At the A1 level, you only need to recognize 'تأجير' (Ta'jeer) in its most basic contexts. You will mostly see it on signs like 'تأجير سيارات' (Car Rental) at airports or 'للتأجير' (For Rent) on apartment windows. Think of it as a label. You don't need to worry about the complex grammar yet. Just remember that if you see this word, it means you can pay money to use something for a short time. Common phrases for you would be 'مكتب تأجير' (Rental office) or 'سعر التأجير' (Rental price). At this stage, you are building your visual vocabulary. When you travel to an Arabic-speaking country, knowing this word helps you find services you need. It's a 'survival' word. You might also hear it in very simple sentences like 'أريد تأجير سيارة' (I want to rent a car), though a native might use a verb, they will understand you perfectly if you use the noun. Focus on the 'For Rent' signs; they are your best friend when looking for a place to stay or a vehicle to drive. The word is usually associated with cars, houses, and bikes at this level.
At the A2 level, you start to use 'تأجير' in simple sentences and understand its role as a noun. You should be able to distinguish between 'تأجير' (the act of renting out) and 'إيجار' (the rent payment). You can now form basic 'Idafa' (possessive) phrases like 'تأجير الدراجات' (bicycle rental) or 'تأجير الشقق' (apartment rental). You should also be comfortable using it with basic adjectives, such as 'تأجير يومي' (daily rental). At this level, you can ask questions about the cost and duration of renting. For example, 'كم تكلفة تأجير هذه السيارة؟' (How much is the rental of this car?). You are also beginning to notice the word in advertisements and simple brochures. You understand that this word is the 'business' of renting. If you are looking for a flat, you will look for 'شقق للتأجير'. You are moving beyond just recognizing the word to actually incorporating it into your requests and descriptions of your needs while traveling or living in an Arabic-speaking environment.
At the B1 level, you have a solid grasp of 'تأجير' and can use it in more complex sentence structures. You understand the difference between 'تأجير' (leasing out) and 'استئجار' (renting/taking on lease) and can use them correctly to show whether you are the provider or the user. You can talk about rental agreements in a general sense, using terms like 'عقد تأجير' (rental contract). You can participate in conversations about the pros and cons of renting versus buying, such as 'التأجير أفضل من الشراء في هذه الحالة' (Renting is better than buying in this case). You are also becoming aware of regional variations, like the use of 'كراء' in the Maghreb. You can read short articles or advertisements about the rental market and understand the main points. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'المستأجر' (the tenant) and 'المؤجر' (the landlord). You can handle basic problems, like discussing a late payment or a repair in a rented property, using 'تأجير' as the thematic anchor for the conversation.
At the B2 level, you use 'تأجير' with precision in professional and social contexts. You are comfortable with technical terms like 'تأجير تمويلي' (finance leasing) and 'تأجير تشغيلي' (operating leasing). You can understand and discuss news reports about the 'قطاع تأجير العقارات' (real estate leasing sector) and its impact on the economy. You can navigate the nuances of rental laws and explain them to others in a general way. Your ability to use 'تأجير' in formal writing, such as emails to a rental agency or a business proposal involving leased equipment, is well-developed. You understand the cultural implications of renting in different Arab societies and can use the word in idioms or more sophisticated metaphors. You can also handle 'تأجير من الباطن' (sub-leasing) discussions, including the legal requirements and potential issues. Your listening skills allow you to follow fast-paced conversations or advertisements on the radio regarding rental deals and specialized leasing services. You can argue for specific terms in a lease and understand the counter-arguments presented by a landlord or agent.
At the C1 level, your understanding of 'تأجير' is near-native. You can appreciate the etymological roots of the word and how it connects to the broader concept of 'Ajr' (reward/wage) in Islamic jurisprudence and classical Arabic literature. You can read complex legal contracts (عقود التأجير) and identify specific clauses regarding liability, maintenance, and termination. You can engage in high-level academic or economic debates about the 'rentier economy' (الاقتصاد الريعي) and how the concept of 'Ijar' differs from 'leasing' in Western legal systems. You use the word fluently in all registers, from street slang to formal legal prose. You can write detailed reports on market trends in the leasing industry, using a wide range of collocations and synonyms. You are also aware of the historical evolution of the word and its various forms in different historical periods. Your ability to use 'تأجير' is not just about the word itself, but about understanding the entire legal and social framework it represents in the Arab world. You can nuance your speech to reflect subtle differences in meaning that a lower-level learner would miss.
At the C2 level, you have complete mastery over 'تأجير' and its multifaceted roles in the Arabic language. You can analyze the word's usage in classical texts, including the Quran and Hadith, where the root 'A-J-R' appears frequently in the context of divine rewards and labor. You can draft complex, legally binding lease agreements that are culturally and linguistically appropriate for different jurisdictions in the Arab world. You are a master of the 'Idafa' and other grammatical structures involving the word, and you can use it to create sophisticated puns, metaphors, and literary devices. You can lecture on the economic theories of leasing in Arabic and contribute to the development of new terminology in the field. Your understanding of regional dialects is so profound that you can seamlessly switch between 'تأجير', 'كراء', and other local terms depending on your audience. You perceive the subtle social status associated with different types of 'Ta'jeer' (e.g., leasing a luxury car vs. a small shop) and can navigate these social nuances with ease. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool you use with total precision and cultural depth.

تأجير en 30 segundos

  • A noun meaning leasing or renting out property or equipment.
  • Commonly used in real estate, car rentals, and business contracts.
  • Derived from the root A-J-R, relating to wages and rewards.
  • Essential for navigating daily life and commerce in Arabic-speaking regions.

