At the A1 level, you should understand 'ri'āyah' as a simple word for 'care' or 'looking after' someone, usually in the context of the family. You might see it in phrases like 'care for children' (رعاية الأطفال). At this stage, just focus on the idea that it means taking care of someone's basic needs like food and safety. It is a noun, and you will often see it used with the word 'health' (رعاية صحية) in simple hospital signs. Think of it as the action of a mother or father looking after their baby. It's about being helpful and responsible for someone else. You don't need to worry about the complex legal or political meanings yet. Just remember: Ri'āyah = Care.
At the A2 level, you begin to see 'ri'āyah' in more formal but still common contexts. You will encounter it in the phrase 'healthcare' (الرعاية الصحية) and 'social care' (الرعاية الاجتماعية). You should be able to use it in simple sentences like 'The hospital provides care for the sick.' You will also start to notice it on posters or TV programs as 'sponsored by' (برعاية). This is a very common use in the Arab world. At this level, you should also know that it comes from a root related to 'shepherding,' which helps you remember that it involves watching over something carefully. You can use it to talk about pets, plants, or younger siblings.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'ri'āyah' as a systematic and responsible form of care. It's not just a feeling; it's a set of actions. You will see it used in news reports about government services, NGOs, and community projects. You should be comfortable using it in 'Idafa' constructions like 'care for the elderly' (رعاية المسنين) or 'care for the environment' (رعاية البيئة). You also start to use it in formal settings, such as saying an event is 'under the patronage of' (تحت رعاية) a certain person. You should be able to distinguish it from 'ihtimam' (interest) and understand that 'ri'āyah' implies a duty or a professional responsibility.
At the B2 level, you should be able to use 'ri'āyah' in abstract and professional contexts. This includes 'custodianship' of interests or 'stewardship' of resources. You will encounter it in legal texts, diplomatic news (e.g., 'protecting the interests of citizens abroad'), and academic discussions about social welfare systems. You should understand how to modify it with various adjectives like 'comprehensive' (شاملة), 'intensive' (مركزة), or 'psychological' (نفسية). You are expected to use it correctly in essays about social issues, explaining how different groups in society require specific types of 'ri'āyah'. You also begin to recognize its use in classical or religious literature regarding the 'care' of the soul or the rights of others.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the etymological roots of 'ri'āyah' and how they influence its modern usage. You can discuss the philosophical implications of 'ri'āyah' as a form of ethical stewardship. You will see it in high-level political discourse, such as 'the state's patronage of the arts' or 'the diplomatic protection of national interests.' You should be able to use the word with precision, choosing it over synonyms like 'inayah' or 'kafalat' based on the specific legal or social nuance required. You can analyze texts where 'ri'āyah' is used metaphorically to describe the nurturing of ideas, peace processes, or international relations.
At the C2 level, you command the full spectrum of 'ri'āyah,' from its most concrete pastoral origins to its most abstract legal and philosophical applications. You can use it in sophisticated rhetorical contexts, perhaps referencing the famous Hadith 'Each of you is a shepherd (rā'in) and each of you is responsible for his flock (ra'iyyatihi)' to discuss leadership and social responsibility. You understand the word's role in complex legal frameworks like 'Interests Sections' in diplomacy (مكتب رعاية المصالح). You can write professional reports, legal briefs, or literary critiques where 'ri'āyah' is used to denote a complex web of duties, rights, and nurturing actions. Your usage reflects a native-like grasp of its weight and cultural resonance.

رِعَايَة en 30 segundos

  • Ri'āyah means care, protection, or sponsorship in Arabic.
  • It is used for healthcare, social welfare, and event patronage.
  • The word comes from a root meaning 'to shepherd' or 'to pasture'.
  • It is a formal and versatile noun used in many professional contexts.

The term رِعَايَة (ri'āyah) is a multifaceted Arabic noun that encapsulates the concepts of care, protection, custody, and sponsorship. At its linguistic heart, it derives from the root ر-ع-ي (r-'-y), which historically pertains to the act of a shepherd tending to a flock. This pastoral origin imbues the word with a sense of responsibility, vigilance, and nurturing that transcends simple 'looking after' something. In a modern context, it refers to the systematic provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of individuals, particularly those who are vulnerable like children, the elderly, or the sick.

