At the A1 level, you should know that 'رؤية' (Ru'yah) comes from the verb 'رأى' (Ra'a), which means 'to see'. At this beginning stage, you don't need to worry about complex philosophical meanings. Think of it simply as the act of seeing something with your eyes. You might see it in very basic sentences like 'رؤية القطة' (Seeing the cat). It is a feminine noun because it ends with the 'Ta Marbuta' (ة). You will mostly encounter it in simple phrases about seeing things in your immediate environment. Even at this level, it's helpful to recognize it as a word related to your eyes and sight. You won't use it often in conversation yet, as you'll prefer the verb 'أشوف' (I see - dialect) or 'أرى' (I see - formal). However, knowing that this word exists as the noun form of 'seeing' is a great foundation. Just remember: Ru'yah = Seeing/Sight.
At the A2 level, you start to see 'رؤية' in more practical contexts. You might encounter it when talking about the weather or driving. For example, 'الرؤية واضحة' (The vision/visibility is clear). This is a very common phrase used when the sun is out and there is no fog. You also begin to see it in simple 'Idafa' constructions, like 'رؤية الفيلم' (watching/seeing the movie). At this stage, you should also be aware that it can mean a 'view' of something. If you are at a hotel, you might ask about the 'رؤية البحر' (view of the sea), although 'إطلالة' (view/outlook) is more common for rooms. You are moving from just 'seeing' to 'the state of being able to see'. It's also a good time to learn that the word is formal. In a casual chat, you might say 'شفت' (I saw), but in a book or a sign, you will see 'رؤية'.
At the B1 level, you reach the most common and important use of 'رؤية': the 'vision' for the future or a project. This is the level where you transition from physical sight to mental foresight. You will hear this word constantly in news reports, business meetings, and educational settings. You should be able to use it to describe your goals, such as 'رؤيتي لمستقبلي' (my vision for my future). You will also learn common adjectives that go with it, like 'رؤية واضحة' (clear vision) or 'رؤية شاملة' (comprehensive vision). This is also where you must distinguish 'رؤية' from 'رأي' (opinion). A 'رأي' is what you think about a specific thing right now, while a 'رؤية' is a bigger, more organized way of looking at a subject. You should also be comfortable with the plural form 'رؤى' (visions) and understand that it is used in more intellectual discussions.
At the B2 level, you should be able to use 'رؤية' in complex professional and academic arguments. You will use it to describe theoretical frameworks or directorial styles in art. For instance, 'الرؤية الإخراجية' (the directorial vision) or 'رؤية اقتصادية' (an economic vision). You should also understand its use in technical fields like 'رؤية الحاسوب' (Computer Vision) in AI. At this level, you are expected to use the word with sophisticated prepositions and in complex sentence structures. You might say, 'بناءً على رؤيتنا المشتركة...' (Based on our shared vision...). You also start to appreciate the nuance between 'رؤية' and its synonyms like 'تصور' (conception) or 'استشراف' (foresight). You can participate in debates about national 'visions' and understand the socio-political weight the word carries in the Arab world today.
At the C1 level, you explore the philosophical and literary depths of 'رؤية'. You will encounter it in classical texts, poetry, and high-level critical essays. You should understand the concept of 'رؤية كونية' (worldview) and how it differs from a simple perspective. You will study how authors use 'رؤية' to convey their existential stance. You should also be aware of the theological history of the word, such as 'رؤية الله' (the beatific vision) in Islamic scholasticism (Kalam). At this level, your use of the word should be precise and evocative. You might use it to describe the 'clarity of purpose' in a historical figure's actions. You are also expected to distinguish between 'رؤية' and 'بصيرة' (insight) in a nuanced way, using 'بصيرة' for internal wisdom and 'رؤية' for the externalized plan or perspective.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'رؤية' in all its forms—literal, metaphorical, strategic, and mystical. You can use it to discuss the most abstract concepts in philosophy, such as the 'phenomenology of vision'. You are comfortable with its use in legal and highly technical documents where the precision of 'visibility' or 'sighting' (like the moon) has significant consequences. You can analyze the etymological roots and how they branch into other words like 'مرآة' (mirror) or 'رياء' (hypocrisy/showing off), understanding the deep connection between 'seeing' and 'appearing'. Your speech and writing use 'رؤية' and its plural 'رؤى' to weave complex narratives about the future, the past, and the nature of reality itself. You are indistinguishable from a highly educated native speaker in how you deploy this word to inspire, analyze, or describe.

رؤية en 30 segundos

  • Ru'yah means physical sight or strategic vision.
  • It is a formal word used in business, politics, and weather.
  • The plural form is 'Ru'aa', meaning multiple insights or plans.
  • It differs from 'Ra'y' (opinion) and 'Ru'ya' (dream).

