سلامة
Esta palabra significa estar libre de peligro o daño. También significa paz.
Salama represents the state of being safe, sound, and protected from harm.
Palabra en 30 segundos
- Refers to the state of being free from danger or harm.
- Commonly used in greetings and well-wishes for health.
- Essential term for safety protocols and general well-being.
Summary
Salama represents the state of being safe, sound, and protected from harm.
- Refers to the state of being free from danger or harm.
- Commonly used in greetings and well-wishes for health.
- Essential term for safety protocols and general well-being.
Use in greetings for natural flow
Incorporate 'Salama' into your daily greetings to sound more authentic. It shows empathy and care for the person you are speaking to.
Do not confuse with peace
While related to 'Salam' (peace), 'Salama' specifically focuses on physical or situational safety. Use the correct context to avoid ambiguity.
Cultural importance of well-wishing
In Arab culture, wishing 'Salama' is a mandatory social grace. It is considered rude to ignore someone's recovery or return from travel without mentioning it.
Ejemplos
4 de 4يجب ربط حزام الأمان لضمان السلامة.
You must fasten your seatbelt to ensure safety.
نتمنى لكم السلامة في رحلتكم.
We wish you safety on your trip.
الحمد لله على السلامة يا صديقي.
Thank God for your safety, my friend.
تعتبر السلامة المهنية أولوية في المصانع.
Occupational safety is a priority in factories.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'Salama' as 'Safe-lama'. If you see a llama, you want to be in a state of 'Salama' (safety) so it doesn't spit on you!
نظرة عامة
تُعد كلمة 'سلامة' من الركائز الأساسية في اللغة العربية، وهي مشتقة من الجذر 'س ل م' الذي يحمل معاني السلم، الأمان، والنجاة. تُشير الكلمة في جوهرها إلى حالة التوازن التي يكون فيها الشخص أو الشيء بعيداً عن أي أذى أو سوء.
أنماط الاستخدام
تُستخدم الكلمة كاسم مجرد للدلالة على مفهوم الأمان (مثل: سلامة المرور)، وتُستخدم بكثرة في التحيات والوداع (مثل: مع السلامة). كما تدخل في تركيبات إضافية لتحديد نوع السلامة المطلوبة، مثل 'السلامة الجسدية' أو 'السلامة المهنية'.
السياقات الشائعة
تتردد هذه الكلمة في حياتنا اليومية بشكل مكثف؛ ففي العمل تُستخدم للإشارة إلى معايير الوقاية، وفي المحادثات الودية تُستخدم عند السؤال عن صحة المريض (الحمد لله على السلامة)، وفي السفر تُستخدم كدعاء للمسافر (تروح وترجع بالسلامة).
مقارنة الكلمات المتشابهة
تختلف 'سلامة' عن 'أمان' في أن 'سلامة' تركّز على الحالة الجسدية أو المادية للفرد، بينما 'أمان' تشير غالباً إلى الشعور النفسي أو الاستقرار في البيئة المحيطة. كلمة 'نجاة' ترتبط بالخروج من خطر محقق، بينما 'سلامة' هي الحالة العامة التي تسبق أو تلي أي خطر.
Notas de uso
The word 'Salama' is highly versatile and used across all registers from casual speech to formal policy documents. It is almost always used in a positive context. Be careful to use it as a noun rather than a verb.
Errores comunes
Learners often confuse 'Salama' with 'Salam'. Remember that 'Salama' relates to safety, while 'Salam' relates to peace. Also, avoid using it as a verb; it is strictly a noun.
Truco para recordar
Think of 'Salama' as 'Safe-lama'. If you see a llama, you want to be in a state of 'Salama' (safety) so it doesn't spit on you!
Origen de la palabra
Derived from the Semitic root S-L-M, which relates to completeness and sound health. It shares the same root as Islam and Salam, emphasizing the conceptual link between peace, safety, and wholeness.
Contexto cultural
The concept of 'Salama' is deeply rooted in Islamic and Arab culture, where well-wishing is a form of prayer. It reflects the value placed on the physical and spiritual integrity of the individual.
Ejemplos
يجب ربط حزام الأمان لضمان السلامة.
everydayYou must fasten your seatbelt to ensure safety.
نتمنى لكم السلامة في رحلتكم.
formalWe wish you safety on your trip.
الحمد لله على السلامة يا صديقي.
informalThank God for your safety, my friend.
تعتبر السلامة المهنية أولوية في المصانع.
academicOccupational safety is a priority in factories.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
الحمد لله على السلامة
Thank God for your safety (used for recovery/return)
تروح وترجع بالسلامة
Go and return safely
سلامتك
Get well soon / May you be safe
Se confunde a menudo con
Salam refers to peace or a greeting, whereas Salama refers specifically to the state of being safe or unharmed.
Patrones gramaticales
Use in greetings for natural flow
Incorporate 'Salama' into your daily greetings to sound more authentic. It shows empathy and care for the person you are speaking to.
Do not confuse with peace
While related to 'Salam' (peace), 'Salama' specifically focuses on physical or situational safety. Use the correct context to avoid ambiguity.
Cultural importance of well-wishing
In Arab culture, wishing 'Salama' is a mandatory social grace. It is considered rude to ignore someone's recovery or return from travel without mentioning it.
Ponte a prueba
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:
يجب علينا اتباع قواعد ___ في الطريق.
السياق يشير إلى ضرورة الحماية من الحوادث، لذا 'السلامة' هي الكلمة الصحيحة.
ما هو المعنى الأقرب لكلمة 'سلامة'؟
الخلو من الأذى
الأمان والسلامة مترادفان في سياق الحماية من الضرر.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة:
المريض / على / الحمد لله / السلامة
هذا هو الترتيب الصحيح للعبارة الشائعة لتهنئة المريض بالشفاء.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasالسلامة تتعلق غالباً بالحالة الجسدية أو الخلو من الأذى المادي، بينما الأمان يرتبط بالشعور بالاستقرار وغياب الخوف من التهديدات الخارجية.
نقول 'الحمد لله على السلامة' للتعبير عن الفرح بنجاته من المرض أو تماثله للشفاء.
نعم، تُستخدم بكثرة في مصطلح 'إجراءات السلامة' (Safety measures) لضمان حماية الموظفين في بيئة العمل.
هي عبارة شائعة للوداع، وتعني حرفياً 'أتركك في رعاية الله وسلامه'.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de communication
أعتقد
A2Esto es cuando tienes una opinión o creencia sobre algo.
أعتذر
A2Lo usas cuando lamentas haber hecho algo mal. Es una forma de mostrar arrepentimiento por tus acciones.
اعتذر
A2Es cuando dices lo siento por algo que hiciste mal.
عَفْوًا
A2Úsalo para decir de nada o para disculparte educadamente.
عفوًا
A1Una expresión educada para responder a un agradecimiento o pedir disculpas por una pequeña interrupción.
على الرغم من ذلك
B1A pesar de eso significa que, aunque algo sucedió, otra cosa sigue siendo cierta.
عذر
A1Es una razón dada para explicar o justificar una acción.
عذراً
A1Una forma educada de pedir disculpas o de llamar la atención de alguien al hablar.
نصيحة
B1Un consejo o sugerencia que le das a alguien para ayudarle a tomar una buena decisión.
افهم
A1Capta el significado de algo. Úsalo para animar a alguien a comprender bien un concepto o situación.