The Arabic word تأجير (Ta’jeer) is a fundamental noun in the Arabic language, particularly within the realms of commerce, daily life, and legal transactions. At its core, it refers to the act of leasing, renting, or letting out property, equipment, or services for a specified period in exchange for a fee. Derived from the root أ-ج-ر (A-J-R), which relates to compensation, wages, or rewards, the word carries a heavy connotation of a formal or informal agreement where one party provides an asset for another's temporary use. In modern contexts, you will encounter this word most frequently when dealing with real estate, car rentals, and equipment leasing. It is a Masdar (verbal noun) of the Form II verb أجّر (Ajjara), which means 'to rent out' or 'to lease out.' Understanding this word is crucial for anyone navigating an Arabic-speaking environment, as it appears on storefronts, in contracts, and in common daily conversations about housing and transportation.

Economic Context
In the economic sphere, تأجير represents a significant sector of the economy. It covers everything from high-value commercial aircraft leasing to the simple rental of a bicycle in a park. The term implies a temporary transfer of usufruct (the right to use and enjoy the profits of another's property) without transferring ownership.
Legal Nuance
Legally, تأجير is governed by contracts known as 'Aqd al-Ijar'. These contracts specify the duration, the amount of rent (ujrah), and the responsibilities of both the lessor (mu’ajjir) and the lessee (musta’jir). The word itself focuses on the action of the lessor providing the service.

يعتبر تأجير السيارات خياراً ممتازاً للسياح في دبي.

Car rental is considered an excellent option for tourists in Dubai.

Culturally, the concept of renting has evolved. Historically, in tribal societies, hospitality often replaced the need for commercial renting, but as urban centers grew, the 'Ijar' system became standardized. Today, whether you are looking for an apartment in Cairo or a shop space in Riyadh, the word تأجير will be your primary search term. It is often paired with specific nouns to define the industry, such as تأجير العقارات (Real estate leasing) or تأجير الأدوات (Tool rental). The word is versatile enough to be used in formal business reports and informal street signs. It is important to distinguish it from the noun إيجار (Ijar), which often refers to the rent payment itself or the state of being rented, whereas تأجير emphasizes the active process or the business activity of renting.

المكتب متخصص في تأجير الشقق المفروشة.

The office specializes in leasing furnished apartments.
Social Dynamics
In many Arab countries, the renting of wedding halls (تأجير قاعات الأفراح) is a massive industry, reflecting the social importance of large communal celebrations. This shows how the word moves beyond just housing into the social fabric.

تم تأجير جميع المحلات في المركز التجاري الجديد.

All the shops in the new shopping mall have been leased.

هل لديكم خدمة تأجير الدراجات؟

Do you have a bicycle rental service?
Professional Usage
In professional settings, 'Ta'jeer' is used in financial accounting to describe operating leases versus capital leases, showing its depth in technical Arabic.

بلغت أرباح قطاع تأجير المعدات أرقاماً قياسية.

The profits of the equipment leasing sector reached record numbers.

Using تأجير effectively requires an understanding of its role as a verbal noun. Most commonly, it acts as the 'Mudaf' (the first part of a possessive construction) followed by the object being rented. For example, 'تأجير السيارات' (Renting of cars). It can also appear with prepositions like 'في' (in) or 'لـ' (for). Because it is a Masdar, it describes the action itself. If you want to say 'I want to rent,' you might use the verb 'استأجر' (Ista'jara), but if you are talking about the business or the concept, you use 'تأجير'. This distinction is vital for sounding natural in Arabic. In formal writing, you will see it at the beginning of sentences to introduce a topic, while in everyday speech, it's often the object of a verb like 'أفضل' (I prefer) or 'أبحث عن' (I am looking for).

Common Construction: The Idafa
تأجير + [Noun]: This is the most common way to use the word. Examples: تأجير المنازل (House rental), تأجير الفساتين (Dress rental), تأجير السفن (Ship leasing).

نحن نقدم خدمات تأجير الحافلات للرحلات المدرسية.

We provide bus rental services for school trips.

تزايد الطلب على تأجير المكاتب المشتركة مؤخراً.

The demand for leasing shared offices has increased recently.
Prepositional Use
When using the preposition 'لـ' (for), as in 'للتأجير' (for rent), the 'alif' of the definite article is dropped. This is the standard phrase found on 'For Rent' signs across the Arab world.

هذه الشقة معروضة للتأجير السنوي فقط.

This apartment is offered for annual rental only.

Another important aspect is the temporal adjective that follows it. You can have 'تأجير يومي' (daily rental), 'تأجير أسبوعي' (weekly rental), or 'تأجير طويل الأمد' (long-term leasing). This allows for precise communication in business contracts. In the context of the sharing economy, you might see 'تأجير من الباطن' (sub-leasing), which is a critical legal term. When constructing sentences, remember that 'Ta'jeer' is the action from the perspective of the owner or the provider. If you are the one paying to use the item, you are performing 'Ist'ijar' (renting/taking on lease), though 'Ta'jeer' is often used as the umbrella term for the whole industry.

القانون يمنع تأجير العقار من الباطن بدون إذن المالك.

The law prohibits sub-leasing the property without the owner's permission.
Formal vs. Informal
In a formal contract, you will see 'عقد تأجير' (Lease contract). In a text message to a friend, you might just say 'أفكر في تأجير سيارة' (I'm thinking about renting a car).

تعتمد الشركة على تأجير الطائرات بدلاً من شرائها.

The company relies on leasing aircraft instead of buying them.