The Arabic word رؤية (Ru'yah) is a profound and multifaceted noun derived from the tri-consonantal root ر-أ-ي (R-A-Y), which primarily pertains to the act of seeing, perceiving, or thinking. At its most basic level, it refers to the physical act of sight—the ability of the eyes to perceive the physical world. However, in modern Standard Arabic and across various professional and intellectual discourses, its meaning expands significantly into the realm of the abstract. It describes a 'vision' in the sense of a strategic plan, a mental image of the future, or a particular philosophical perspective on a matter. When you hear a leader speak about their vision for a nation, or a CEO describe the future of a company, they are using the word رؤية to convey a sense of foresight, wisdom, and structured imagination.

Literal Perception
In medical or scientific contexts, it refers to visual acuity or the biological process of seeing. For example, 'ضعف الرؤية' means 'weakness of vision' or visual impairment.
Strategic Foresight
This is perhaps the most common usage in modern media. It refers to a long-term plan or a goal-oriented outlook. The famous 'Saudi Vision 2030' is translated as 'رؤية المملكة ٢٠٣٠', emphasizing a transformative path for the future.
Intellectual Perspective
It can also mean a 'viewpoint' or 'outlook' on a specific issue, often implying a deeper, more considered understanding than a mere opinion (رأي).

إن رؤية الفنان للعالم تختلف عن رؤية المهندس، فكل منهما يرى الجمال بطريقته الخاصة.

— An artist's vision of the world differs from an engineer's vision; each sees beauty in their own way.

Historically, the word has carried significant weight in Islamic philosophy and theology. It was often discussed in the context of 'Ru'yat Allah' (the vision of God), a complex theological topic regarding whether the Divine can be seen in the afterlife. This historical depth adds a layer of gravity to the word that simple 'sight' does not carry in English. In everyday life, you might use it when discussing a project at work, your personal goals, or even when talking about the clarity of the atmosphere (e.g., 'the vision was clear after the rain').

تتطلب القيادة الناجحة رؤية واضحة وشجاعة في اتخاذ القرارات.

— Successful leadership requires a clear vision and courage in decision-making.

In the realm of literature and criticism, رؤية is used to describe the underlying message or the 'worldview' of an author. A critic might analyze the 'رؤية كونية' (worldview) of a poet to understand how they perceive existence, suffering, and joy. This demonstrates the word's ability to bridge the gap between the physical act of seeing and the metaphysical act of understanding. It is a word that demands clarity; hence, it is frequently paired with adjectives like 'واضحة' (clear), 'ثاقبة' (piercing/insightful), or 'شاملة' (comprehensive).

كانت رؤية الضباب كثيفة جداً صباح اليوم، مما أدى إلى تأخر الرحلات.

— The vision (visibility) of the fog was very thick this morning, leading to flight delays.

Ultimately, mastering the use of رؤية allows a learner to move beyond basic descriptions and engage in higher-level discussions about planning, philosophy, and perception. It is a cornerstone of professional Arabic and a vital term for anyone looking to understand the strategic and cultural landscape of the modern Arab world.

Using the word رؤية correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar) that has transitioned into a common substantive noun. It usually functions as the subject or object in a sentence, and it is frequently the first part of an 'Idafa' construction (possessive structure), where it is linked to another noun to specify what kind of vision is being discussed. Because it is a feminine noun (ending in Ta Marbuta), any adjectives modifying it must also be feminine.

In Professional Contexts
When discussing business or politics, it often appears as 'رؤية الشركة' (the company's vision) or 'رؤية مستقبلية' (a future vision). Example: 'وضعت الإدارة رؤية جديدة لتطوير الإنتاج' (The management set a new vision for production development).
Describing Physical Visibility
In weather reports or driving contexts, it refers to how far one can see. Example: 'انعدمت الرؤية بسبب العاصفة الرملية' (Visibility was lost due to the sandstorm).
Expressing Personal Perspective
It can be used to describe how someone perceives a situation. Example: 'من رؤيتي الخاصة، أظن أن المشروع سينجح' (From my own vision/perspective, I think the project will succeed).

تعتمد رؤية الهلال على الحسابات الفلكية والمراقبة البصرية.

— The sighting of the crescent moon depends on astronomical calculations and visual observation.

One of the most important grammatical patterns to remember is the use of رؤية with prepositions. While the word itself doesn't always require a preposition, the context often does. For instance, when you have a vision 'for' something, you use the preposition 'لـ' (Li). Example: 'رؤية للمستقبل' (A vision for the future). If you are talking about the act of seeing something, you might use 'بـ' (Bi) in certain poetic or classical contexts, though in modern Arabic, the Idafa is much more common.

نحن بحاجة إلى رؤية استراتيجية لمواجهة التحديات الاقتصادية.

— We need a strategic vision to face economic challenges.

In academic writing, you will often see the phrase 'من خلال رؤية...' (Through the vision of...). This is a sophisticated way to introduce a theoretical framework. For example, 'من خلال رؤية خلدونية للتاريخ' (Through a Khaldunian vision/perspective of history). This shows that the word is not just about 'seeing' but about the 'lens' through which reality is interpreted. When using it in the plural, 'رؤى', it often implies a collection of diverse ideas or perspectives, such as 'رؤى معاصرة' (contemporary visions/insights).

