B2 noun 12 min de lectura

بصرف النظر عن

Regardless of, irrespective of.

bi-sarf al-nazar 'an
At the A1 level, 'بصرف النظر عن' is quite advanced because it is a compound phrase. However, you can think of it as a very strong way to say 'it doesn't matter' (مش مهم). Imagine you are talking about playing football. You might say, 'Regardless of the rain, we will play.' At this level, don't worry about the grammar of the word 'sarf' or 'nazar.' Just learn the whole phrase as a single block that means 'no matter what.' It's like a big 'STOP' sign for one part of the sentence so you can focus on the other. Even though it is a big word, using it correctly will make you sound very smart to your Arabic-speaking friends. Try to use it with simple nouns like 'the weather' (الجو) or 'the price' (السعر). For example: 'Regardless of the price, I want the apple.' This shows that the price is not the important thing; the apple is. Keep your sentences short and focus on the 'bi-sarf al-nazar an' sound. It is a great way to start expressing complex choices even when your vocabulary is still small.
As an A2 learner, you are starting to connect your ideas more smoothly. 'بصرف النظر عن' is a 'connector' word. It helps you show that one thing is more important than another. At this stage, you should practice using it with nouns and adjectives. For example, 'Regardless of the difficulty (الصعوبة), I will learn Arabic.' You are now moving beyond simple 'yes' and 'no' and starting to explain your decisions. Notice that after the word 'an' (عن), the next word usually ends with an 'i' sound if you are being very formal. This is called the 'genitive case.' You will often see this phrase in short news headlines or on signs. It is a very 'official' sounding phrase. If you use it, you are telling the listener that you are serious. It is also helpful when you are shopping or traveling. If a taxi driver tells you the road is crowded, you can say, 'Regardless of the traffic (الزحام), I need to get to the airport.' It shows you have made a firm decision. Practice saying the phrase quickly as one unit: 'bisarfil-nazari-an.'
At the B1 level, you should begin to understand the internal structure of 'بصرف النظر عن.' You know that 'sarf' comes from the root for 'spending' or 'turning,' and 'nazar' means 'looking.' This helps you remember that the phrase literally means 'turning your eyes away.' You can now use this phrase to discuss more abstract topics like hobbies, work, and social issues. Instead of just saying 'Regardless of the weather,' you might say 'Regardless of the social pressure' or 'Regardless of the technical problems.' You should also start using the 'amma' (عما) construction. This is when you combine 'an' (عن) and 'ma' (ما) to follow the phrase with a verb. For example: 'Regardless of what people say' (بصرف النظر عما يقوله الناس). This is a huge step up in your fluency because it allows you to link the phrase to actions, not just objects. You will hear this phrase often in documentaries and intermediate-level podcasts. It is a key tool for summarizing an argument or moving to a new point in a conversation.
At the B2 level, you are expected to use 'بصرف النظر عن' with precision in both writing and formal speaking. You should understand the stylistic difference between this phrase and its common synonym 'بغض النظر عن.' While they are often interchangeable, 'بصرف النظر' is frequently preferred in academic and legal contexts to show a deliberate, intellectual exclusion of a variable. You should be comfortable using it to introduce complex arguments. For instance, in an essay about the economy, you might write: 'Regardless of the short-term fluctuations in the market, the long-term outlook remains positive.' You should also be careful with your grammar, ensuring that any following noun is correctly declined in the genitive case. This is also the level where you should recognize the phrase in literature, where authors use it to create a sense of inevitability or focus. When you use this phrase at B2, you are signaling that you can handle Modern Standard Arabic (MSA) at a professional level. It is a 'power phrase' that helps you control the flow of a debate or a presentation.
For C1 learners, 'بصرف النظر عن' is a tool for nuance and rhetorical strategy. You should be able to use it to dismiss counter-arguments elegantly. At this level, you don't just use the phrase; you use it to set the 'frame' of a discussion. You might use it in a legal sense to describe universal principles that transcend specific identities. For example, 'Regardless of the ideological differences between the two parties, there is a consensus on the need for reform.' You should also explore less common variations like 'بقطع النظر عن' (bi-qat'i al-nazari 'an) for extra emphasis. Your use of the phrase should be seamless, and you should be able to follow it with complex nominalized clauses (masdar mu'awwal). You should also be aware of the cultural weight the phrase carries; it is the language of the 'intellectual' (muthaqqaf). In a C1 level discussion, using this phrase allows you to acknowledge complexity while maintaining a clear, logical path forward. You should also be able to identify when the phrase is being used in media to 'spin' a story—by intentionally ignoring a relevant factor.
At the C2 level, you have a masterly command of 'بصرف النظر عن' and can use it with the same flexibility as a highly educated native speaker. You understand its historical roots in the S-R-F root and how it relates to concepts of 'as-sarf wa al-nahw' (grammar and morphology) and 'sarf al-makan' (dismissal from a place). You can use the phrase in high-stakes environments like diplomatic negotiations, legal drafting, or philosophical discourse. You might use it to construct 'a fortiori' arguments or to define the parameters of a complex theoretical model. For example, 'Regardless of the ontological status of the subject, the phenomenological experience remains constant.' At this level, you also recognize the rhythmic and prosodic role the phrase plays in formal Arabic oratory. You can use it to create a 'pause' in a speech, building anticipation for the main point that follows. You are also capable of critiquing the use of the phrase in others' writing, noting when it is used to gloss over important details or when a more specific synonym like 'بمعزل عن' would have been more intellectually honest.