The Etymological Shepherd
The connection to 'pasturing' (رعي) implies that the person providing the care (the rā'ī) is constantly watching over their charge to ensure they find sustenance and avoid danger. This is why the word is used for 'patronage' in the arts or 'sponsorship' in sports; the sponsor provides the 'pasture' or resources for the entity to thrive.

تُولي الدولة اهتماماً كبيراً بـ رِعَايَة الأيتام وتوفير احتياجاتهم. (The state pays great attention to the care of orphans and providing for their needs.)

Institutional Context
In legal and governmental frameworks, ri'āyah often translates to 'welfare' or 'social services.' It is the institutionalized form of compassion, where the state or an organization takes on the role of the protector. This includes healthcare (رعاية صحية), social care (رعاية اجتماعية), and even diplomatic protection.

Furthermore, the word extends into the realm of the abstract. One can provide ri'āyah to an idea, a project, or a talent. In these cases, it signifies the fostering of growth. It is the active, continuous effort to ensure something reaches its full potential. Unlike 'attention' (ihtimam), which can be fleeting, ri'āyah implies a sustained commitment and a duty of care.

تحت رِعَايَة معالي الوزير، تم افتتاح المؤتمر. (Under the patronage of His Excellency the Minister, the conference was opened.)

The Nuance of Protection
In religious and philosophical texts, ri'āyah refers to the divine care of God over His creation, or the spiritual self-care an individual must maintain over their own soul and actions (رعاية الحقوق). It suggests a level of mindfulness and ethical vigilance.

الطفل يحتاج إلى رِعَايَة أسرية مستقرة. (The child needs stable family care.)

تتطلب هذه النباتات رِعَايَة خاصة في فصل الشتاء. (These plants require special care during the winter season.)

تعتبر الـ رِعَايَة الصحية حقاً أساسياً لكل مواطن. (Healthcare is considered a basic right for every citizen.)

Using رِعَايَة effectively requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). It often functions as the head of an 'Idafa' construction (possessive phrase), where it is followed by the person or thing being cared for. For example, رعاية الأطفال (child care) or رعاية المسنين (elderly care). It is also frequently preceded by prepositions like تحت (under) or بـ (with/by), especially in formal contexts like 'under the patronage of' (تحت رعاية).

Common Verb Pairings
The word is commonly used with verbs like قدّم (to provide), وفّر (to offer/make available), حظي بـ (to enjoy/receive), and احتاج إلى (to need). For instance, 'The hospital provides medical care' is يقدم المستشفى رعاية طبية.

يجب توفير الـ رِعَايَة اللازمة لذوي الاحتياجات الخاصة. (Necessary care must be provided for people with special needs.)

Adjectival Modifiers
To specify the type of care, use adjectives like صحية (health), اجتماعية (social), نفسية (psychological), شاملة (comprehensive), or فائقة (intensive/superlative). 'Intensive care unit' in a hospital is وحدة الرعاية المركزة.

In terms of register, ri'āyah is suitable for both formal writing and daily conversation. However, in very casual speech, people might use simpler verbs like اهتمام (attention) or دير بالك على (take care of - Levantine/Gulf). Use ri'āyah when you want to emphasize the systematic or responsible nature of the care being given.

حظيت الموهبة الشابة بـ رِعَايَة مؤسسة ثقافية كبرى. (The young talent received the sponsorship of a major cultural institution.)

Prepositional Usage
While 'ri'āyah' itself doesn't take a preposition to connect to its object (it uses Idafa), the verbs that lead to it do. For example, الاهتمام بـ رعاية (interest in the care of...).

تعمل الجمعية على رِعَايَة البيئة وحمايتها. (The association works on caring for and protecting the environment.)

تلقى المريض رِعَايَة طبية فائقة بعد الجراحة. (The patient received intensive medical care after the surgery.)

إن رِعَايَة المصالح الوطنية واجب على كل مواطن. (Safeguarding national interests is a duty for every citizen.)

You will encounter رِعَايَة in a variety of professional and social settings. In the media, it is ubiquitous in news reports concerning government policies, social welfare, and international aid. News anchors often speak about الرعاية الصحية (healthcare) reforms or رعاية اللاجئين (refugee care). In the business world, it appears in the context of corporate social responsibility (CSR) and event sponsorship.