هل لديك رؤية واضحة عما تريد تحقيقه في حياتك؟

— Do you have a clear vision of what you want to achieve in your life?

Finally, in the context of media and film, رؤية إخراجية (directorial vision) is a standard term used to describe the creative approach of a director. This highlights the word's versatility in describing both the most practical (visibility on a road) and the most creative (artistic direction) aspects of human experience. Practice using it with different adjectives to see how its meaning shifts slightly while maintaining its core essence of 'perception'.

The word رؤية is ubiquitous in the modern Arabic-speaking world, appearing in contexts ranging from the highly formal to the everyday. If you turn on an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes, especially during segments on national development, economic reforms, or political analysis. It has become a buzzword for progress and modernization in the 21st century.

News and Politics
Politicians use it to describe their platforms. You will hear phrases like 'رؤية وطنية' (national vision) or 'رؤية شاملة للسلام' (a comprehensive vision for peace). It suggests a plan that is not just a reaction but a proactive strategy.
Corporate and Business Environments
In the boardroom, 'رؤية الشركة' (the company vision) is often displayed alongside 'رسالة الشركة' (the company mission). It is a standard part of corporate identity in Dubai, Riyadh, Cairo, and beyond.
Religious Announcements
Twice a year, the word takes on a very specific meaning: 'رؤية الهلال' (sighting of the crescent moon). This announcement marks the beginning and end of Ramadan, making it a word that every Muslim household listens for with great anticipation.

أعلنت المحكمة العليا عن ثبوت رؤية هلال شهر شوال.

— The Supreme Court announced that the sighting of the Shawwal crescent moon has been confirmed.

In educational settings, teachers and professors use رؤية to encourage students to think critically. A teacher might ask, 'ما هي رؤيتك لهذه القصيدة؟' (What is your vision/interpretation of this poem?). Here, it functions as a synonym for 'analytical perspective'. In the world of technology and innovation, 'رؤية الحاسوب' (Computer Vision) is the standard term for the field of AI that deals with how computers can gain high-level understanding from digital images or videos.

تستخدم تقنيات رؤية الحاسوب في السيارات ذاتية القيادة.

— Computer vision technologies are used in self-driving cars.

In social media and blogs, influencers often share their 'رؤية للحياة' (vision for life) or 'رؤية فنية' (artistic vision). It is a word that lends an air of sophistication and depth to personal expression. Even in casual conversation, if someone is explaining a complex idea, they might start with 'في رؤيتي...' (In my view...), though this is slightly more formal than saying 'في رأيي' (In my opinion). The word's presence in the Quran and classical literature also ensures that it remains a staple of formal Friday sermons (Khutbahs) and literary gatherings.

تتميز رؤية الكاتب بالعمق والواقعية.

— The writer's vision is characterized by depth and realism.

Whether you are reading a technical manual about 'أجهزة الرؤية الليلية' (night vision devices) or a philosophical treatise on the nature of existence, رؤية is the bridge that connects the physical eye to the mind's eye. Its frequency in modern life makes it an essential part of any B1 learner's vocabulary, providing a tool to discuss both the seen and the imagined world.

For English speakers learning Arabic, the word رؤية presents a few subtle traps. Because English uses the word 'vision' for many different things, learners often over-apply رؤية or confuse it with closely related Arabic terms. Understanding these distinctions is key to achieving a natural and precise level of fluency.

Confusing 'رؤية' with 'رأي'
While both come from the same root, 'رأي' (Ra'y) means 'opinion' or 'view' on a specific, often smaller matter. 'رؤية' is much broader and more strategic. You have a 'رأي' about a movie, but a 'رؤية' for your career. Using 'رؤية' for a simple opinion can sound overly dramatic or pretentious.
Confusing 'رؤية' with 'رؤيا'
This is a classic spelling and meaning mistake. 'رؤية' (with Ta Marbuta) is sight or strategic vision. 'رؤيا' (with Alif) is a dream or a spiritual revelation seen while sleeping. If you say you have a 'رؤيا' for your company, people might think you saw it in a dream while sleeping!
Misusing Prepositions
Learners often try to translate 'vision of' literally. In Arabic, we usually use the Idafa (رؤية العالم - vision of the world) or the preposition 'لـ' (رؤية للمستقبل - vision for the future). Avoid using 'من' (from) unless you mean the vision originates from someone.

خطأ: حلمت بـ رؤية جميلة البارحة. (Wrong for 'dream')
صح: حلمت بـ رؤيا جميلة البارحة. (Correct for 'dream')

Another common error is related to the plural form. The plural of رؤية is رؤى (Ru'aa). Some learners try to use a regular feminine plural like 'رؤيات', which is technically possible but extremely rare and sounds unnatural in 99% of contexts. Stick to رؤى for 'visions'. Additionally, when describing physical sight, learners sometimes use رؤية when they should use نظر (looking) or بصر (eyesight). رؤية is the *act* or *result* of seeing, while بصر is the *sense* of sight.