The Arabic expression بصرف النظر عن (bi-sarfi al-nazari 'an) is a sophisticated and highly versatile compound prepositional phrase used to indicate that a particular factor, condition, or circumstance does not affect the main statement being made. In English, it is most accurately translated as 'regardless of', 'irrespective of', or 'setting aside.' Morphologically, it is composed of four distinct elements: the preposition بـ (bi - with/by), the verbal noun صرف (sarf - diverting/turning away/spending), the definite noun النظر (al-nazar - looking/sight/view), and the preposition عن (an - from/about). When combined, the literal meaning is 'by diverting the sight away from,' which beautifully illustrates the mental act of intentionally ignoring one variable to focus on another.

Linguistic Register
This phrase is predominantly found in Modern Standard Arabic (MSA). It is a staple of formal writing, academic journals, legal documents, and news broadcasts. While it is understood by all native speakers, it is less common in casual, daily dialects, where speakers might opt for simpler alternatives like 'bala' or 'bidun'.

سنواصل المشروع بصرف النظر عن التكاليف المرتفعة.
(We will continue the project regardless of the high costs.)

The usage of this phrase implies a level of decisiveness or objectivity. It is often used in debates to acknowledge a point but dismiss its relevance to the current argument. For instance, a scientist might say, 'Regardless of the initial hypothesis, the data proves otherwise.' In this context, بصرف النظر عن serves as a logical bridge that filters out noise to highlight the signal. It is also used extensively in legal contexts to define universal rights or obligations that apply to everyone, regardless of their background or status.

Grammatical Function
It functions as a complex preposition. It is almost always followed by a noun in the genitive case (majrur) or a 'ma' clause (ma al-masdariyya) followed by a verb. It never appears in isolation; it always requires an object to which the 'sight is being diverted from.'

بصرف النظر عن رأيك الشخصي، القانون واضح.
(Regardless of your personal opinion, the law is clear.)

In terms of cultural nuance, using بصرف النظر عن conveys a sense of professionalism and intellectual rigor. It suggests that the speaker has considered the secondary factors but has made a conscious choice to prioritize the primary issue. This makes it an essential tool for negotiators, diplomats, and educators who need to maintain focus during complex discussions. It is also a way to show inclusivity, as in 'Regardless of nationality, everyone is welcome,' which in Arabic would be 'بصرف النظر عن الجنسية، الجميع مرحب بهم.'

Evolution
The root S-R-F (صرف) is incredibly rich in Arabic, relating to exchange, spending, and diversion. The phrase evolved from the physical act of turning one's eyes away from something forbidden or distracting to the metaphorical act of excluding a logical variable. This transition from physical to abstract is a hallmark of high-level Arabic vocabulary.