In the Hospital
Signs in hospitals will frequently use this word. قسم الرعاية النهارية (Daycare department) or رعاية ما بعد الولادة (Postnatal care). Medical professionals use it to describe the level of attention a patient requires.

نحن نقدم أفضل سبل الـ رِعَايَة لمرضانا. (We provide the best means of care for our patients.)

In Education and Sports
Schools talk about رعاية الموهوبين (caring for the gifted), and sports teams are often 'under the sponsorship' (برعاية) of a specific brand. You will see this on jerseys, billboards, and at the start of television programs.

In religious contexts, the Friday sermon (Khutbah) might mention the ri'āyah of the family or the ri'āyah of God over His servants. It is a word that bridges the gap between the mundane (paying for a bill) and the spiritual (watching over a soul).

هذا البرنامج يأتيكم بـ رِعَايَة شركة الاتصالات. (This program is brought to you by the sponsorship of the telecommunications company.)

Diplomatic and Legal Use
In international law, رعاية المصالح (protection of interests) refers to a country looking after its citizens or assets in another country, often through a third party if diplomatic ties are severed.

تتولى السفارة رِعَايَة شؤون مواطنيها في الخارج. (The embassy handles the care of its citizens' affairs abroad.)

تطالب المنظمات بـ رِعَايَة أفضل لحقوق الإنسان. (Organizations demand better care for human rights.)

يتم توفير الـ رِعَايَة اللاحقة للسجناء المفرج عنهم. (Aftercare is provided for released prisoners.)

One of the most frequent errors learners make is confusing رِعَايَة with اهتمام (ihtimam - attention/interest). While they overlap, ri'āyah is more about the physical or systematic provision of needs, whereas ihtimam is more about mental focus or liking something. You 'pay attention' (ihtimam) to a hobby, but you 'provide care' (ri'āyah) to a child.

Preposition Pitfalls
Learners often try to use the preposition بـ (bi) directly after ri'āyah because the verb اعتنى (to care) takes بـ. However, ri'āyah is a noun that usually takes an object directly in an Idafa construction. Say رعاية الأطفال, not رعاية بالأطفال.

خطأ: هو مهتم بـ رِعَايَة بالحديقة. صواب: هو مهتم بـ رِعَايَة الحديقة. (Wrong: He is interested in caring in the garden. Right: He is interested in caring for the garden.)

Confusion with 'Inayah' (عناية)
While often interchangeable, عناية is more specific and often used for meticulous or medical care (e.g., intensive care is العناية المركزة, though الرعاية المركزة is also used). Ri'āyah is the broader, more institutional term.

Another mistake is using ri'āyah when حماية (himayah - protection) is more appropriate. Ri'āyah includes protection, but it also includes feeding, clothing, and emotional support. If you only mean 'keeping safe from harm,' use himayah.

يجب رِعَايَة المريض (Care for the patient) vs يجب حماية المريض (Protect the patient from harm).

Gender and Number
As a noun, ri'āyah is feminine. Ensure that any adjectives modifying it are also feminine (e.g., رعاية شاملة, not رعاية شامل).

تقدم الجمعية رِعَايَة صحية مجانية. (The association provides free healthcare.)

تحتاج هذه القضية إلى رِعَايَة خاصة من المسؤولين. (This issue needs special attention/care from officials.)

لا تقتصر الـ رِعَايَة على الجانب المادي فقط. (Care is not limited to the material aspect only.)

Arabic is rich with words that describe various shades of care and protection. Understanding the differences between رِعَايَة and its synonyms will greatly enhance your precision. The most common related words are عناية (inayah), اهتمام (ihtimam), حماية (himayah), and كفالة (kafalat).

رعاية vs. عناية (Inayah)
Ri'āyah is broad, systemic, and often implies a long-term responsibility (like a shepherd). Inayah is more about meticulous attention, detail, and often used in medical or aesthetic contexts (e.g., skin care is عناية بالبشرة).

الـ رِعَايَة الاجتماعية (Social welfare) vs الـ عناية المركزة (Intensive care).

رعاية vs. اهتمام (Ihtimam)
Ihtimam means interest or concern. You can have ihtimam in history without providing ri'āyah to it. Ri'āyah is the action and the duty that follows the concern.
رعاية vs. كفالة (Kafalat)
Kafalat specifically refers to legal guardianship or financial sponsorship (e.g., sponsoring an orphan's expenses). Ri'āyah is the broader term that includes the emotional and physical care alongside the financial.

