جوهري
جوهري en 30 segundos
- Jauhari means fundamental or essential.
- It derives from the word for 'essence' or 'jewel'.
- It is used in formal Arabic to describe core issues.
- It matches the noun it describes in gender and case.
The Arabic word جوهري (Jawharī) is an adjective derived from the noun جوهر (Jawhar), which translates to 'essence,' 'substance,' or 'jewel.' Just as a jewel represents the most concentrated and valuable part of a rock, something that is جوهري represents the most vital, fundamental, or intrinsic part of a concept, argument, or physical entity. In English, we often translate it as 'fundamental,' 'essential,' 'core,' or 'substantive.' It is a B1-level word because while it is common in formal writing and news, it requires an understanding of abstract concepts beyond simple daily objects.
- Philosophical Origin
- In classical Arabic philosophy, Jawhar is the substance that exists by itself, while ‘Arad (accident) is a property that exists only in something else. Calling something جوهري suggests it is part of the very definition of the subject.
هناك فرق جوهري بين الخطتين.
(There is a fundamental difference between the two plans.)
You will encounter this word frequently in academic debates, legal documents, and high-level journalism. It is used to strip away the 'fluff' or the 'secondary' details to focus on what truly matters. If you are discussing a political reform, a scientific discovery, or a shift in a relationship, جوهري is your go-to word to describe changes that aren't just cosmetic but reach the very heart of the matter.
- Modern Usage
- Nowadays, it is used to describe 'pivotal' moments or 'core' values. For example, 'Essential values' are قيم جوهرية.
الماء عنصر جوهري للحياة.
(Water is an essential element for life.)
The word is versatile. It can describe a 'substantive' change (تغيير جوهري), a 'fundamental' role (دور جوهري), or a 'core' issue (قضية جوهرية). It carries a weight of seriousness and depth that simpler adjectives lack.
- Register
- This is a formal word. While understood by everyone, you wouldn't typically use it to describe a 'fundamental' need for a sandwich in a casual conversation unless you were being hyperbolic or humorous.
لعب التعليم دوراً جوهرياً في نهضة الأمة.
(Education played a fundamental role in the nation's renaissance.)
Using جوهري correctly involves placing it after the noun it modifies, as is standard in Arabic grammar. It must match the noun in gender, number, and definiteness. Because it is often used for abstract concepts, it is frequently seen in the singular masculine or singular feminine forms.
هذا التعديل جوهري لنجاح المشروع.
(This amendment is essential for the success of the project.)
In a sentence, it often acts as the Khabar (predicate) in a nominal sentence or as a Sifah (adjective) modifying a noun. For example, if you want to emphasize a 'fundamental shift,' you would say تحول جوهري (Tahawwul Jawhari). If you are referring to 'core values,' you would say قيم جوهرية (Qiyam Jawhariyyah).
- Agreement Example
- Masculine: قرار جوهري (Qarar Jawhari - A fundamental decision).
Feminine: فكرة جوهرية (Fikrah Jawhariyyah - A fundamental idea).
لا يوجد خلاف جوهري بيننا.
(There is no fundamental disagreement between us.)
When using it in a comparative sense, you don't typically say 'more essential' using a specific form of جوهري. Instead, you would use أكثر (more) followed by the word: أكثر جوهرية. However, usually, something is either جوهري or it isn't.
تعتبر الحرية حقاً جوهرياً لكل إنسان.
(Freedom is considered a fundamental right for every human being.)
You are most likely to hear جوهري in the following contexts: News broadcasts, documentaries, academic lectures, and business meetings. It is the language of analysis. When a news anchor discusses a 'pivotal change' in the region, they will use تغيير جوهري. When a scientist explains the 'essential components' of a cell, they will use مكونات جوهرية.
في النشرة الإخبارية: "حدث تحول جوهري في السياسة الخارجية".
(On the news: "A fundamental shift in foreign policy has occurred.")
In a corporate setting, if a manager says there is a خلل جوهري (Jawhari flaw) in the plan, it means the plan is broken at its core and needs serious revision, not just a quick fix. In literature and philosophy, authors use it to discuss the 'inner essence' of humanity or the 'fundamental nature' of existence.