يجب حماية البيئة بصرف النظر عن المصالح الاقتصادية القصيرة المدى.
(The environment must be protected regardless of short-term economic interests.)

Mastering the use of بصرف النظر عن requires understanding its placement and the structures that follow it. Because it is a compound preposition, it typically introduces a dependent clause or a noun phrase that provides context for the main independent clause. It can appear at the start of a sentence for emphasis or in the middle to link two ideas. The most important rule to remember is that the word following عن must be in the genitive case (majrur) if it is a singular noun or a sound feminine plural.

Pattern 1: Preceding a Noun
This is the most common structure. [Phrase] + [Noun Phrase] + [Main Clause]. Example: بصرف النظر عن الصعوبات، سننجح. (Regardless of the difficulties, we will succeed.) Here, 'الصعوبات' (the difficulties) is the object of the preposition.

بصرف النظر عن السعر، الجودة هي الأهم.
(Regardless of the price, quality is the most important.)

When you want to follow the phrase with a verb, you cannot do so directly. You must use the particle ما (ma) or كون (kawn - being) to turn the verbal idea into a noun-like structure. This is a common feature of Arabic grammar where prepositions require a nominalized object. For example, instead of saying 'regardless of what he said,' you would say بصرف النظر عما قاله (where 'amma' is 'an' + 'ma').

Pattern 2: Preceding a Clause with 'Ma'
[Phrase] + عما (an + ma) + [Verb]. Example: بصرف النظر عما حدث أمس، يجب أن نستمر. (Regardless of what happened yesterday, we must continue.) The 'ma' acts as a relative pronoun 'what'.

سأشتري هذه السيارة بصرف النظر عن لونها.
(I will buy this car regardless of its color.)

In complex sentences, بصرف النظر عن can be used to list multiple excluded factors. In such cases, the conjunction و (wa - and) is used between the nouns. For example: بصرف النظر عن الوقت والجهد... (Regardless of the time and effort...). This allows for the construction of very detailed and nuanced conditions, which is why it is so popular in legal writing.

Pattern 3: In the Middle of a Sentence
[Main Clause] + [Phrase] + [Excluded Factor]. This is the most natural way to add a qualification to a statement you've already made. Example: الخطة ستنفذ بصرف النظر عن المعارضة. (The plan will be implemented regardless of the opposition.)

يستحق الجميع الاحترام بصرف النظر عن خلفياتهم الثقافية.
(Everyone deserves respect regardless of their cultural backgrounds.)

Finally, it is worth noting the stylistic difference between بصرف النظر عن and its close synonym بغض النظر عن. While they are often interchangeable, بصرف النظر is slightly more formal and is frequently preferred in the Maghreb and Levant in official documents, whereas بغض النظر (literally 'by lowering the gaze') is very common in Egyptian and Gulf media. Using بصرف النظر marks you as a speaker with a high command of formal Arabic syntax.

If you are consuming Arabic media, you will encounter بصرف النظر عن in specific environments where precision and objectivity are paramount. It is not a word you would typically hear in a bustling marketplace or during a casual family dinner—there, people use shorter, more visceral words. Instead, this phrase lives in the halls of power, the pages of literature, and the screens of news networks. Understanding where it appears will help you recognize the 'vibe' of the conversation.

The Newsroom and Political Analysis
On channels like Al Jazeera or Al Arabiya, news anchors and political analysts use this phrase to isolate variables in geopolitical conflicts. You might hear: 'Regardless of the diplomatic efforts, the situation on the ground remains tense.' It allows the speaker to acknowledge a fact without letting it derail the main point of their analysis.

صرح المتحدث الرسمي أن العملية ستستمر بصرف النظر عن الضغوط الدولية.
(The official spokesperson stated that the operation will continue regardless of international pressure.)

In the world of business and economics, بصرف النظر عن is used during quarterly reports, board meetings, and financial forecasts. It helps executives discuss core strategies while setting aside external market fluctuations. For example, a CEO might say, 'Regardless of the inflation rate, our expansion into the Middle East is a priority.' This usage highlights the phrase's role in strategic decision-making and institutional communication.