كفالة اليتيم (Financial sponsorship of an orphan) vs رِعَايَة اليتيم (The overall care/upbringing of an orphan).

رعاية vs. حماية (Himayah)
Himayah is strictly 'protection' from external threats. Ri'āyah is proactive and internal; it’s about growth and maintenance, not just defense.

حماية المستهلك (Consumer protection) vs رِعَايَة المسنين (Elderly care).

تتطلب التربية رِعَايَة مستمرة وصبراً طويلاً. (Upbringing requires continuous care and long patience.)

How Formal Is It?

Nivel de dificultad

Gramática que debes saber

Idafa Construction

Masdar (Verbal Nouns)

Adjective-Noun Agreement

Prepositions with Verbs

Passive Voice in Formal Reports

Ejemplos por nivel

1

الأم توفر الرعاية لطفلها.

The mother provides care for her child.

Simple subject-verb-object structure.

2

نحن نحتاج إلى رعاية صحية.

We need healthcare.

Noun phrase 'رعاية صحية'.

3

رعاية القطط سهلة.

Caring for cats is easy.

Idafa construction as a subject.

4

هذا المركز يقدم رعاية للأطفال.

This center provides care for children.

Present tense verb with object.

5

شكراً على رعايتكم.

Thank you for your care.

Noun with a possessive suffix.

6

الرعاية مهمة جداً.

Care is very important.

Simple nominal sentence.

7

أين قسم رعاية المرضى؟

Where is the patient care department?

Interrogative sentence with Idafa.

8

هو يحب رعاية النباتات.

He loves caring for plants.

Verb followed by a verbal noun.

1

المستشفى يقدم رعاية طبية ممتازة.

The hospital provides excellent medical care.

Adjective 'ممتازة' modifying 'رعاية'.

2

هذا البرنامج برعاية شركة كبيرة.

This program is sponsored by a large company.

Preposition 'بـ' used for sponsorship.

3

يجب رعاية كبار السن في المجتمع.

The elderly must be cared for in society.

Modal verb 'يجب' followed by a noun.

4

تتطلب رعاية الأسماك وقتاً طويلاً.

Caring for fish requires a long time.

Verb 'تتطلب' with a complex subject.

5

تعمل الجمعية على رعاية الفقراء.

The association works on caring for the poor.

Preposition 'على' with a verbal noun.

6

نحن نهتم برعاية البيئة.

We care about protecting the environment.

Verb 'نهتم' followed by 'بـ' and the noun.

7

هناك رعاية خاصة للأيتام.

There is special care for orphans.

Existential 'هناك' with an adjective.

8

تلقى المريض رعاية جيدة.

The patient received good care.

Past tense verb 'تلقى'.

1

أقيم المهرجان تحت رعاية وزارة الثقافة.

The festival was held under the patronage of the Ministry of Culture.

Formal phrase 'تحت رعاية'.

2

تسعى الدولة لتطوير نظام الرعاية الصحية.

The state seeks to develop the healthcare system.

Verb 'تسعى' with a prepositional goal.

3

تعتبر رعاية الموهوبين استثماراً للمستقبل.

Caring for the gifted is considered an investment for the future.

Passive-like verb 'تعتبر' with two objects.

4

يحتاج الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة إلى رعاية فائقة.

Children with special needs require intensive care.

Use of 'ذوو' (possessors of).

5

تتولى المنظمة رعاية شؤون اللاجئين.

The organization handles the care of refugee affairs.

Verb 'تتولى' (to take charge of).

6

لا بد من رعاية المصالح المشتركة بين البلدين.

It is necessary to safeguard the common interests between the two countries.

Expression 'لا بد من' (it is necessary).

7

حظي المشروع برعاية كريمة من الأمير.

The project enjoyed the generous patronage of the Prince.

Idiomatic 'رعاية كريمة'.

8

تركز السياسة الجديدة على الرعاية الاجتماعية.

The new policy focuses on social welfare.

Verb 'تركز على'.

1

تتطلب رعاية المسنين صبراً وتفهماً عميقاً.

Caring for the elderly requires patience and deep understanding.

Abstract nouns as objects of 'تتطلب'.