The word تأجير is ubiquitous in the urban landscape of the Arab world. If you are walking down a street in Amman, Beirut, or Riyadh, you will see large signs on buildings that say للتأجير (For Rent). In airports, the car rental desks are always labeled تأجير سيارات. You will also hear it in news broadcasts discussing the economy, specifically when talking about real estate market trends or the 'leasing' sector. In the digital world, apps like Airbnb or local equivalents use this word extensively in their user interfaces. It’s also common in the 'Souq' (market), where vendors might rent out stalls or equipment. In more specialized settings, like a construction site, you'll hear engineers talking about تأجير الرافعات (leasing cranes).

At the Airport
'أين مكاتب تأجير السيارات؟' (Where are the car rental offices?) is a standard question for any traveler. Look for the signs with a car icon and the word 'تأجير'.

لوحة الإعلانات تقول: محل تأجير فساتين السهرة.

The billboard says: Evening dress rental shop.

سمعت في الأخبار عن قوانين جديدة لتنظيم تأجير العقارات.

I heard on the news about new laws to regulate real estate leasing.
In Business Meetings
Executives often discuss 'التأجير التمويلي' (Financial Leasing) as a way to manage capital expenditure. This is a very specific, high-level use of the word.

هل تفضل الشراء أم تأجير المعدات الطبية؟

Do you prefer buying or leasing medical equipment?

Furthermore, in the tourism industry, you'll encounter it in phrases like تأجير اليخوت (yacht rental) or تأجير الشقق المصيفية (summer apartment rentals). During wedding seasons, the phrase تأجير مستلزمات الحفلات (rental of party supplies) becomes very common. It is a word that bridges the gap between high-level finance and everyday errands. Even in educational settings, you might hear about تأجير الكتب (book rental), although this is less common than in the West. Ultimately, anywhere there is a transaction involving temporary use for money, the word 'Ta'jeer' will be present.

موقع الإنترنت هذا مخصص لعمليات تأجير الدراجات النارية.

This website is dedicated to motorcycle rental operations.
Legal Documents
In a court of law or a lawyer's office, 'Ta'jeer' is used to define the nature of a contract in disputes over property usage.

يجب توثيق عقد تأجير العقار في البلدية.

The property lease contract must be documented at the municipality.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing تأجير (Ta’jeer) with استئجار (Isti’jar). While both relate to renting, they represent different sides of the transaction. Ta’jeer is the act of the landlord or owner 'leasing out' the property. Isti’jar is the act of the tenant 'renting' or 'taking' the property. If you say 'أريد تأجير شقة' (I want to lease an apartment), it might sound like you are the landlord looking for a tenant, whereas 'أريد استئجار شقة' clearly means you are the one looking to live in it. However, in casual speech, this distinction is often blurred, and people use 'Ta'jeer' for both, but for precision, especially in writing, the distinction is key.

Confusing 'Ta'jeer' with 'Ijar'
'Ijar' (إيجار) is the noun for the 'rent' (the payment or the state), while 'Ta'jeer' (تأجير) is the 'action of renting out'. Don't say 'دفع التأجير' (pay the leasing action); say 'دفع الإيجار' (pay the rent).

الخطأ: أريد تأجير بيت منكم. (قد يُفهم أنك المالك)
الصواب: أريد استئجار بيت منكم.

Error: I want to lease a house from you. Correct: I want to rent a house from you.

Another common error is the incorrect use of prepositions. Some learners try to use 'مع' (with) or 'من' (from) incorrectly with 'Ta'jeer'. Usually, 'Ta'jeer' is followed directly by the noun in an Idafa structure. Also, avoid confusing it with أجر (Ajr), which means 'reward' or 'divine compensation'. While they share the same root, their meanings in a commercial vs. spiritual context are very different. Finally, be careful with the pronunciation of the 'Hamza' on the 'Alif'. It is 'Ta'jeer' (تأجير), not 'Tajir' (تاجر), which means 'merchant'. Mixing these up can lead to very confusing sentences!

الخطأ: هو تاجر السيارات. (بمعنى بائع)
الصواب: هو يعمل في تأجير السيارات.

Error: He is a car merchant. Correct: He works in car rental.
Spelling Mistakes
Leaving out the 'Ya' (ي) and writing 'تأجر' changes the word to a verb (you rent/she rents). Ensure the 'Ya' is there to keep it a noun.

تأكد من كتابة تأجير بالياء بشكل صحيح في العقود.

Make sure to write 'Ta'jeer' with the 'Ya' correctly in contracts.
Pluralization
Learners often try to pluralize 'Ta'jeer' as 'Ta'jeerat'. While grammatically possible to describe multiple leasing operations, it's more common to use the singular form as a collective noun or to pluralize the object being rented.

To truly master the vocabulary of renting, you should know the alternatives to تأجير. The most common synonym is إيجار (Ijar). While 'Ta'jeer' is the action, 'Ijar' is often used to refer to the contract or the concept of rent itself. In North Africa (Maghreb), you will frequently hear كراء (Kira'). This word is perfectly valid in Modern Standard Arabic but has much higher usage in Morocco, Algeria, and Tunisia. Another related term is ضمان (Daman), which in some contexts refers to a long-term lease or 'guaranteeing' a property for use. In the context of services, you might use استخدام (use) or انتفاع (usufruct/benefit), though these are more academic or legalistic.

Ta'jeer vs. Kira'
'Ta'jeer' is standard across the Middle East. 'Kira'' is the preferred term in the Maghreb. Both are understood, but using the local preference makes you sound more like a native.
Ta'jeer vs. I'ara (إعارة)
'I'ara' means 'lending' for free. 'Ta'jeer' always implies a financial transaction. Never use 'Ta'jeer' if no money is changing hands.