Legal and Human Rights Documents
This is perhaps where the phrase is most essential. In legal codes and charters, it is used to ensure universality. You will see it in clauses like: 'All citizens are equal before the law, regardless of race, religion, or gender.' Here, the phrase functions as a safeguard against discrimination, ensuring that the primary law applies to all secondary categories.

يحق لكل طفل الحصول على التعليم بصرف النظر عن مكان ولادته.
(Every child has the right to receive education regardless of their place of birth.)

You will also encounter it in high-level literature and philosophy. Arabic authors use it to explore abstract concepts, often dismissing the material world to focus on the spiritual or existential. In a philosophical essay, an author might write about the human condition 'regardless of the passage of time.' This demonstrates the phrase's ability to handle both mundane logistical details and profound metaphysical inquiries.

Documentaries and Educational Content
When watching science or history documentaries in Arabic, the narrator will use this phrase to connect disparate facts. For example, 'Regardless of the harsh climate, the ancient civilization flourished.' It helps build a narrative of resilience and cause-and-effect that is easy for the listener to follow.

الجاذبية تعمل بنفس الطريقة بصرف النظر عن كتلة الجسم.
(Gravity works in the same way regardless of the object's mass.)

Even advanced learners of Arabic often stumble when using بصرف النظر عن. The mistakes usually fall into three categories: grammatical errors, confusion with synonyms, and register mismatches. Because this is a multi-word expression, there are more opportunities for the structure to break down. Understanding these pitfalls will help you use the phrase with the confidence of a native speaker.

Mistake 1: Forgetting the Preposition 'An'
The most frequent error is omitting the final 'an' (عن). Some learners try to use it like the English 'regardless' without the 'of'. In Arabic, بصرف النظر cannot stand alone as an adverbial phrase at the end of a sentence without an object. You cannot just say 'I will do it regardless' by saying 'سأفعله بصرف النظر'. You must say 'سأفعله بصرف النظر عن كل شيء' (I will do it regardless of everything).

خطأ: سأذهب بصرف النظر.
صح: سأذهب بصرف النظر عن الظروف.
(Correct: I will go regardless of the circumstances.)

Another common issue is the confusion between بصرف النظر عن and بغض النظر عن. While they are 95% synonymous, there is a subtle difference in imagery. 'Ghad' (غض) specifically refers to lowering the eyes (often used in a religious context for modesty), whereas 'Sarf' (صرف) refers to diverting or turning the eyes away. In some very specific formal contexts, 'Sarf' is preferred because it implies a more active, intellectual exclusion rather than just a passive lowering of the gaze. Using them interchangeably is usually fine, but using 'Sarf' in a context where 'Ghad' is a religious idiom can feel slightly off.

Mistake 2: Incorrect Case Endings
Because 'an' is a preposition, the noun that follows must be in the genitive case. Learners often forget this and use the nominative (marfu'). For example, saying 'bi-sarfi al-nazari 'an al-natijatu' (nominative) instead of 'al-natijati' (genitive). While case endings are often dropped in speech, they are vital in the formal writing where this phrase typically appears.

خطأ: بصرف النظر ما قال.
صح: بصرف النظر عما قال.
(Correct: Regardless of what he said.)

The third mistake is using the phrase in a register that is too informal. If you are texting a friend about where to eat lunch, using بصرف النظر عن might sound a bit like you're reading a legal contract. In those cases, a simple 'mish muhimm' (not important) or 'bidun' (without) is much more natural. Save this phrase for when you want to sound authoritative, precise, or academic. Overusing it in casual speech can make you sound 'robotic' or overly stiff.

Mistake 3: Misplacing the 'Al'
Some learners say 'bi-sarf nazar 'an' (omitting the definite article 'al' from 'nazar'). While 'sarf nazar' is a valid construct in some contexts (like 'sarf nazar' as a noun phrase meaning 'disregard'), the fixed prepositional phrase almost always includes the 'al' in 'al-nazar'. Omitting it makes the phrase sound incomplete or like a literal translation from another language.

