hats (implies being cheated on), even though they are technically '配饰'.

In English, 'accessories' can include tech items (phone accessories), but in Chinese, '配饰' is strictly fashion-related.

Xiaohongshu (Little Red Book) - The hub for accessory trends. Vogue China - High-fashion usage. Grand Canal markets - Historical trade of ornaments.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping at a Mall

  • 配饰在哪一层?
  • 我想看看配饰。
  • 有打折的配饰吗?
  • 这件配饰多少钱?

Getting Ready for a Party

  • 帮我选件配饰吧。
  • 这个配饰太夸张了。
  • 配饰要和裙子搭。
  • 我忘了戴配饰。

Reading a Fashion Blog

  • 本季流行配饰。
  • 如何利用配饰点睛。
  • 平价配饰推荐。
  • 配饰搭配指南。

Buying a Gift

  • 我想买件配饰送人。
  • 有精美的配饰礼盒吗?
  • 她喜欢简约的配饰。
  • 这件配饰很适合她。

At a Museum

  • 古代女子的配饰。
  • 这些配饰是金做的。
  • 配饰上的花纹很美。
  • 了解历史上的配饰。

Gesprächseinstiege

"你觉得这件配饰搭配我的衣服怎么样?"

"你平时喜欢收集什么样的配饰?"

"在这家店里,你最喜欢的配饰是哪一个?"

"你认为配饰在整体造型中重要吗?"

"你是在哪里买到这些独特的配饰的?"

Tagebuch-Impulse

描述你最喜欢的一件配饰,以及它对你有什么特别的意义。

你认为配饰如何能够改变一个人的气质?请举例说明。

如果你要设计一款配饰,它会是什么样子的?

讨论一下你对“极简主义”配饰风格的看法。

记录一次你因为一件配饰而得到别人称赞的经历。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. Shoes are usually categorized separately as '鞋' (xié) or '鞋履' (xiélǚ). However, in some broad fashion contexts, they might be grouped together under '服饰' (clothing and accessories).

No, for car accessories like seat covers or air fresheners, you should use '汽车用品' (qìchē yòngpǐn) or '汽车内饰' (qìchē nèishì).

Yes, it is the standard professional term. While '饰品' is fine for daily talk, '配饰' is preferred in fashion writing and upscale retail.

The most common measure word is '件' (jiàn), as in '一件配饰'. You can also use '套' (tào) for a set.

Yes, watches are considered one of the most important '配饰' in modern fashion.

You can say '发饰' (fàshì), which is a more specific sub-category of '配饰'.

Rarely. For home decor, '装饰品' (zhuāngshìpǐn) or '家居饰品' (jiājū shìpǐn) is much more common.

Common verbs include 挑选 (choose), 搭配 (match), 佩戴 (wear), and 购买 (buy).

Yes. '配饰' is the modern standard for matching accessories. '佩饰' is more classical/literary, often referring to items worn at the waist in ancient times.

No. Makeup is '化妆品' (huàzhuāngpǐn).

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Write a sentence using '配饰' and '搭配'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your favorite accessory in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Accessories are the finishing touch to an outfit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue between a clerk and a customer about accessories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why accessories are important in fashion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

List three types of '配饰' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She is wearing too many accessories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom '喧宾夺主' in a sentence about accessories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about buying a gift for a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a minimalist accessory style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This shop sells handmade accessories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '配饰' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do you like these metallic accessories?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about ancient Chinese accessories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between '配饰' and '配件'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Accessories are essential for winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '不仅...而且...' with '配饰'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a fashion trend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She spent a lot of money on accessories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a designer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '配饰' clearly with the correct tones.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like accessories' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the accessory area?' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe what you are wearing today, including accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a compliment on someone's accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how to match a red dress with accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of expensive accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short story about losing an accessory.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for a discount on an accessory in a shop.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a fashion trend you saw on Xiaohongshu.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the importance of accessories in a job interview.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the idiom '锦上添花' using accessories as an example.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare modern and ancient Chinese accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Voice your opinion on whether men should wear more accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the most unique accessory you have ever seen.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend to help you choose between two accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about where you usually buy your accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the meaning of '配饰' to a beginner.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the environmental impact of fast fashion accessories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Summarize the role of accessories in personal branding.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '我买了一件配饰。' What did I buy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '配饰在商场二楼。' Where are they?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他不爱戴配饰。' Does he like wearing them?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这些配饰打八折。' What is the discount?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我想要简约风格的配饰。' What style is wanted?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '配饰是手工做的。' How are they made?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这条项链是完美的配饰。' What is the perfect accessory?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '配饰区人很多。' Is it crowded?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '她弄丢了昂贵的配饰。' What did she lose?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我们需要更多配饰来点缀。' What is needed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这款配饰很复古。' What style is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他是一名配饰设计师。' What is his job?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '配饰不能太重。' Should they be heavy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '配饰的选择反映了品味。' What do they reflect?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我喜欢金属质感的配饰。' What material is liked?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!