خطأ: ما هي رؤيتك في هذا الطعام؟ (Too formal for food)
صح: ما رأيك في هذا الطعام؟ (Natural for food)

Lastly, be careful with the word 'visibility'. While رؤية is used for visibility in weather, if you are talking about 'visibility' in terms of being seen (like marketing visibility), the word ظهور (appearance) or انتشار (spread) might be more appropriate. رؤية always implies the perspective of the one who is seeing, not the state of being seen.

تجنب الخلط بين الرؤية (Sight/Vision) و البصيرة (Insight).

— Avoid confusing 'Ru'yah' (Sight/Vision) and 'Basirah' (Insight).

By paying attention to these nuances, you will avoid the 'uncanny valley' of Arabic where your grammar is correct but your word choice feels slightly off to a native speaker. Remember: رؤية is for the big picture, the eyes, and the future; رأي is for the thought; and رؤيا is for the pillow.

Arabic is a language of immense lexical depth, and رؤية is part of a large family of words related to perception. Depending on the exact nuance you want to convey—whether it is physical eyesight, a quick glance, or deep spiritual insight—there is often a more specific word available. Understanding these alternatives will help you choose the right 'tool' for your sentence.

بصر (Basar) vs. رؤية
'بصر' refers to the sense of sight itself or the physical eye. While 'رؤية' is the act of seeing, 'بصر' is the faculty. You might say 'فقد بصره' (He lost his sight), but you would say 'انعدمت الرؤية' (Visibility was lost).
بصيرة (Basirah) vs. رؤية
'بصيرة' is 'insight' or 'inner vision'. It is the ability to see the truth of things beyond their surface appearance. A person with 'بصيرة' is wise and discerning. 'رؤية' can be learned or planned, but 'بصيرة' is often seen as an innate quality or a gift.
نظرة (Nazrah) vs. رؤية
'نظرة' usually means a 'look', a 'glance', or a 'view'. It is often more transient than 'رؤية'. However, 'نظرة عامة' means an 'overview'. If you want to talk about a quick perspective, 'نظرة' is better. If you want to talk about a deep, structured plan, use 'رؤية'.

الفرق بين الرؤية و التصور هو أن الرؤية أشمل وأبعد مدى.

— The difference between vision (Ru'yah) and conception (Tasawwur) is that vision is more comprehensive and long-term.

Other useful alternatives include مشاهدة (Mushahadah), which refers to 'watching' or 'observing' (like watching TV or a live event), and معاينة (Mu'ayanah), which means 'inspection' or 'eye-witnessing' (often used in legal or technical contexts). If you are talking about a 'mental image', the word تصور (Tasawwur) is excellent. It comes from the root for 'picture' or 'form' and describes how you imagine something to be.

نحتاج إلى استشراف المستقبل بدلاً من مجرد انتظار وقوع الأحداث.

— We need to 'foresight' (Istishraf) the future instead of just waiting for events to happen.

In political and economic contexts, you might also encounter استشراف (Istishraf), which specifically means 'foresight' or 'looking ahead'. While رؤية is the plan itself, استشراف is the act of scanning the horizon for future trends. For 'perspective' or 'point of view', وجهة نظر (Wijhat Nazar) is the most common everyday term. Using رؤية instead of وجهة نظر makes you sound more like a philosopher or a strategist.

قدم الباحث قراءة جديدة للنص التاريخي.

— The researcher provided a new 'reading' (Qira'ah) of the historical text.

Finally, in literary criticism, the word قراءة (Qira'ah - literally 'reading') is often used interchangeably with رؤية to mean an 'interpretation'. However, رؤية remains the most powerful word for a comprehensive, holistic understanding. By choosing between these synonyms, you can tailor your Arabic to be as precise, professional, or poetic as the situation requires.

How Formal Is It?

Formal

"تتبنى المؤسسة رؤية استراتيجية للنمو."

Neutral

"الرؤية ضبابية بسبب المطر."

Informal

"شو رؤيتك للموضوع؟"

Child friendly

"رؤية النجوم في الليل جميلة."

Jerga

"ما عندي رؤية!"

Dato curioso

The word for 'mirror' (مرآة) comes from the same root, as it is the tool through which one 'sees' oneself. Also, the word for 'hypocrisy' (رياء) comes from this root, meaning 'to do things just to be seen by others'.

Guía de pronunciación

UK /ˈruː.jə/
US /ˈruː.jə/
The stress is on the first syllable: RU-yah.
Rima con
هوية (Huwiya) بقية (Baqiya) قوية (Qawiya) ذكية (Dhakiya) طوية (Tawiya) روية (Rawiya) عفوية (Afwiya) بنية (Buniya)
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'Roya' (Persian name).
  • Confusing the 'y' with a vowel sound.
  • Ignoring the glottal stop (Hamza) if present in some dialects, though in MSA it's smooth.
  • Over-emphasizing the final 'h'.
  • Mixing it up with 'Ru'ya' (dream) which has a longer final 'a'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize but can be confused with similar roots.