- Common Media Phrases
- - إصلاحات جوهرية (Fundamental reforms)
- مسألة جوهرية (A core issue)
- اختلاف جوهري (A substantive difference)
قال الفيلسوف: "البحث عن المعنى هو سؤال جوهري".
(The philosopher said: "The search for meaning is a fundamental question.")
One of the most common mistakes learners make is using جوهري as a synonym for 'important' (مهم) in every context. While they are related, جوهري implies something much deeper. A meeting can be 'important' (مهم), but it is rarely 'fundamental' (جوهري) unless its outcome changes the very nature of the company.
- Mistake 1: Overuse
- Using جوهري for trivial matters. Don't say "It's fundamental to buy milk" unless you are making a philosophical point about milk.
❌ من الجوهري أن نصل في الوقت المحدد.
✅ من المهم أن نصل في الوقت المحدد.
(It is important to arrive on time, but not necessarily 'fundamental' to the essence of being.)
Another mistake is forgetting gender agreement. Because the word ends in a 'Ya' (the Nisba suffix), the feminine form simply adds a Ta Marbuta: جوهرية. Learners often forget this when describing feminine nouns like قضية (issue) or مشكلة (problem).
- Mistake 2: Gender Agreement
- Incorrect: هذه مسألة جوهري.
Correct: هذه مسألة جوهرية.
To enrich your Arabic, you should know the nuances between جوهري and its synonyms. While they all mean 'essential' or 'basic' in some way, their 'flavor' differs.
- أساسي (Asāsī)
- Comes from أساس (foundation). Use this for things that are the 'base' or 'elementary' level (e.g., primary school, basic needs).
- رئيسي (Ra’īsī)
- Comes from رأس (head). Means 'main' or 'principal'. A 'main street' is شارع رئيسي, not جوهري.
- جذري (Jidhrī)
- Comes from جذر (root). Means 'radical'. Use this for changes that pull things up by the roots.
الفرق بين جوهري و أساسي:
- أساسي often refers to the structure (Foundation).
- جوهري refers to the substance (Essence).
If you want to describe something that is 'vital' for survival, حيوي (Hayawi) is often a better choice. If it is 'necessary' but not necessarily deep, ضروري (Daruri) is the most common word.
How Formal Is It?
"يتطلب الوضع إصلاحات جوهرية."
"هناك فرق جوهري بين الكتاب والفيلم."
"الموضوع جوهري يا جماعة، ركزوا!"
"الصدق هو أهم شيء جوهري فينا."
"هذا الكلام في الجوهر!"
Dato curioso
The same root gives us the English word 'Jewel' (via Old French and Latin, though the Arabic 'Jawhar' and the Latin 'Jocale' have complex intersecting histories in the Mediterranean).
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'h' like a hard 'kh' (it should be light).
- Not rolling the 'r'.
- Making the final 'i' too short.
- Pronouncing the 'j' like a French 'j' (it should be a hard 'dge' sound).
- Missing the 'w' sound in 'jaw'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize due to its common root and Nisba ending.
Requires knowledge of gender agreement and when to use it over 'Asasi'.
Pronouncing the 'h' and 'r' correctly in a formal context.
Common in news and formal media.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
The Nisba Adjective
Adding '-i' to 'Jawhar' makes it 'Jawhari'.
Adjective-Noun Agreement
نقطة (fem) + جوهرية (fem).
The Definite Article
الفرق الجوهري (The fundamental difference).
Case Endings (I'rab)
لعب دوراً جوهرياً (Accusative/Mansub).
Non-human Plural Agreement
تغييرات جوهرية (Plural noun + feminine singular adjective).
Ejemplos por nivel
هذا شيء جوهري.
This is something fundamental.
Simple Subject-Predicate sentence.
الماء جوهري.
Water is essential.
Noun + Adjective.
الأكل جوهري للحياة.
Food is essential for life.
Use of 'li-' for purpose.
هذا درس جوهري.
This is a fundamental lesson.
Adjective matching masculine noun.
الصداقة شيء جوهري.
Friendship is something fundamental.
Abstract noun as subject.
الهواء جوهري لنا.
Air is essential for us.