نستخدم كلمة كراء في المغرب بدلاً من تأجير.

We use the word 'Kira'' in Morocco instead of 'Ta'jeer'.

هناك فرق قانوني بين التأجير والبيع بالتقسيط.

There is a legal difference between leasing and installment selling.

In the financial world, you might also hear تأجير تشغيلي (Operating Lease) and تأجير تمويلي (Finance Lease). These are specific terms used in accounting. If you're talking about hiring a person, you don't use 'Ta'jeer'; you use توظيف (employment) or تعيين (appointment). Using 'Ta'jeer' for a person can be considered offensive as it implies treating a human like an object for rent. The only exception is 'تأجير العمالة' (labor leasing), which is a technical term for recruitment agencies providing temporary staff to companies.

تفضل بعض الشركات تأجير العمالة المتخصصة للمشاريع القصيرة.

Some companies prefer leasing specialized labor for short projects.
Summary of Alternatives
1. إيجار (Rent/Leasing) - Generic. 2. كراء (Rent) - Regional (Maghreb). 3. استئجار (Renting) - From the tenant's side. 4. لزمة (Lazma) - Sometimes used for long-term concessions.

How Formal Is It?

Dato curioso

The same root is used for the word 'Ajr' (أجر), which in Islamic tradition refers to the spiritual reward one receives from God for good deeds. Thus, renting is linguistically linked to the concept of 'rewarding' the owner for the use of their property.

Guía de pronunciación

UK /taʔ.dʒiːr/
US /tɑʔ.dʒiːr/
The stress is on the second syllable: ta-JEER.
Rima con
تغيير (Taghyeer - change) تعبير (Ta'beer - expression) تقصير (Taqseer - negligence) تفسير (Tafseer - explanation) تطوير (Tatweer - development) تصوير (Tasweer - photography) تقدير (Taqdeer - appreciation) تأثير (Ta'theer - influence)
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'Tajir' (merchant) without the glottal stop and long vowel.
  • Failing to pronounce the 'Hamza' clearly, making it sound like 'Tajeer'.
  • Over-emphasizing the 'T' sound like a soft English 't' instead of a crisp Arabic 't'.
  • Shortening the long 'ee' sound in the second syllable.
  • Pronouncing the final 'r' as a soft English 'r' instead of a trilled Arabic 'r'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize on signs and in headlines due to its distinct pattern.

Escritura 3/5

Requires correct placement of the Hamza and the Ya.

Expresión oral 2/5

Commonly used, but must be distinguished from 'Tajir' (merchant).

Escucha 3/5

Can be confused with 'Ijar' or 'Isti'jar' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

بيت (House) سيارة (Car) فلوس (Money) محل (Shop) عقد (Contract)

Aprende después

مستأجر (Tenant) مؤجر (Landlord) ضمان (Deposit/Guarantee) صيانة (Maintenance) إخلاء (Eviction)

Avanzado

الاستهلاك (Depreciation) حق الانتفاع (Usufruct) القيمة الإيجارية (Rental value) التزامات تعاقدية (Contractual obligations) فسخ العقد (Contract termination)

Gramática que debes saber

Idafa (Possessive Construction)

تأجير السيارات (Renting of cars). The first word is light (no Al-, no Tanween).

Masdar as a Verbal Noun

تأجير is the Masdar of Form II (Fa'ala -> Taf'eel).

Preposition 'Li' (For)

للتأجير. The 'Alif' of 'Al-' is dropped when 'Li' is attached.

Adjective Agreement

تأجير يوميٌّ. The adjective follows the noun in gender and case.

Active Participles

مؤجر (Lessor) and مستأجر (Lessee) derived from the same root.

Ejemplos por nivel

1

أين مكتب تأجير السيارات؟

Where is the car rental office?

Idafa construction: تأجير (noun) + السيارات (noun).

2

هذا البيت للتأجير.

This house is for rent.

The preposition 'لـ' (for) is attached to the definite noun 'التأجير'.

3

أريد تأجير دراجة.

I want to rent a bicycle.

تأجير is the object of the verb أريد (I want).

4

سعر التأجير رخيص.

The rental price is cheap.

تأجير is part of an Idafa phrase acting as the subject.

5

محل تأجير فساتين.

Dress rental shop.

Simple compound noun phrase.

6

التأجير لليوم فقط.

The rental is for today only.

Use of the definite article 'Al-' with Ta'jeer.

7

هل يوجد تأجير خيام؟

Is there tent rental?

Question structure with 'هل يوجد' (Is there).

8

شكراً على تأجير السيارة.

Thank you for the car rental.

Preposition 'على' (for/on) followed by the noun.

1

تأجير الشقق في هذه المدينة غالي جداً.

Renting apartments in this city is very expensive.

Subject of the sentence is the Idafa phrase 'تأجير الشقق'.

2

نحن نبحث عن مكتب تأجير معدات رياضية.

We are looking for a sports equipment rental office.

Complex Idafa: مكتب + تأجير + معدات + رياضية.

3

هل يمكنني تأجير هذه الغرفة لمدة أسبوع؟

Can I rent this room for a week?

تأجير acts as a verbal noun object here.

4

شركة تأجير السيارات تفتح مبكراً.

The car rental company opens early.

Definite Idafa serving as the subject.

5

التأجير اليومي أفضل من الشهري للسياح.

Daily rental is better than monthly for tourists.

Use of adjectives 'يومي' and 'شهري' to modify the noun.

6

أحب تأجير الأفلام في عطلة نهاية الأسبوع.