خطأ: بصرف نظر عن النتائج.
صح: بصرف النظر عن النتائج.
(Correct: Regardless of the results.)

Arabic is a language of immense precision, and while بصرف النظر عن is a powerful tool, it is not the only way to express the idea of 'regardless.' Depending on your desired tone, the specific context, and whether you are speaking or writing, you might choose one of several alternatives. Understanding the nuances between these synonyms will help you move from being a competent speaker to an eloquent one.

1. بغض النظر عن (Bi-ghaddi al-nazari 'an)
This is the most common synonym. As mentioned earlier, 'ghad' means lowering the gaze. It is used exactly like 'bi-sarf' and is equally formal. In many modern contexts, especially in the media, this is actually more frequent than 'bi-sarf'. If you are unsure which one to use, 'bi-ghad' is usually the safer, more universal choice.

سأحضر الاجتماع بغض النظر عن الوقت.
(I will attend the meeting regardless of the time.)

For a slightly different nuance, you might use بمعزل عن (bi-ma'zalin 'an). This literally means 'in isolation from.' It is used when you want to suggest that two things should be considered separately, or that one thing is completely independent of another. While 'regardless' implies ignoring a factor, 'in isolation from' implies a logical separation.

2. بمعزل عن (Bi-ma'zalin 'an)
Context: Academic or political analysis. Example: 'We must study this phenomenon in isolation from external influences.' (يجب دراسة هذه الظاهرة بمعزل عن المؤثرات الخارجية). It suggests a cleaner, more clinical separation than 'bi-sarf'.

هذا القرار اتخذ بمعزل عن أي ضغوط سياسية.
(This decision was taken in isolation from any political pressure.)

Another alternative is دون اعتبار لـ (duna i'tibarin li-), which means 'without consideration for.' This is slightly more negative or dismissive. It suggests that the factor being ignored is being treated as if it doesn't matter at all, often in a way that might be seen as bold or even reckless.

3. دون اعتبار لـ (Duna i'tibarin li-)
Use this when the act of ignoring is the main point. Example: 'He spent the money without consideration for the future.' (أنفق المال دون اعتبار للمستقبل). It carries a weight of responsibility that 'bi-sarf' does not.

Finally, in very formal or literary Arabic, you might see بقطع النظر عن (bi-qat'i al-nazari 'an). 'Qat'' means cutting. So this is 'by cutting the sight from.' It is the most forceful of the synonyms, suggesting a sharp, definitive break from the factor being mentioned. It is less common today but appears in classical texts and high-level philosophical writing.

Comparison Table
  • بصرف النظر عن: Intellectual/Formal - 'Diverting gaze'
  • بغض النظر عن: Most common - 'Lowering gaze'
  • بمعزل عن: Analytical - 'In isolation'
  • دون اعتبار لـ: Dismissive - 'Without consideration'
  • بقطع النظر عن: Forceful/Classical - 'Cutting gaze'

Ejemplos por nivel

1

سأشتري القميص بصرف النظر عن السعر.

I will buy the shirt regardless of the price.

Focus on the phrase 'regardless of' connecting a verb and a noun.

2

سنذهب إلى الحديقة بصرف النظر عن الجو.

We will go to the park regardless of the weather.

'Al-jaw' (the weather) is the object of the phrase.

3

أحبك بصرف النظر عن كل شيء.

I love you regardless of everything.

'Kull shay' (everything) is a common way to end this phrase.

4

بصرف النظر عن الوقت، أنا مستعد.

Regardless of the time, I am ready.

The phrase can start the sentence for emphasis.

5

يجب أن نأكل بصرف النظر عن الجوع.

We must eat regardless of hunger.

Using 'al-ju'' (hunger) as a noun.

6

سأقرأ الكتاب بصرف النظر عن عدد الصفحات.

I will read the book regardless of the number of pages.

A longer noun phrase follows 'an'.

7

بصرف النظر عن المشاكل، هو سعيد.

Regardless of the problems, he is happy.

Using 'al-mashakil' (problems) in the plural.

8

اشرب الماء بصرف النظر عن العطش.