Escritura 4/5

Requires correct placement of Hamza and Ta Marbuta.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

Escucha 4/5

Must distinguish from 'Ra'y' and 'Ru'ya' in fast speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

رأى عين واضح مستقبل خطة

Aprende después

بصيرة استشراف تصور منظور أفق

Avanzado

إبصار تراءى ارتأى معاينة استبصار

Gramática que debes saber

Idafa Construction

رؤيةُ الشركةِ (The company's vision)

Adjective Agreement

رؤيةٌ واضحةٌ (Clear vision - both feminine)

Masdar as Subject

رؤيةُ الحقِ فضيلةٌ (Seeing the truth is a virtue)

Preposition 'Li' for Purpose

رؤيةٌ للمستقبلِ (A vision for the future)

Broken Plural

رؤىً متعددةٌ (Multiple visions)

Ejemplos por nivel

1

رؤية القطة جميلة.

Seeing the cat is beautiful.

Simple subject-predicate sentence.

2

أحب رؤية الزهور.

I love seeing the flowers.

Verb + Object (Masdar).

3

رؤية الشمس في الصباح.

Seeing the sun in the morning.

Noun phrase.

4

هل رؤية البيت ممكنة؟

Is seeing the house possible?

Interrogative sentence.

5

رؤية أمي تسعدني.

Seeing my mother makes me happy.

Masdar as a subject.

6

رؤية البحر من هنا.

Seeing the sea from here.

Prepositional phrase 'from here'.

7

شكراً على رؤية العمل.

Thanks for seeing the work.

Preposition 'على' followed by Masdar.

8

رؤية واضحة.

A clear vision/sight.

Noun + Adjective (both feminine).

1

الرؤية واضحة اليوم في الشارع.

The visibility is clear today on the street.

Focus on visibility.

2

لا توجد رؤية بسبب الضباب.

There is no visibility because of the fog.

Negation 'لا توجد'.

3

رؤية الهلال صعبة الليلة.

Sighting the crescent moon is difficult tonight.

Idafa construction.

4

أريد رؤية الطبيب الآن.

I want to see the doctor now.

Verb 'أريد' + Masdar.

5

رؤية المدينة من الجبل رائعة.

The view of the city from the mountain is wonderful.

Complex noun phrase.

6

تحسنت رؤية المريض بعد العملية.

The patient's vision improved after the surgery.

Subject of the verb 'تحسنت'.

7

لبس النظارات يحسن الرؤية.

Wearing glasses improves vision.

Definite noun as object.

8

رؤية الأصدقاء شيء جميل.

Seeing friends is a beautiful thing.

Masdar as subject.

1

لدى الشركة رؤية جديدة للمستقبل.

The company has a new vision for the future.

Abstract vision.

2

نحن بحاجة إلى رؤية استراتيجية.

We need a strategic vision.

Adjective 'استراتيجية'.

3

رؤيتي للحياة بسيطة جداً.

My vision for life is very simple.

Possessive suffix + preposition 'لـ'.

4

تعتمد رؤية المشروع على التعاون.

The project's vision depends on cooperation.

Verb 'تعتمد على'.

5

هل تملك رؤية واضحة لأهدافك؟

Do you have a clear vision of your goals?

Interrogative with 'هل'.

6

تغيرت رؤيتي للأمور بعد السفر.

My vision/perspective of things changed after traveling.

Change of perspective.

7

رؤية المدير كانت ملهمة للفريق.

The manager's vision was inspiring to the team.

Predicate 'ملهمة'.

8

يجب أن تكون الرؤية واقعية.

The vision must be realistic.

Modal 'يجب أن'.

1

تتطلب القيادة رؤية ثاقبة للمستقبل.

Leadership requires a piercing/insightful vision of the future.

Adjective 'ثاقبة'.

2

تنسجم هذه الخطوة مع رؤية الدولة.

This step aligns with the state's vision.

Verb 'تنسجم مع'.

3

الرؤية الإخراجية للفيلم كانت مذهلة.

The directorial vision of the film was amazing.

Technical artistic term.

4

نعمل على توحيد الرؤى بين الشركاء.

We are working on unifying the visions among the partners.

Plural 'الرؤى'.

5

تفتقر الخطة إلى رؤية بعيدة المدى.

The plan lacks a long-term vision.

Compound adjective 'بعيدة المدى'.

6

قدم الباحث رؤية نقدية للنظرية.

The researcher presented a critical vision/perspective of the theory.

Academic context.

7

رؤية الحاسوب مجال متطور في الذكاء الاصطناعي.

Computer vision is a developing field in AI.

Scientific term.

8

تعتبر الرؤية الفنية جزءاً من الهوية.