I like renting movies on the weekend.

تأجير as the object of the verb 'أحب'.

7

هل عقد التأجير جاهز للتوقيع؟

Is the lease contract ready for signature?

Specific term 'عقد التأجير'.

8

تأجير القوارب ممتع في الصيف.

Renting boats is fun in the summer.

Idafa phrase used as a gerund-like subject.

1

يجب أن تقرأ شروط تأجير العقار قبل التوقيع.

You must read the property rental terms before signing.

Plural 'شروط' (terms) in Idafa with 'تأجير'.

2

تخصصت الشركة في تأجير الرافعات للمشاريع الكبيرة.

The company specialized in leasing cranes for large projects.

Verb 'تخصص في' followed by the Masdar.

3

هل يشمل تأجير السيارة التأمين الشامل؟

Does the car rental include comprehensive insurance?

Subject is 'تأجير السيارة'.

4

ارتفعت أسعار تأجير المكاتب في وسط العاصمة.

Office rental prices have risen in the capital's center.

Plural 'أسعار' (prices) starts the Idafa chain.

5

يعتبر تأجير الفساتين تجارة مربحة في مواسم الأفراح.

Dress rental is considered a profitable business during wedding seasons.

Passive verb 'يعتبر' with the noun as the subject.

6

قمت بتأجير منزلي الصيفي لعائلة من الخارج.

I leased out my summer house to a family from abroad.

Verbal construction 'قام بـ + Masdar'.

7

خدمة تأجير الدراجات الهوائية متوفرة في كل مكان.

Bicycle rental service is available everywhere.

Compound subject phrase.

8

ما هي الأوراق المطلوبة لعملية تأجير المحل؟

What are the documents required for the shop leasing process?

Use of 'عملية' (process) with 'تأجير'.

1

يعتمد نجاح المشروع على سياسة تأجير المعدات بدلاً من التملك.

The project's success depends on the equipment leasing policy instead of ownership.

Abstract noun 'سياسة' (policy) followed by the Idafa.

2

صدر قانون جديد ينظم تأجير الوحدات السكنية السياحية.

A new law was issued regulating the leasing of tourist residential units.

Verb 'ينظم' (regulates) taking 'تأجير' as an object.

3

التأجير التمويلي يوفر حلولاً مالية ممتازة للشركات الناشئة.

Finance leasing provides excellent financial solutions for startups.

Technical term 'التأجير التمويلي'.

4

يمنع العقد تأجير العقار من الباطن دون موافقة خطية.

The contract prohibits sub-leasing the property without written consent.

The phrase 'من الباطن' indicates 'sub-' or 'from the inside'.

5

انخفضت نسبة تأجير السيارات الفاخرة بسبب الأزمة الاقتصادية.

The luxury car rental rate decreased due to the economic crisis.

Idafa chain: نسبة + تأجير + السيارات + الفاخرة.

6

يتم تأجير القاعة للمناسبات الخاصة والمؤتمرات الدولية.

The hall is leased for private events and international conferences.

Passive construction 'يتم + تأجير'.

7

دراسة الجدوى تشمل تكاليف تأجير الموقع والعمالة.

The feasibility study includes the costs of leasing the site and labor.

Coordination of two Idafa objects.

8

هناك توجه عالمي نحو تأجير كل شيء بدلاً من شرائه.

There is a global trend toward leasing everything instead of buying it.

Prepositional phrase 'نحو تأجير'.

1

تعتبر عقود تأجير الأراضي الزراعية من أعقد القضايا القانونية.

Agricultural land lease contracts are considered among the most complex legal issues.

Superlative 'أعقد' with the subject 'عقود تأجير'.

2

يساهم قطاع تأجير الطائرات في دعم حركة الملاحة الجوية الدولية.

The aircraft leasing sector contributes to supporting international air navigation.

Formal verb 'يساهم' (contributes).

3

أدى التوسع في تأجير الأصول إلى تحسين السيولة المالية للشركة.

The expansion in asset leasing led to an improvement in the company's financial liquidity.

Abstract noun 'التوسع' (expansion) followed by 'في تأجير'.

4

تخضع عمليات تأجير السفن لقوانين الملاحة البحرية الدولية.

Ship leasing operations are subject to international maritime laws.

Verb 'تخضع لـ' (is subject to).

5

يجب مراعاة حقوق المستأجر عند فسخ عقد التأجير.

The tenant's rights must be considered when terminating the lease contract.

Passive participle 'مراعاة' with the object 'حقوق'.

6

يعد تأجير البرمجيات السحابية نموذجاً اقتصادياً مبتكراً.

Cloud software leasing is considered an innovative economic model.

Modern technical usage of 'Ta'jeer'.

7

تتطلب عملية تأجير المحلات في المجمعات الكبرى ضمانات بنكية.

The process of leasing shops in major malls requires bank guarantees.

Verb 'تتطلب' (requires) with a long Idafa chain.

8

أثار قرار تأجير المرافق العامة جدلاً واسعاً في البرلمان.

The decision to lease public facilities sparked widespread debate in parliament.

Subject 'قرار تأجير' with the verb 'أثار' (sparked).

1

إن فلسفة تأجير الوجود تفترض انفصال المنفعة عن الملكية الجوهرية.

The philosophy of leasing existence assumes the separation of utility from essential ownership.

Highly abstract/metaphorical use of 'Ta'jeer'.

2

تتشابك أبعاد تأجير الفضاء السيبراني مع مفاهيم السيادة الوطنية.

The dimensions of leasing cyberspace intertwine with concepts of national sovereignty.