Simple adjective use.
النوم جوهري.
Sleep is essential.
Predicate adjective.
البيت جوهري للعائلة.
The house is essential for the family.
Definite noun + adjective.
هناك فرق جوهري بينهما.
There is a fundamental difference between them.
Use of 'hunaka' (there is).
هذه نقطة جوهرية في القصة.
This is a fundamental point in the story.
Feminine agreement (Jawhariyyah).
التعليم دور جوهري في المجتمع.
Education is a fundamental role in society.
Noun phrase.
الصدق صفة جوهرية.
Honesty is a fundamental quality.
Abstract quality description.
نحتاج إلى تغيير جوهري.
We need a fundamental change.
Verb + prepositional phrase.
هذا قرار جوهري لمستقبلك.
This is a fundamental decision for your future.
Adjective modifying 'qarar'.
الأكسجين عنصر جوهري.
Oxygen is a fundamental element.
Scientific context.
الحرية قيمة جوهرية.
Freedom is a fundamental value.
Feminine noun + feminine adjective.
لعب التطور التكنولوجي دوراً جوهرياً في حياتنا.
Technological development played a fundamental role in our lives.
Accusative case (dawan jawhariyan) as object.
يجب التركيز على القضايا الجوهرية فقط.
We must focus on the core issues only.
Definite plural agreement (al-qadaya al-jawhariyyah).
هذا التعديل جوهري لنجاح الخطة.
This amendment is fundamental to the success of the plan.
Adjective as predicate.
هل تعتقد أن هناك سبباً جوهرياً لهذا السلوك؟
Do you think there is a fundamental reason for this behavior?
Interrogative sentence.
تعتبر هذه المادة مكوناً جوهرياً في الصناعة.
This material is considered a fundamental component in industry.
Passive-like construction (tu'tabar).
لا يمكننا تجاهل هذا الفرق الجوهري.
We cannot ignore this fundamental difference.
Negation with 'la yumkinuna'.
هذه الفكرة ليست جوهرية للمشروع.
This idea is not fundamental to the project.
Negation with 'laysat'.
قدم الباحث أدلة جوهرية على نظريته.
The researcher provided fundamental evidence for his theory.
Plural noun 'adillah' (feminine singular agreement).
أدت الإصلاحات الجوهرية إلى تحسن الاقتصاد.
The fundamental reforms led to an improvement in the economy.
Verbal sentence with plural subject.
هناك تناقض جوهري في تصريحاته الأخيرة.
There is a fundamental contradiction in his recent statements.
Complex noun phrase.
يمثل هذا الكتاب تحولاً جوهرياً في الفكر العربي.
This book represents a fundamental shift in Arabic thought.
Present tense verb with object.
العدالة هي الركن الجوهري في بناء الدولة.
Justice is the fundamental pillar in building the state.
Nominal sentence with 'hiya' as separator.
يجب معالجة الخلل الجوهري في النظام التعليمي.
The fundamental flaw in the educational system must be addressed.
Passive infinitive construction.
تعد هذه الخطوة تغييراً جوهرياً في مسار الشركة.
This step is a fundamental change in the company's trajectory.
Accusative object of 'tu'ad'.
الاختلاف الجوهري يكمن في طريقة التنفيذ.
The fundamental difference lies in the method of execution.
Verb 'yakmun' (to lie/consist in).
نحن نبحث عن حل جوهري وليس مؤقتاً.
We are looking for a fundamental solution, not a temporary one.
Contrast using 'wa laysa'.
إن الجانب الجوهري من الأزمة هو غياب الثقة.
The fundamental aspect of the crisis is the absence of trust.
Emphasis with 'Inna'.
تطرح الفلسفة الوجودية تساؤلات جوهرية حول الكينونة.
Existential philosophy poses fundamental questions about being.
Academic register.
لا بد من إجراء مراجعة جوهرية للسياسات المتبعة.
A fundamental review of the policies followed must be conducted.
Use of 'la budda min'.
تعتبر الهوية قضية جوهرية في الأدب المهجري.
Identity is considered a fundamental issue in diaspora literature.
Literary context.
هناك تمايز جوهري بين المفهومين في السياق القانوني.