Artistic vision is considered part of the identity.

Passive verb 'تعتبر'.

1

تنبثق هذه الفلسفة من رؤية كونية شاملة.

This philosophy emerges from a comprehensive worldview.

Term 'رؤية كونية'.

2

كانت رؤيته تتجاوز حدود عصره.

His vision transcended the limits of his era.

Verb 'تتجاوز'.

3

تتجلى الرؤية الصوفية في أشعار الرومي.

The Sufi vision is manifested in Rumi's poetry.

Spiritual context.

4

هناك تضارب في الرؤى السياسية الحالية.

There is a conflict in current political visions.

Noun 'تضارب'.

5

تعتمد الرؤية الشعرية على الرمز والخيال.

Poetic vision depends on symbol and imagination.

Literary analysis.

6

إنها رؤية استشرافية لمآلات العولمة.

It is a forward-looking vision of the outcomes of globalization.

Advanced vocabulary 'مآلات'.

7

تميزت رؤيته بالعمق والشمولية.

His vision was characterized by depth and comprehensiveness.

Abstract qualities.

8

تعد رؤية الهلال مسألة فقهية وفلكية.

The sighting of the crescent is a jurisprudential and astronomical issue.

Formal academic/religious tone.

1

تتقاطع الرؤى الفلسفية حول ماهية الوجود.

Philosophical visions intersect regarding the essence of existence.

High-level abstraction.

2

تعد الرؤية الماركسية للتاريخ رؤية مادية.

The Marxist vision of history is a materialist vision.

Ideological analysis.

3

استطاع الكاتب صياغة رؤية ملحمية للواقع.

The writer was able to formulate an epic vision of reality.

Verb 'صياغة'.

4

تتطلب هذه المعضلة رؤية ابتكارية خارج الصندوق.

This dilemma requires an innovative vision outside the box.

Idiomatic expression.

5

تنبني الرؤية الاستراتيجية على تحليل دقيق للبيانات.

The strategic vision is built on precise data analysis.

Verb 'تنبني على'.

6

إن غياب الرؤية يؤدي إلى التخبط المؤسسي.

The absence of vision leads to institutional confusion/stumbling.

Causal relationship.

7

تجسد العمارة رؤية المجتمع لنفسه وللعالم.

Architecture embodies the society's vision of itself and the world.

Sociological perspective.

8

تظل رؤية الله في الآخرة موضوعاً جوهرياً في الكلام.

The vision of God in the hereafter remains a core subject in theology.

Theological terminology.

Antónimos

عمى تخبط

Colocaciones comunes

رؤية واضحة
رؤية استراتيجية
رؤية مستقبلية
انعدام الرؤية
رؤية شاملة
رؤية ثاقبة
رؤية الهلال
رؤية الحاسوب
رؤية فنية
رؤية نقدية

Frases Comunes

في رؤيتي

— In my view/perspective (formal).

في رؤيتي، هذا هو الحل الأفضل.

من خلال رؤية

— Through the vision/lens of.

نرى العالم من خلال رؤية ثقافتنا.

رؤية العالم

— Worldview.

تختلف رؤية العالم من شخص لآخر.

ضعف الرؤية

— Visual impairment or poor visibility.

يعاني من ضعف الرؤية الليلية.

رؤية موحدة

— A unified vision.

يجب أن نملك رؤية موحدة للنجاح.

صاحب رؤية

— A visionary (person).

كان ستيف جوبز صاحب رؤية.

توضيح الرؤية

— To clarify the vision/situation.

الاجتماع يهدف لتوضيح الرؤية.

رؤية بعيدة

— Long-term vision.

لديه رؤية بعيدة المدى.

ضبابية الرؤية

— Blurry vision or unclear situation.

هناك ضبابية في الرؤية السياسية.

رؤية واقعية

— A realistic vision.

نحتاج إلى رؤية واقعية للتغيير.

Se confunde a menudo con

رؤية vs رأي

Ra'y is a specific opinion; Ru'yah is a broad vision.

رؤية vs رؤيا

Ru'ya is a dream while asleep; Ru'yah is sight or a plan.

رؤية vs نظر

Nazar is the act of looking; Ru'yah is the result or the vision.

Modismos y expresiones

"تتضح الرؤية"

— The situation becomes clear; the fog lifts.

بعد القرار، بدأت تتضح الرؤية.

Neutral
"رؤية العين"

— With one's own eyes; first-hand observation.

شاهدت الحادث رؤية العين.

Formal
"قصير الرؤية"

— Short-sighted (metaphorically).

هو شخص قصير الرؤية لا يفكر في الغد.

Neutral
"رؤية من وراء حجاب"

— Seeing through a veil (unclear or indirect perception).

كانت رؤيته للأمور من وراء حجاب.

Literary
"انعدمت الرؤية تماماً"

— Total lack of clarity or visibility.

في العاصفة، انعدمت الرؤية تماماً.