Sophisticated verb 'تتشابك' (intertwine).

3

تحلل الدراسة الآثار السوسيولوجية لتأجير المساكن الشعبية في المدن الكبرى.

The study analyzes the sociological effects of leasing public housing in major cities.

Academic terminology 'الآثار السوسيولوجية'.

4

يعد التأجير التمويلي العابر للحدود أداة حيوية في التجارة العالمية.

Cross-border finance leasing is a vital tool in global trade.

Complex adjective 'عابر للحدود' (cross-border).

5

تتجلى براعة المشرّع في صياغة بنود تأجير الثروات الطبيعية.

The legislator's ingenuity is evident in drafting the clauses for leasing natural resources.

Formal verb 'تتجلى' (is evident/manifested).

6

إن استدامة قطاع تأجير الطاقة المتجددة مرهونة بالابتكار التكنولوجي.

The sustainability of the renewable energy leasing sector is contingent upon technological innovation.

Passive participle 'مرهونة بـ' (contingent upon).

7

يتمظهر مفهوم تأجير الخدمات في الاقتصاد التشاركي المعاصر بصور شتى.

The concept of service leasing manifests in the contemporary sharing economy in various forms.

Academic verb 'يتمظهر' (manifests).

8

تقتضي الحوكمة الرشيدة شفافية مطلقة في عقود تأجير الممتلكات العامة.

Good governance requires absolute transparency in public property lease contracts.

Formal term 'الحوكمة الرشيدة' (good governance).

Colocaciones comunes

تأجير سيارات
تأجير عقارات
تأجير تمويلي
عقد تأجير
تأجير يومي
للتأجير
تأجير من الباطن
تأجير معدات
تأجير طويل الأمد
تأجير فساتين

Frases Comunes

مكتب تأجير

— A rental office. Used for cars, real estate, etc.

توجهت إلى مكتب تأجير السيارات.

سعر التأجير

— The price of the rental. Essential for negotiations.

كم سعر التأجير لليوم الواحد؟

شروط التأجير

— The terms and conditions of the lease.

يجب مراجعة شروط التأجير بدقة.

تأجير مفروش

— Furnished rental. Usually refers to apartments.

أفضل تأجير الشقق المفروشة.

تأجير قديم

— Old rent system. A specific legal context in countries like Egypt.

يسكن في شقة بنظام التأجير القديم.

تأجير سياحي

— Tourist rental. Targeted at visitors.

هذا الحي مخصص للتأجير السياحي.

تأجير منتهي بالتمليك

— Rent-to-own. A common financial product.

اشتريت السيارة بنظام التأجير المنتهي بالتمليك.

تأجير أدوات

— Tool rental. For DIY or construction.

هل يوجد مكان لتأجير أدوات الحديقة؟

تأجير القاعات

— Hall rental. For weddings or meetings.

تأجير القاعات في الفنادق مكلف.

تأجير الدراجات

— Bike rental. Common in parks and tourist areas.

تأجير الدراجات متاح للجميع.

Se confunde a menudo con

تأجير vs تاجر

Means 'merchant' or 'trader'. It lacks the glottal stop and long 'ee'.

تأجير vs استئجار

Means 'renting' from the tenant's perspective, whereas 'Ta'jeer' is from the owner's.

تأجير vs إيجار

Often refers to the rent money or the state of being rented rather than the action.

Modismos y expresiones

"تأجير العقول"

— Brain leasing. Refers to hiring experts or outsourcing intellectual work.

تعتمد الشركات الكبرى على تأجير العقول لتطوير برامجها.

Metaphorical
"تأجير الأرحام"

— Surrogacy. A sensitive and often debated topic in legal/ethical contexts.

تختلف القوانين حول تأجير الأرحام من بلد لآخر.

Medical/Legal
"تأجير قلم"

— Hiring a pen. Refers to a ghostwriter or a mercenary journalist.

اتهموه بتأجير قلمه لمن يدفع أكثر.

Literary/Critical
"تأجير الوقت"

— Leasing time. Refers to time-based services or consulting.

نحن نقوم بتأجير وقتنا وخبرتنا للعملاء.

Business
"تأجير السمع"

— Lending an ear. Used when someone is paid to listen or spy.

لا تقم بتأجير سمعك للإشاعات.

Figurative
"تأجير الضمير"

— Leasing the conscience. Refers to doing unethical things for money.

رفض الموظف تأجير ضميره وتغطية الفساد.

Moral/Ethical
"تأجير المساحات الإعلانية"

— Leasing advertising space. Standard business jargon.

تأجير المساحات الإعلانية مربح جداً.

Media
"تأجير الخصومة"

— Leasing a conflict. When a third party enters a fight for profit.

حذر المحلل من تأجير الخصومات السياسية.

Political
"تأجير البندقية"

— Leasing the rifle. Refers to mercenaries.

تاريخ تأجير البنادق طويل في الحروب.

Military/Slang
"تأجير الصوت"

— Voice leasing. Refers to voice-over work or political voting fraud.

يتم تأجير الأصوات في بعض الدبلجات.

Media/Political

Fácil de confundir

تأجير vs أجر

Same root and similar sounds.

Ajr means 'wage' or 'spiritual reward', while Ta'jeer is the act of leasing.

الله يعطيك الأجر. (May God give you reward.)

تأجير vs إعارة

Both involve temporary use.

I'ara is lending for free, while Ta'jeer is for a fee.

إعارة الكتب في المكتبة مجانية. (Lending books in the library is free.)

تأجير vs كراء

Direct synonym.

Kira' is regional to the Maghreb, while Ta'jeer is more universal/Eastern.