There is a fundamental distinction between the two concepts in the legal context.
Precise vocabulary ('tamayuz').
أغفل التقرير نقاطاً جوهرية كان يجب ذكرها.
The report overlooked fundamental points that should have been mentioned.
Relative clause with 'kan'.
التغيير الجوهري يتطلب إرادة سياسية قوية.
Fundamental change requires strong political will.
Abstract subject.
إنها مسألة جوهرية تمس صلب الموضوع.
It is a fundamental matter that touches the heart of the subject.
Idiomatic use of 'sulb' (core).
يتجلى الجوهر الجوهري للأشياء في بساطتها.
The fundamental essence of things manifests in their simplicity.
Repetitive root usage for emphasis.
ثمة شرخ جوهري في بنية الخطاب الأيديولوجي السائد.
There is a fundamental crack in the structure of the prevailing ideological discourse.
Advanced vocabulary ('thamma', 'sharkh').
لا يمكن اختزال الظاهرة في أبعادها الجوهرية فقط.
The phenomenon cannot be reduced to its fundamental dimensions only.
Philosophical verb 'ikhtizal' (reduction).
إن التفكيك الجوهري للمفاهيم يكشف عن تناقضاتها.
The fundamental deconstruction of concepts reveals their contradictions.
Deconstructionist terminology.
تعد هذه الدراسات مقاربة جوهرية لفهم التحولات العميقة.
These studies constitute a fundamental approach to understanding deep transformations.
Academic 'muqarabah' (approach).
يظل السؤال عن الحرية سؤالاً جوهرياً في الفكر المعاصر.
The question of freedom remains a fundamental question in contemporary thought.
Verb 'yazallu' (remains).
أحدثت الثورة العلمية قطيعة جوهرية مع الماضي.
The scientific revolution created a fundamental break with the past.
Historical 'qati'ah' (rupture/break).
إن الالتزام بالقيم الجوهرية هو ما يحدد معالم الشخصية.
Commitment to core values is what defines the features of personality.
Complex nominal sentence structure.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A matter of extreme importance/essence.
هذه مسألة في غاية الجوهرية لمستقبلنا.
Se confunde a menudo con
Asasi means 'basic' or 'foundational'. Jawhari means 'essential' or 'intrinsic'.
Ra'isi means 'main' or 'principal' (like a main road).
Muhim is just 'important'. Jawhari is a much deeper level of importance.
Modismos y expresiones
— Essence and appearance (Substance vs. Style).
الفرق بين الجوهر والمظهر شاسع.
General— The indivisible atom (classical philosophy).
بحث الفلاسفة القدماء في الجوهر الفرد.
AcademicFácil de confundir
Sounds like 'Jawahiri' (Jeweler).
Jawhari is the adjective 'fundamental'. Jawahiri is a person who sells jewels.
هذا فرق جوهري vs ذهبت إلى الجواهري.
Confused with 'Jadhri' (Radical).
Jadhri is about the root (total change), Jawhari is about the essence (what it is).
تغيير جذري vs صفة جوهرية.
Confused with 'Asasi'.
Asasi is the floor/foundation. Jawhari is the heart/soul.
قواعد أساسية vs قيم جوهرية.
Confused with 'Mazhar'.
Jawhar is the inside essence. Mazhar is the outside appearance.
الجوهر أهم من المظهر.
Confused with 'Dhat' (Self).
Dhat is the entity itself. Jawhari is a quality belonging to that entity's essence.
ذات الشخص vs صفة جوهرية.
Patrones de oraciones
هذا [اسم] جوهري.
هذا فرق جوهري.
[اسم] يلعب دوراً جوهرياً في [اسم].
الماء يلعب دوراً جوهرياً في الصحة.
من الجوهري أن [فعل].
من الجوهري أن نحافظ على البيئة.
يكمن الخلاف الجوهري في [اسم].
يكمن الخلاف الجوهري في التفاصيل.
هناك حاجة إلى تغيير جوهري.
هناك حاجة إلى تغيير جوهري في الإدارة.
لا يمكننا إغفال الجانب الجوهري لـ [اسم].
لا يمكننا إغفال الجانب الجوهري للقضية.