Neutral
"رؤية ثاقبة كالصقر"

— Vision as sharp as a hawk (piercing insight).

يمتاز برؤية ثاقبة كالصقر في التجارة.

Literary
"رؤية ضيقة"

— Narrow-mindedness.

يعاني المجتمع من رؤية ضيقة للمرأة.

Neutral
"توسيع الرؤية"

— Broadening one's horizons or perspective.

السفر يساعد على توسيع الرؤية.

Neutral
"رؤية مشوشة"

— Distorted or confused vision.

لديه رؤية مشوشة عن الواقع.

Neutral
"رؤية سديدة"

— A correct and wise vision.

كانت رؤيته سديدة وأنقذت الموقف.

Formal

Fácil de confundir

رؤية vs بصر

Both relate to sight.

Basar is the sense/faculty; Ru'yah is the act/concept.

فقد بصره (lost sight) vs انعدمت الرؤية (lost visibility).

رؤية vs بصيرة

Both mean vision.

Basirah is internal wisdom; Ru'yah is external plan or sight.

رؤية استراتيجية vs بصيرة نافذة.

رؤية vs مشاهدة

Both mean seeing.

Mushahadah is watching an event; Ru'yah is more general.

مشاهدة التلفاز vs رؤية الهلال.

رؤية vs نظرة

Both mean view.

Nazrah is a glance or perspective; Ru'yah is a deep vision.

نظرة سريعة vs رؤية مستقبلية.

رؤية vs تصور

Both mean mental image.

Tasawwur is imagining; Ru'yah is a structured vision.

تصور للمكان vs رؤية للمستقبل.

Patrones de oraciones

A1

رؤية الـ [Noun]

رؤية الشمس.

A2

الرؤية [Adjective]

الرؤية واضحة.

B1

لديه رؤية لـ [Noun]

لديه رؤية للعمل.

B2

تعتمد الرؤية على [Noun]

تعتمد الرؤية على البحث.

C1

من خلال رؤية [Adjective]

من خلال رؤية فلسفية.

C2

تتقاطع الرؤى حول [Noun]

تتقاطع الرؤى حول السياسة.

B1

رؤية [Noun] الـ [Adjective]

رؤية العالم الجديدة.

B2

تفتقر الـ [Noun] إلى رؤية

تفتقر الخطة إلى رؤية.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in media and professional Arabic.

Errores comunes
  • Using 'رؤية' for a simple opinion. رأي

    Ru'yah is too heavy/formal for 'I think this coffee is good'.

  • Spelling it 'رؤيا' when meaning strategic vision. رؤية

    Ru'ya with Alif means a dream or spiritual revelation.

  • Saying 'رؤية من المستقبل'. رؤية للمستقبل

    Use the preposition 'Li' (for) to describe a vision for the future.

  • Using masculine adjectives with 'رؤية'. رؤية واضحة (not واضح)

    The word is feminine and requires feminine modifiers.

  • Confusing 'رؤية' with 'نظر'. رؤية

    Nazar is the act of looking; Ru'yah is the capacity or the vision itself.

Consejos

Adjective Matching

Since 'رؤية' is feminine, always use feminine adjectives like 'واضحة' or 'شاملة'.

Vision vs Opinion

Use 'رؤية' for big strategies and 'رأي' for simple opinions to sound more natural.

The Hamza

Remember the Hamza is on a Waw (ؤ) because of the 'u' sound before it.

Moon Sighting

Listen for 'رؤية الهلال' on the news to know when Ramadan starts or ends.

Business Arabic

In a job interview, talk about your 'رؤية مهنية' (professional vision) to impress the employer.

Visibility

Use 'انعدام الرؤية' when talking about heavy rain or fog while driving.

Worldview

Use 'رؤية كونية' when discussing a writer's philosophy or worldview.

Distinguishing Sounds

Practice hearing the difference between 'Ru'yah' and 'Ru'ya' (dream).

Idafa Usage

Use Idafa (رؤية + Noun) for 'vision of' instead of using 'من'.

Confidence

Using 'في رؤيتي' in a presentation makes you sound authoritative and well-prepared.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Ru'yah' as 'Road-ya'. A vision is the 'Road' you see for your future. Ru-yah.

Asociación visual

Imagine a giant eye looking through a telescope at a futuristic city. The eye is the 'sight' and the city is the 'vision'.

Word Web

Eye Future Plan Strategy Visibility Insight Perspective Goal

Desafío

Try to use 'رؤية' in three different ways today: once for weather, once for a personal goal, and once for an opinion on a book.

Origen de la palabra

From the Arabic root ر-أ-ي (R-A-Y), which is found in all Semitic languages. It fundamentally relates to the physical act of seeing and the mental act of thinking.

Significado original: The primary meaning was the physical perception of light by the eye.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

Be careful when using it in religious contexts, as 'Ru'yah' has specific theological implications regarding the Divine.

In English, 'vision' can be a hallucination. In Arabic, 'رؤية' is almost always positive or neutral/technical. For hallucinations, other words are used.