2

يتم توفير الرعاية اللاحقة للمتعافين من الإدمان.

Aftercare is provided for those recovering from addiction.

Term 'الرعاية اللاحقة' (aftercare).

3

تخضع دور الحضانة لرقابة ورعاية وزارة التعليم.

Nurseries are subject to the supervision and care of the Ministry of Education.

Verb 'تخضع لـ' (subject to).

4

إن رعاية الحقوق واجب أخلاقي وقانوني.

Safeguarding rights is a moral and legal duty.

Emphasis with 'إن'.

5

تلقى البحث العلمي رعاية واسعة من الجامعات.

Scientific research received extensive support from universities.

Adjective 'واسعة' (wide/extensive).

6

تعمل السفارة على رعاية رعاياها في الخارج.

The embassy works on looking after its citizens abroad.

Word 'رعايا' (citizens/subjects) related to 'رعاية'.

7

يجب الموازنة بين رعاية العمل ورعاية الأسرة.

One must balance between caring for work and caring for the family.

Gerund 'الموازنة' (balancing).

8

تساهم الشركات في رعاية الفعاليات الرياضية.

Companies contribute to the sponsorship of sporting events.

Verb 'تساهم في'.

1

تنبثق فلسفة الرعاية من مبدأ التكافل الاجتماعي.

The philosophy of care stems from the principle of social solidarity.

Sophisticated verb 'تنبثق' (stems/emanates).

2

تعتبر رعاية المصالح الوطنية حجر الزاوية في السياسة الخارجية.

Safeguarding national interests is considered the cornerstone of foreign policy.

Metaphor 'حجر الزاوية' (cornerstone).

3

أولت الحكومة رعاية فائقة لقطاع التكنولوجيا الحيوية.

The government gave paramount attention to the biotechnology sector.

Verb 'أولت' (gave/accorded).

4

تتداخل مفاهيم الرعاية والحماية في القانون الدولي الإنساني.

The concepts of care and protection overlap in international humanitarian law.

Verb 'تتداخل' (overlap).

5

تقتضي رعاية الأمانة الصدق والإخلاص في العمل.

Fulfilling a trust requires honesty and sincerity in work.

Abstract use of 'رعاية الأمانة'.

6

حظيت المبادرة برعاية سامية من جلالة الملك.

The initiative enjoyed the high patronage of His Majesty the King.

Formal adjective 'سامية' (high/sublime).

7

تعد الرعاية التلطيفية جزءاً أساسياً من الطب الحديث.

Palliative care is considered an essential part of modern medicine.

Technical term 'الرعاية التلطيفية'.

8

يجب تعزيز رعاية الإبداع في المؤسسات التعليمية.

Nurturing creativity in educational institutions must be enhanced.

Verb 'تعزيز' (strengthening/enhancing).

1

تتجلى رعاية الخالق في دقة صنع الكون وتوازنه.

The Creator's care is manifested in the precision of the universe's creation and its balance.

Theological/Philosophical register.

2

إن رعاية الذات لا تعني الأنانية، بل هي شرط للعطاء.

Self-care does not mean selfishness; rather, it is a condition for giving.

Complex logical structure.

3

تضطلع الدولة بمسؤولية رعاية السلم الأهلي.

The state undertakes the responsibility of safeguarding civil peace.

Verb 'تضطلع بـ' (to undertake/carry out).

4

أثارت سياسات الرعاية الانتقائية جدلاً واسعاً في البرلمان.

Selective care policies sparked wide debate in parliament.

Adjective 'الانتقائية' (selective).

5

تتطلب رعاية الموروث الثقافي جهوداً دولية منسقة.

Preserving cultural heritage requires coordinated international efforts.

Abstract 'رعاية الموروث'.

6

كانت رعاية الفنون في العصر العباسي سمة من سمات الرقي.

Patronage of the arts in the Abbasid era was a hallmark of sophistication.

Historical context.

7

يتمثل دور الوسيط في رعاية المفاوضات حتى بلوغ الاتفاق.

The mediator's role consists of nurturing the negotiations until an agreement is reached.

Metaphorical use for processes.

8

تعتبر رعاية البيئة التزاماً أخلاقياً تجاه الأجيال القادمة.

Caring for the environment is considered a moral commitment toward future generations.

Ethical/Legal register.