إن [اسم] يمس صلب الجوهر لـ [اسم].
إن هذا القرار يمس صلب الجوهر للعدالة.
نحن نتفق في الجوهر.
نحن نتفق في الجوهر رغم اختلافنا في المظهر.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
High in formal contexts, medium in casual speech.
-
Using 'Jawhari' for 'main'.
→
Ra'isi (رئيسي).
You don't have a 'fundamental' street; you have a 'main' street.
-
Forgetting the Nisba 'i' ending.
→
Jawhari (جوهري).
The noun is 'Jawhar', the adjective must have the 'i' ending.
-
Wrong gender agreement with 'Mushkila'.
→
Mushkila Jawhariyyah.
'Mushkila' is feminine, so the adjective must be feminine too.
-
Using it for physical 'bases'.
→
Asasi (أساسي).
If you mean the foundation of a building, use 'Asasi'.
-
Pronouncing 'Jawhar' as 'Gowhar'.
→
Jawhar (with a J).
In Modern Standard Arabic, the 'J' sound is distinct from the Egyptian 'G'.
Consejos
Use for Differences
When comparing two things, use 'Farq Jawhari' to highlight that they are different at their core.
Check the Ta Marbuta
Always check if the noun before it is feminine. 'Qadiyya' needs 'Jawhariyyah'.
Think Jewels
Remember the jewel connection to help you remember that this word is about the 'valuable core'.
Academic Tone
Use this word in essays to sound more professional and precise than using 'Muhim'.
News Keywords
This is a high-frequency word in Arabic news. Practice identifying it in headlines.
Emphasis
When you say 'Jawhari', slow down slightly to give the word its proper weight.
Context Clues
If you see 'Jawhari', look for the 'essence' of the paragraph; it's likely the main point.
The 'Jaw' sound
Associate the 'Jaw' sound with 'Jewel' in English to bridge the meaning.
Adverbial Use
Don't forget 'Jawhariyan' (fundamentally) at the end of sentences for emphasis.
Inner Beauty
Use 'Jawhar' when discussing character to show cultural awareness of 'inner essence'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a 'Jewel' (Jawhar). A jewel is the 'essential' and most valuable part of the earth. So, 'Jawhari' is something 'essential'.
Asociación visual
Imagine a diamond inside a rough rock. The diamond is the 'Jawhari' part—the core essence.
Word Web
Desafío
Try to use 'جوهري' in a sentence instead of 'مهم' three times today when talking about your goals.
Origen de la palabra
Derived from the Middle Persian word 'gōhr' (meaning substance, essence, or gem). It entered Arabic as 'Jawhar'.
Significado original: A precious stone or the intrinsic nature of a thing.
Semitic (Arabic) with Persian loanword root.Contexto cultural
No specific sensitivities; it is a highly respected, formal word.
In English, we use 'fundamental' or 'essential' similarly, but 'Jawhari' has a more 'sparkling' or 'precious' connotation because of the jewel root.
Practica en la vida real
Contextos reales
Scientific Analysis
- عنصر جوهري
- مكون جوهري
- خصائص جوهرية
- تحليل جوهري
Political Debate
- إصلاحات جوهرية
- تغيير جوهري
- خلاف جوهري
- مطالب جوهرية
Business/Legal
- بند جوهري
- تعديل جوهري
- خطأ جوهري
- مصلحة جوهرية
Philosophy
- الجوهر والعرض
- حقيقة جوهرية
- سؤال جوهري
- وجود جوهري
Daily Education
- درس جوهري
- معلومة جوهرية
- فهم جوهري
- مهارة جوهرية
Inicios de conversación
"هل تعتقد أن هناك فرقاً جوهرياً بين الأجيال؟"
"ما هو العنصر الجوهري في النجاح برأيك؟"
"هل الصدق قيمة جوهرية في عملك؟"
"كيف يمكننا إحداث تغيير جوهري في عاداتنا؟"
"ما هي القضية الجوهرية التي تشغل بالك حالياً؟"
Temas para diario
اكتب عن قيمة جوهرية في حياتك لا يمكنك التخلي عنها.