كراء الدراجات في تونس. (Bike rental in Tunisia.)

تأجير vs ضمان

Used in lease contexts.

Daman usually means 'guarantee' or 'deposit', but can sometimes mean a long-term lease.

دفع الضمان قبل السكن. (Paying the deposit before living there.)

تأجير vs تمليك

Opposite concept.

Tamleek is transferring ownership, Ta'jeer is transferring use.

شقة تمليك وليس تأجير. (An ownership apartment, not rental.)

Patrones de oraciones

A1

[Noun] + للتأجير

بيت للتأجير.

A2

أريد + تأجير + [Noun]

أريد تأجير سيارة.

B1

تخصصت الشركة في + تأجير + [Noun]

تخصصت الشركة في تأجير المعدات.

B2

يمنع العقد + تأجير + [Noun] + من الباطن

يمنع العقد تأجير الغرفة من الباطن.

C1

تخضع عملية + تأجير + [Noun] + لـ + [Law]

تخضع عملية تأجير العقارات لقانون الإيجار.

C1

يساهم قطاع + تأجير + [Noun] + في + [Result]

يساهم قطاع تأجير الطائرات في دعم الاقتصاد.

C2

إن فلسفة + تأجير + [Abstract Noun] + تقتضي + [Logic]

إن فلسفة تأجير الوقت تقتضي تنظيماً دقيقاً.

C2

تتجلى أهمية + تأجير + [Noun] + في + [Context]

تتجلى أهمية تأجير الأصول في تقليل المخاطر.

Familia de palabras

Sustantivos

إيجار (Rent)
مؤجر (Landlord/Lessor)
مستأجر (Tenant/Lessee)
أجرة (Fee/Wage)
مأجور (Rented/Mercenary)

Verbos

أجّر (To rent out - Form II)
استأجر (To rent/take on lease - Form X)
تأجر (To be rented - Form V)
آجر (To lease out - Form IV)

Adjetivos

تأجيري (Lease-related)
مأجور (Paid/Rented)
إيجاري (Rental)

Relacionado

عقد (Contract)
ملك (Ownership)
عقار (Real estate)
ضمان (Guarantee)
وسيط (Broker)

Cómo usarlo

frequency

Very common in urban and business environments.

Errores comunes
  • Saying 'أريد تأجير شقة' when you want to live in it. أريد استئجار شقة.

    Ta'jeer is giving; Isti'jar is taking. While understandable, it's technically wrong for a tenant.

  • Writing 'تاجير' without the Hamza on the Alif. تأجير

    The Hamza is part of the spelling and reflects the correct pronunciation.

  • Using 'تأجير' for lending something for free. إعارة

    Ta'jeer always involves money. If it's free, use I'ara.

  • Confusing 'تأجير' with 'تاجر'. تأجير (Leasing) vs تاجر (Merchant).

    These are different words with different meanings and pronunciations.

  • Saying 'دفع التأجير' for paying the rent. دفع الإيجار.

    You pay the 'Ijar' (the rent amount), not the 'Ta'jeer' (the action).

Consejos

Master the Idafa

Ta'jeer is almost always followed by another noun. Practice saying 'Ta'jeer [Object]' to get used to the flow of the language.

Look for Signs

When walking in an Arab city, look for 'للتأجير'. It's one of the most common words you'll see on the street.

Ta'jeer vs. Isti'jar

Remember: Ta'jeer = Owner's action. Isti'jar = Tenant's action. This will help you in legal and formal situations.

The Glottal Stop

Don't skip the 'Hamza' (the catch in the throat). It's what distinguishes 'Ta'jeer' from other similar-sounding words.

Finance Leasing

If you are in business, learn 'التأجير التمويلي'. It's a very common term in Middle Eastern corporate finance.

Airport Vocabulary

At the airport, look for 'تأجير السيارات'. It's usually near the arrivals hall.

Contract Knowledge

'عقد تأجير' is your lease. Always make sure it is 'Mu-wathaq' (notarized/documented) in the country you are in.

Regional Variations

If you are in the Maghreb, don't be surprised to hear 'Kira''. It's the same thing as 'Ta'jeer'.

Daily vs. Monthly

Learn 'يومي' (daily) and 'شهري' (monthly) to specify the type of rental you want.

The 'Ajr' Connection

Remember that renting is a form of 'rewarding' the owner. This helps connect the word to its spiritual and social roots.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'TA' (The Act) of 'JEER' (Gear). You are 'Ta-Jeer'-ing your gear (leasing your equipment) to someone else.

Asociación visual

Imagine a 'For Rent' sign with a giant 'T' on it, placed on a car or a house. The 'T' stands for Ta'jeer.

Word Web

Car rental Lease contract Landlord Tenant Monthly fee Apartment Office space Agreement

Desafío

Go to an Arabic classifieds website (like OpenSooq) and search for 'تأجير'. Try to identify three different things being rented and their prices.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic root أ-ج-ر (A-J-R). This root historically refers to the concept of reward, compensation, or wages given for work or service.

Significado original: The root meaning was 'to give a wage' or 'to reward'. In a commercial context, it evolved to mean 'to provide something in exchange for a wage (rent)'.

Semitic - Afroasiatic.

Contexto cultural

Avoid using 'Ta'jeer' when referring to hiring people in a casual way, as it can sound dehumanizing. Use 'employment' or 'hiring' instead.

In English, we distinguish between 'renting' (usually short-term/residential) and 'leasing' (usually long-term/business). 'Ta'jeer' covers both.