Antónimos

إِهْمَال تَقْصِير

Colocaciones comunes

رعاية صحية
رعاية اجتماعية
رعاية مركزة
تحت رعاية
برعاية
رعاية الأيتام
رعاية المسنين
رعاية الموهوبين
رعاية شاملة
رعاية نفسية

Se confunde a menudo con

رِعَايَة vs اهتمام (Interest)

رِعَايَة vs حماية (Protection)

رِعَايَة vs إشراف (Supervision)

Fácil de confundir

رِعَايَة vs رعية

Means 'subjects' or 'citizens' (the people being cared for).

رِعَايَة vs راعٍ

Means 'shepherd' or 'sponsor' (the person providing care).

رِعَايَة vs مرعى

Means 'pasture' (the place where care/grazing happens).

Patrones de oraciones

Cómo usarlo

legal

Used for the protection of interests and guardianship.

medical

Used for both general healthcare and intensive care.

Errores comunes
  • Using 'رعاية بـ' instead of 'رعاية' + Idafa.
  • Confusing 'رعاية' (care) with 'رعية' (subjects/citizens).
  • Using 'رعاية' when only 'حماية' (protection from danger) is meant.
  • Using masculine adjectives to modify 'رعاية'.
  • Confusing 'رعاية' with 'اهتمام' in professional contexts.

Consejos

Idafa Usage

Always remember that 'رعاية' is usually followed by the object of care directly. 'رعاية الأطفال' (Care [of] children).

Sponsorship

When watching Arabic TV, look for 'برعاية' at the start of shows to identify the sponsors.

Social Duty

Understand that 'رعاية' carries a sense of moral duty in Arab culture, especially regarding family.

The Ayn

Make sure to pronounce the 'ayn' (ع) in the middle clearly; it's a deep throat sound.

Formal Events

If you are hosting an event, use 'تحت رعاية' to mention your main supporter.

Healthcare

'الرعاية الصحية' is the standard term for the healthcare industry.

Adjectives

Always use feminine adjectives with 'رعاية' because the noun is feminine.

Shepherd Link

Visualize a shepherd tending sheep whenever you use this word to remember its sense of 'watching over'.

Ri'āyah vs Ihtimam

Use 'Ri'āyah' for physical/systemic care and 'Ihtimam' for mental interest.

Interests

In a political context, 'رعاية المصالح' is the term for protecting national interests.

Memorízalo

Origen de la palabra

Contexto cultural

High emphasis on 'ri'āyah' for the elderly within the family home rather than institutions.

Used in Islamic jurisprudence to describe the duties of a leader.

Practica en la vida real

Contextos reales

Inicios de conversación

"كيف هي الرعاية الصحية في بلدك؟"

"هل تعتقد أن رعاية الحيوانات مهمة؟"

"من برأيك يحتاج إلى رعاية أكثر في مجتمعنا؟"

"هل سبق لك أن نظمت فعالية تحت رعاية جهة معينة؟"

"ما هي أهمية رعاية الموهوبين في المدارس؟"

Temas para diario

اكتب عن شخص قدم لك الرعاية في حياتك.

كيف يمكننا تحسين رعاية البيئة في مدينتنا؟

صف يوماً في حياة شخص يعمل في رعاية المسنين.

ماذا تعني لك 'رعاية الذات'؟

ناقش دور الدولة في توفير الرعاية الاجتماعية.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

'Ri'āyah' is usually broader and more institutional (like healthcare or social welfare), while 'Inayah' is more specific and meticulous (like skincare or intensive medical attention). Both can mean 'care' but 'Ri'āyah' implies a larger system of responsibility.

Yes, 'رعاية الحيوانات الأليفة' (caring for pets) is a very common and correct phrase. It covers feeding, cleaning, and medical needs.

You use the phrase 'برعاية' (bi-ri'āyah) followed by the name of the sponsor. For example, 'برعاية سامسونج' (Sponsored by Samsung).

Yes, 'رعاية الذات' or 'الرعاية الذاتية' is the standard term for self-care in Arabic, referring to taking care of one's own health and well-being.

It is both. You can use it in a formal government report or in a casual conversation about taking care of your garden.

It means 'Under the patronage of'. It is used when a high-ranking official or a large organization supports an event, giving it their name and authority.

It means 'Intensive Care'. It is the department in a hospital for patients with life-threatening illnesses or injuries.