هل مررت بتغيير جوهري في شخصيتك مؤخراً؟ صف ذلك.
ما هو الفرق الجوهري بين السعادة والمتعة من وجهة نظرك؟
ناقش دوراً جوهرياً لعبه شخص ما في حياتك.
اكتب عن مشكلة في مجتمعك تحتاج إلى حل جوهري.
Preguntas frecuentes
10 preguntasRarely. You might say a person's role is 'Jawhari' (essential), but you don't usually call a person 'Jawhari' unless you mean they are a jeweler.
The feminine form is 'Jawhariyyah' (جوهرية). You use it with feminine nouns like 'Fikrah' (idea).
No. For 'main street', use 'Shari' Ra'isi' (شارع رئيسي). 'Jawhari' is for abstract or scientific essence.
Yes! They share the same root. 'Jawhar' is the singular essence or jewel, and 'Jawahir' is the plural jewels.
You use the adverbial form 'Jawhariyan' (جوهرياً).
Slightly. 'Asasi' is very common. 'Jawhari' sounds more analytical and deep.
Yes. In legal contexts, a 'Jawhari' change is a 'material' change that affects the contract or case.
The most common opposites are 'Hamishi' (marginal) or 'Sathi' (superficial).
No, unless you are speaking metaphorically about the 'essential color' of something in art theory.
The specific adjective 'Jawhari' is more common in post-Quranic philosophical and modern Arabic, though the root exists in Persian-influenced terms.
Ponte a prueba 53 preguntas
Translate: 'This is a fundamental change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'جوهرية'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Education is essential for the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'fundamental difference' between two things in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He played a fundamental role.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Jawhari' clearly.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A fundamental point' in Arabic.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Jawhariyan' in a short sentence about change.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'Jawhari' and 'Asasi' in Arabic (simple).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no fundamental disagreement.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Jawhariyyah'. Is it masculine or feminine?
Identify the adjective in the phrase: 'Daur Jawhari'.
Does the speaker sound formal or informal when using 'Jawhari'?
Translate: 'The difference is fundamental.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'جوهري' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in your own words (Arabic or English) why 'Jawhari' is a useful word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 53 correct
Perfect score!
Summary
The word 'جوهري' (Jawharī) is used to pinpoint the heart of a matter. It elevates your speech from simple 'importance' to 'fundamental essence.' Example: 'فرق جوهري' (A fundamental difference).
- Jauhari means fundamental or essential.
- It derives from the word for 'essence' or 'jewel'.
- It is used in formal Arabic to describe core issues.
- It matches the noun it describes in gender and case.
Use for Differences
When comparing two things, use 'Farq Jawhari' to highlight that they are different at their core.
Check the Ta Marbuta
Always check if the noun before it is feminine. 'Qadiyya' needs 'Jawhariyyah'.
Think Jewels
Remember the jewel connection to help you remember that this word is about the 'valuable core'.
Academic Tone
Use this word in essays to sound more professional and precise than using 'Muhim'.
Ejemplo
هناك اختلاف جوهري بين الخطتين.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de philosophy
اِعْتِبَاطِيّ
B2Sucede por azar, sin una razón o plan específico.
عَقْلَانِيّ
B2Este adjetivo describe decisiones o acciones basadas en la lógica y la razón, no solo en las emociones.
اِزْدِوَاجِيَّة
B2La dualidad o el doble rasero.
بديهية
B2Una verdad evidente por sí misma que no requiere demostración.
معضلة
B1Una situación difícil en la que hay que elegir entre dos o más opciones malas. Los científicos se enfrentan a una 'معضلة' sobre cómo comunicar hallazgos de investigación complejos al público.
جوهر
B2La esencia o la parte fundamental de algo; también una piedra preciosa.
تبرير
B1La justificación o razón dada para explicar una acción.
مبرر
B2Una razón o explicación que defiende o justifica una acción. No hay justificación para este comportamiento.
ترجيح
B2El acto de dar más peso a una opinión o posibilidad sobre otra, o la probabilidad de que algo sea cierto. Implica una ponderación crítica de la evidencia.
تجلّي
B2La manifestación o aparición clara de algo abstracto, como un sentimiento o una verdad.