Drink water regardless of thirst.

Imperative verb used with the phrase.

1

بصرف النظر عن رأيك، سأفعل ذلك.

Regardless of your opinion, I will do that.

Possessive suffix 'ka' (your) attached to 'ra'y' (opinion).

2

سنجد الحل بصرف النظر عن الصعوبة.

We will find the solution regardless of the difficulty.

Abstract noun 'al-su'uba' (difficulty) used here.

3

بصرف النظر عن المكان، سأصل هناك.

Regardless of the place, I will get there.

The noun 'al-makan' (place) follows 'an'.

4

هو يعمل بجد بصرف النظر عن التعب.

He works hard regardless of the fatigue.

'Al-ta'ab' (fatigue) is the genitive noun.

5

بصرف النظر عن المسافة، سأزورك.

Regardless of the distance, I will visit you.

'Al-masafa' (distance) is a feminine noun.

6

سنبدأ الاجتماع بصرف النظر عن الغياب.

We will start the meeting regardless of the absences.

'Al-ghiyab' (absence) refers to people not being there.

7

بصرف النظر عن النتيجة، أنت بطل.

Regardless of the result, you are a hero.

Simple sentence structure [Phrase] + [Noun], [Subject] + [Predicate].

8

سأشتري البيت بصرف النظر عن عمره.

I will buy the house regardless of its age.

Possessive suffix 'hu' (its) refers to the house.

1

بصرف النظر عما قاله المدير، سأستقيل.

Regardless of what the manager said, I will resign.

Introduction of 'amma' (an + ma) to connect to a verb.

2

يجب أن نتحرك بصرف النظر عما سيحدث.

We must move regardless of what will happen.

Future tense verb following 'amma'.

3

بصرف النظر عن التكاليف، المشروع ضروري.

Regardless of the costs, the project is necessary.

Formal academic/business usage.

4

سأتعلم البرمجة بصرف النظر عن عمري.

I will learn programming regardless of my age.

Personal context using the possessive 'i' (my).

5

بصرف النظر عن الجنسية، الجميع متساوون.

Regardless of nationality, everyone is equal.

Common phrase in human rights and law.

6

سأقول الحقيقة بصرف النظر عن العواقب.

I will tell the truth regardless of the consequences.

'Al-awaqib' (consequences) is a high-level plural noun.

7

بصرف النظر عما تظنه، أنا على حق.

Regardless of what you think, I am right.

Using 'amma' with a present tense verb.

8

سنستمر في البحث بصرف النظر عن الفشل.

We will continue the research regardless of failure.

'Al-fashal' (failure) as a concept.

1

بصرف النظر عن الظروف الاقتصادية، الشركة تحقق أرباحاً.

Regardless of the economic conditions, the company is making profits.

Using adjective 'iqtisadiyya' (economic) to modify the noun.

2

يجب حماية حقوق الإنسان بصرف النظر عن الانتماء السياسي.

Human rights must be protected regardless of political affiliation.

Compound noun 'al-intima' al-siyasi' (political affiliation).

3

بصرف النظر عن الانتقادات، الفيلم حقق نجاحاً كبيراً.

Regardless of the criticisms, the film achieved great success.

Plural noun 'al-intiqadat' (criticisms).

4

سأقبل الوظيفة بصرف النظر عن بعد المسافة.

I will accept the job regardless of the distance's length.

Idafa construction: 'bu'd al-masafa'.

5

بصرف النظر عن الفوارق الاجتماعية، التعليم حق للجميع.

Regardless of social differences, education is a right for all.

'Al-fawariq' (differences/gaps) is a sophisticated plural.

6

قررنا السفر بصرف النظر عما إذا كان الجو مناسباً أم لا.

We decided to travel regardless of whether the weather is suitable or not.

Complex 'amma idha' (regardless of whether) structure.

7

بصرف النظر عن الخبرة، الحماس مطلوب.

Regardless of experience, enthusiasm is required.

Contrast between two abstract qualities.

8

تستمر المفاوضات بصرف النظر عن التوترات الحدودية.