Yes, in contexts like 'رعاية المصالح' (protection of interests), it means safeguarding and looking after something to prevent harm.

The root is R-'-Y (ر-ع-ي), which is the same root for shepherd (راعٍ) and pasture (مرعى).

No, it is a noun (verbal noun). The verb is 'رعى' (to care for/tend).

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

اكتب جملة بسيطة تستخدم فيها كلمة 'رعاية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب فقرة قصيرة عن أهمية الرعاية الصحية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

كيف يمكن للمجتمع رعاية المسنين؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ما هو دور الدولة في رعاية الموهوبين؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

تحدث عن تجربة شخصية تلقيت فيها رعاية جيدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب رسالة رسمية تطلب فيها رعاية لفعالية مدرسية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ناقش مفهوم 'رعاية البيئة' في مدينتك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ما الفرق بين الرعاية والحماية في نظرك؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب عن أهمية الرعاية النفسية للشباب.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

كيف تساهم الشركات في رعاية المجتمع؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب مقالاً قصيراً عن 'رعاية الأيتام' في الإسلام.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

صف نظام الرعاية الاجتماعية المثالي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ماذا يعني لك شعار 'برعاية...'؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

كيف يمكن رعاية الموروث الثقافي؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب عن 'رعاية الذات' وأهميتها في العمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ما هي تحديات رعاية اللاجئين؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب عن 'رعاية الحيوان' كقيمة إنسانية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

كيف تطورت الرعاية الصحية في العصر الحديث؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ناقش عبارة 'كلكم راع وكلكم مسؤول عن رعيته'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب عن دور الأب في رعاية الأسرة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن أهمية الرعاية الصحية في بلدك.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف ترعى حيوانك الأليف؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما رأيك في رعاية المسنين في دور العجزة مقابل المنزل؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن فعالية حضرتها كانت 'تحت رعاية' شخصية مهمة.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

لماذا تعتبر رعاية الأطفال مسؤولية كبيرة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف يمكننا رعاية البيئة في حياتنا اليومية؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هو دور الشركات في رعاية الرياضة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن 'رعاية الذات' وكيف تمارسها.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هي صفات الشخص الذي يعمل في مجال الرعاية؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف ترعى الدولة الموهوبين في بلدك؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ناقش أهمية الرعاية النفسية في المدارس.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ماذا تعني لك عبارة 'في رعاية الله'؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف يمكن رعاية الفقراء بطريقة تحفظ كرامتهم؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن رعاية المصالح الوطنية في السياسة الخارجية.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

لماذا يحتاج الأيتام إلى رعاية خاصة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هو الفرق بين الرعاية والتدليل في تربية الأطفال؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف تساهم التكنولوجيا في تحسين الرعاية الصحية؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن رعاية الموروث الثقافي غير المادي (مثل الرقص الشعبي).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هي تحديات الرعاية الاجتماعية في الدول الفقيرة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف يمكن للمدير رعاية موظفيه؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع للجملة: 'المستشفى يوفر رعاية طبية شاملة.' ماذا يوفر المستشفى؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'هذا المؤتمر برعاية وزارة التعليم.' من هو الراعي؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'يجب الاهتمام برعاية الأطفال.' ما هو الواجب؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'دخل المريض العناية المركزة.' أين دخل المريض؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'نحن نقدم رعاية خاصة للمسنين.' لمن تقدم الرعاية؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'المشروع حظي برعاية ملكية.' ما نوع الرعاية؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'الرعاية النفسية جزء من العلاج.' ماذا تمثل الرعاية النفسية؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'تعمل الجمعية على رعاية البيئة.' ما هدف الجمعية؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'تحت رعاية الوزير، تم الافتتاح.' من حضر الافتتاح؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'رعاية الأيتام صدقة جارية.' ماذا تعتبر رعاية الأيتام؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'تتولى المنظمة رعاية شؤون اللاجئين.' ماذا تفعل المنظمة؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'الرعاية الصحية حق للجميع.' لمن هذا الحق؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'يجب رعاية المصالح الوطنية.' ما الذي يجب رعايته؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'تلقى البحث رعاية واسعة.' كيف كانت الرعاية؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'في رعاية الله نترككم.' متى تقال هذه الجملة؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!