The term 'Ejari' in Dubai is a direct derivative of the root and is the name of the mandatory registration system. In many Arabic TV dramas, disputes over 'Ta'jeer' (especially 'Old Rent' in Egypt) are central plot points. Islamic Finance often uses 'Ijarah' (a sibling of Ta'jeer) as a Sharia-compliant alternative to traditional loans.

Practica en la vida real

Contextos reales

Real Estate

  • شقة للتأجير
  • تأجير سنوي
  • عمولة التأجير
  • تأجير مفروش

Car Rental

  • تأجير سيارات يومي
  • تأمين التأجير
  • مكتب تأجير
  • إرجاع السيارة

Business

  • تأجير تمويلي
  • تأجير معدات
  • عقد تأجير طويل الأمد
  • سياسة التأجير

Tourism

  • تأجير قوارب
  • تأجير دراجات
  • تأجير شقق سياحية
  • مكاتب التأجير السياحي

Events

  • تأجير قاعات
  • تأجير فساتين
  • تأجير كراسي
  • تأجير لوازم الحفلات

Inicios de conversación

"هل تعرف مكتب تأجير سيارات جيد في هذه المنطقة؟"

"ما رأيك في أسعار تأجير الشقق هنا؟ هل هي مرتفعة؟"

"هل تفضل تأجير بيت أم شراءه في المستقبل؟"

"هل سبق لك أن جربت تأجير الدراجات في الحديقة العامة؟"

"ما هي الأوراق المطلوبة لعملية تأجير محل تجاري؟"

Temas para diario

اكتب عن تجربتك في تأجير سيارة أو شقة في بلد عربي.

ناقش فوائد وعيوب تأجير المعدات بدلاً من شرائها للشركات الناشئة.

صف شعورك عندما رأيت لوحة 'للتأجير' على منزل أحلامك.

تخيل أنك تملك مكتب تأجير، ما هي الخدمات التي ستقدمها؟

اكتب مقالاً قصيراً عن تأثير منصات التأجير الإلكترونية على الفنادق التقليدية.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Technically, 'Ta'jeer' is the act of the owner giving or leasing out. However, in casual Arabic, people use it for both sides of the transaction. For precision, use 'Isti'jar' if you are the tenant.

Yes. 'Ta'jeer' is the verbal noun for the action (leasing), while 'Ijar' is the noun for the rent itself or the contract. You pay the 'Ijar', but you go to a 'Ta'jeer' office.

Generally, no. Using it for people can be offensive. Use 'employment' (توظيف). The only exception is technical labor leasing (تأجير عمالة) in a business context.

It means 'For Rent'. It is the standard phrase you will see on buildings and cars available for lease.

Yes, it is standard Modern Standard Arabic. However, in Morocco and Algeria, you will hear 'Kira'' much more often in daily speech.

You say 'تأجير سيارات' (Ta'jeer Sayyarat).

It means 'sub-leasing'. This is when a tenant rents out the property they are already renting to a third party.

It is a masculine noun.

Yes, metaphorically, like 'تأجير العقول' (leasing minds) or for services like cloud computing.

The root is A-J-R (أ-ج-ر), which relates to rewards, wages, and compensation.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'تأجير سيارات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The house is for rent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph about renting a bike in the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal email subject line about a lease contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'Ta'jeer' and 'Isti'jar' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Finance leasing is a modern solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sign for a shop that rents wedding dresses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'تأجير من الباطن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What is the rental price per day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about leasing equipment for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'تأجير يومي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The leasing sector is growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'عقد تأجير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Do you have bike rental?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'تأجير القاعات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Sub-leasing is prohibited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'تأجير العقول'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The rental terms are clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'للتأجير السنوي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Where are the car rental offices?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a clerk where the car rental office is.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Inquire about the price of renting a bike for two hours.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a landlord you want to lease the apartment for a year.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if the rental price includes insurance.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the pros of leasing equipment for a new business.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if they know a good dress rental shop.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain that sub-leasing is not allowed in your contract.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask about the documents needed for a lease.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone that the apartment is already leased.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Inquire about daily vs. weekly rental rates.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say you prefer renting to buying.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if the hall is available for lease next month.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a car rental experience you had.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask for a discount on the rental price.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the impact of high rent on the community.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Confirm the return date of the rental item.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask about the 'Rent-to-own' system.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Express interest in a 'For Rent' sign.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask if the equipment rental includes a technician.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

State that you work in the leasing sector.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the audio: 'مكتب تأجير السيارات في الطابق الأرضي.' Where is the office?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'سعر التأجير اليومي خمسون ريالاً.' How much is the daily rent?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'عقد التأجير يبدأ من شهر يناير.' When does the lease start?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'نحن لا نقبل التأجير من الباطن.' What do they reject?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تأجير الفساتين في هذا المحل يحتاج حجز مسبق.' What is needed to rent a dress?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تأجير المعدات مكلف جداً.' How is equipment leasing described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'هل يشمل التأجير الصيانة؟' What is the speaker asking about?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تم تأجير جميع القوارب اليوم.' Are there any boats left?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'قطاع التأجير يواجه تحديات كبيرة.' What is the sector facing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'مطلوب موظف لقسم التأجير.' What kind of employee is needed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'التأجير السنوي أرخص من اليومي.' Which is cheaper?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'يجب إعادة السيارة قبل الساعة الخامسة.' When must the car be returned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تأجير الطائرات يحتاج إلى تأمين عالي.' What does aircraft leasing need?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'أين أجد لوحة للتأجير؟' What is the person looking for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تأجير المحلات في المول يبدأ غداً.' When does shop leasing start?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short ad for a car rental business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The leasing process was complicated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!