Negotiations continue regardless of border tensions.

Political/News vocabulary.

1

بصرف النظر عن الدوافع الكامنة وراء هذا القرار، تظل النتائج كارثية.

Regardless of the underlying motives behind this decision, the results remain catastrophic.

Use of 'al-kamina' (underlying/hidden) and 'karithiyya' (catastrophic).

2

يجب تحليل النص الأدبي بصرف النظر عن سيرة المؤلف الذاتية.

The literary text must be analyzed regardless of the author's biography.

Academic criticism context.

3

بصرف النظر عن الجدل القائم، العلم يقدم حقائق لا يمكن إنكارها.

Regardless of the ongoing controversy, science provides undeniable facts.

'Al-jadal al-qa'im' (ongoing controversy) is a common collocation.

4

الفلسفة تبحث في الوجود بصرف النظر عن الاعتبارات المادية.

Philosophy investigates existence regardless of material considerations.

Philosophical register.

5

بصرف النظر عن الضغوط الخارجية، السيادة الوطنية خط أحمر.

Regardless of external pressures, national sovereignty is a red line.

Diplomatic/Geopolitical rhetoric.

6

سيتم تطبيق القانون على الجميع بصرف النظر عن مكانتهم الاجتماعية.

The law will be applied to everyone regardless of their social standing.

'Makana' (standing/status) is a formal term.

7

بصرف النظر عما تؤول إليه الأمور، سنبقى أوفياء لمبادئنا.

Regardless of how things turn out, we will remain loyal to our principles.

Use of 'ta'ulu ilayhi' (how things end up/evolve).

8

بصرف النظر عن التعقيدات التقنية، الفكرة بحد ذاتها عبقرية.

Regardless of the technical complexities, the idea itself is genius.

'Bi-haddi dhatiha' (in itself) adds emphasis.

1

بصرف النظر عن الإرهاصات التاريخية التي أدت إلى هذا الصراع، فإن الحل يكمن في الحوار.

Regardless of the historical precursors that led to this conflict, the solution lies in dialogue.

Use of 'irhasat' (precursors/early signs).

2

ينبغي للمرء أن يسعى وراء الحقيقة بصرف النظر عن الميول الشخصية أو الانحيازات الأيديولوجية.

One should pursue truth regardless of personal inclinations or ideological biases.

Sophisticated vocabulary: 'muyul' (inclinations), 'inhiazat' (biases).

3

بصرف النظر عن الأطر النظرية المتباينة، يظل الواقع الميداني هو الحكم النهائي.

Regardless of the divergent theoretical frameworks, the reality on the ground remains the final arbiter.

'Al-utur al-nazariyya' (theoretical frameworks) and 'al-hakam al-niha'i' (final arbiter).

4

تتجلى قيمة العمل الفني في قدرته على محاكاة الوجدان الإنساني بصرف النظر عن السياق الزمني.

The value of a work of art is manifested in its ability to simulate human emotion regardless of the temporal context.

'Tathajalla' (manifests) and 'al-wijdan' (emotion/soul).

5

بصرف النظر عما قد يشاع في الأوساط الصحفية، فإن التقرير الرسمي لم يصدر بعد.

Regardless of what might be rumored in journalistic circles, the official report has not been issued yet.

Passive voice 'yusha'' (is rumored).

6

بصرف النظر عن التداعيات الجيوسياسية، فإن الأزمة الإنسانية تتطلب تدخلاً فورياً.

Regardless of the geopolitical repercussions, the humanitarian crisis requires immediate intervention.

'Tada'iyat' (repercussions) is a C2-level term.

7

يجب الحفاظ على التراث المعماري بصرف النظر عن تكاليف الترميم الباهظة.

Architectural heritage must be preserved regardless of the exorbitant restoration costs.

Use of 'bahidha' (exorbitant/expensive).

8

بصرف النظر عن ماهية الوعي، فإن التجربة الذاتية هي جوهر الكينونة.

Regardless of the nature of consciousness, subjective experience is the essence of being.

Philosophical terms: 'mahiyya' (essence/nature), 'al-kaynuna' (being).

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!