Saudi Vision 2030 (رؤية المملكة ٢٠٣٠) Theological debates on Ru'yat Allah Computer Vision (رؤية الحاسوب) in tech

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather Forecast

  • الرؤية الأفقية
  • انعدام الرؤية
  • تحسن الرؤية
  • ضباب كثيف

Business Strategy

  • رؤية الشركة
  • أهداف استراتيجية
  • خطة عمل
  • قيم المؤسسة

Artistic Critique

  • رؤية فنية
  • منظور إبداعي
  • أسلوب المخرج
  • تعبير بصري

Religious Sighting

  • رؤية الهلال
  • ثبوت الرؤية
  • تحري الهلال
  • عيد الفطر

Personal Development

  • رؤيتي الشخصية
  • أهداف بعيدة
  • تخطيط المستقبل
  • طموح

Inicios de conversación

"ما هي رؤيتك لمستقبل التكنولوجيا في بلادنا؟"

"كيف تصف رؤيتك للحياة المثالية؟"

"هل تعتقد أن رؤية الشركة الحالية واقعية؟"

"ما هي رؤيتك الفنية لهذا النوع من الأفلام؟"

"كيف يمكننا توحيد الرؤى في هذا المشروع؟"

Temas para diario

اكتب عن رؤيتك لنفسك بعد عشر سنوات من الآن.

صف رؤيتك لعالم يسوده السلام والعدل.

كيف تغيرت رؤيتك للنجاح مع مرور الوقت؟

ما هي رؤيتك لأهمية تعلم اللغات في العصر الحديث؟

صف مشاعرك عند رؤية البحر لأول مرة.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Ru'yah (رؤية) means 'vision' or 'sight' and is used for long-term plans or physical visibility. Ra'y (رأي) means 'opinion' and is used to express what you think about something specific. For example, you have a 'Ra'y' about a meal, but a 'Ru'yah' for your life.

No, for a dream you should use 'Ru'ya' (رؤيا) ending with an Alif. 'Ru'yah' (رؤية) with a Ta Marbuta is for conscious vision or sight.

You use 'الرؤية'. For example, 'الرؤية سيئة' means 'visibility is bad'.

The plural is 'رؤى' (Ru'aa). It is a broken plural used for multiple visions or insights.

Yes, it is quite formal. In daily conversation about seeing things, people use verbs like 'shuf'. 'Ru'yah' is used in news, business, and formal writing.

It is 'رؤية المملكة ٢٠٣٠'. It refers to the strategic plan for the country's future.

It is feminine because it ends in Ta Marbuta (ة).

It is a glottal stop (Hamza) sitting on a Waw. In this word, it sounds like a very slight catch in the breath after the 'Ru' sound, but in modern speech, it often flows smoothly into the 'y'.

Yes, it can, but 'Basirah' (بصيرة) is more specific for spiritual or deep inner insight.

Yes, 'رؤية الحاسوب' is the standard technical term for that field of AI in Arabic.

Ponte a prueba 185 preguntas

writing

Write a sentence using 'رؤية' to describe visibility in the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'رؤية' for a company's future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have a clear vision for my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the plural 'رؤى' in a sentence about different ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'رؤية' and 'رأي' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'Computer Vision'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The sighting of the moon was confirmed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a leader using the word 'رؤية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'رؤية فنية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Through the vision of the writer...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'Worldview'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'انعدام الرؤية' in a sentence about driving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'His vision transcends his era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'Night Vision'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'A comprehensive vision for peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'رؤية نقدية' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The vision becomes clear after the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'رؤية استراتيجية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'My vision for the future is positive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'رؤية' in a sentence about an artist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your vision for your career in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about the visibility today in your city.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain why a company needs a 'Ru'yah'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Give your 'Ru'yah' on the importance of education.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss 'Saudi Vision 2030' briefly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I have a clear vision'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is 'Computer Vision' used for?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone about their vision for a project.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a foggy day using 'Ru'yah'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the difference between Ru'yah and Ra'y.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about an artist's vision.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What happens when there is 'In'idam al-Ru'yah'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We need a strategic vision' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the plural 'Ru'aa'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How is moon sighting announced?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a 'visionary' person.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Use 'Ru'yah' in a sentence about peace.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about 'Night Vision' technology.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The vision is becoming clear' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe your vision for a better world.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: 'انعدمت الرؤية بسبب الغبار.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: 'رؤية الشركة تهدف للريادة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: 'ثبتت رؤية الهلال الليلة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: 'الرؤية الإخراجية كانت متميزة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the context: 'نحتاج لرؤية استراتيجية واضحة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Ru-yah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'Ru-aa'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah waadihah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'In'idam al-Ru'yah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah mustaqbaliyah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah al-haasoub'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah al-hilal'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah thaagibah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ru'yah shaamilah'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the phrase: 'Tawheed al-ru'aa'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 185 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!