C1 Proverb Formal

at izi it izine karışmak

total confusion

Significado

A situation where truth and lies are mixed.

🌍

Contexto cultural

This phrase is a staple of Turkish political rhetoric. It was famously used by President Erdoğan in 2016 to describe the difficulty of identifying secret members of a banned organization within the state bureaucracy. The proverb reflects the historical importance of horses in Anatolia. Horses were expensive and noble, while 'it' (dogs) were often semi-wild. Mixing their tracks implies a breakdown of social hierarchy. Turkish journalists often use this phrase in headlines to describe 'post-truth' scenarios or complex scandals where the government and opposition provide completely different narratives. In legal contexts, it refers to 'delil karartma' (tampering with evidence). It suggests that the 'clean' evidence has been intentionally mixed with 'dirty' information to protect the guilty.

🎯

Use in Writing

In essays, use this to summarize a complex social problem. It shows a high level of cultural literacy.

⚠️

The word 'It'

Remember that 'it' can be an insult. Only use it within this proverb or when referring to animals in a rural context.

Significado

A situation where truth and lies are mixed.

🎯

Use in Writing

In essays, use this to summarize a complex social problem. It shows a high level of cultural literacy.

⚠️

The word 'It'

Remember that 'it' can be an insult. Only use it within this proverb or when referring to animals in a rural context.

Ponte a prueba

Hangi durumda 'at izi it izine karışmak' deyimi en uygun olur?

Bir şirkette büyük bir yolsuzluk iddiası var ama herkes birbirini suçluyor ve gerçek belgeler kayıp.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

Deyim, suçlu ve masumun, doğru ve yalanın karıştığı karmaşık durumlar için kullanılır.

Cümledeki boşluğu uygun kelimelerle doldurun.

Sosyal medyadaki yalan haberler yüzünden maalesef ___ izi ___ izine karıştı.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: at / it

Atasözünün orijinal formu 'at izi it izine karışmak' şeklindedir.

Aşağıdaki durumları deyimin anlamıyla eşleştirin.

Politik bir krizde tarafların birbirine girmesi ve gerçeğin saklanması.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A

Politik krizler ve gerçeğin saklanması bu deyimin temel kullanım alanıdır.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Hangi durumda 'at izi it izine karışmak' deyimi en uygun olur? Choose B2

Bir şirkette büyük bir yolsuzluk iddiası var ama herkes birbirini suçluyor ve gerçek belgeler kayıp.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: B

Deyim, suçlu ve masumun, doğru ve yalanın karıştığı karmaşık durumlar için kullanılır.

Cümledeki boşluğu uygun kelimelerle doldurun. Fill Blank A2

Sosyal medyadaki yalan haberler yüzünden maalesef ___ izi ___ izine karıştı.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: at / it

Atasözünün orijinal formu 'at izi it izine karışmak' şeklindedir.

Aşağıdaki durumları deyimin anlamıyla eşleştirin. situation_matching B1

Politik bir krizde tarafların birbirine girmesi ve gerçeğin saklanması.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: A

Politik krizler ve gerçeğin saklanması bu deyimin temel kullanım alanıdır.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

3 preguntas

Yes, it is extremely common in political commentary and news media in Turkey.

No, the proverb is fixed. Changing it to 'köpek' would make it sound like a mistake.

Not when used as a proverb. It is a standard part of the language used by all levels of society.

Frases relacionadas

🔗

sapla samanı karıştırmak

similar

To confuse things of different value or nature.

🔗

akla karayı seçmek

contrast

To struggle greatly to distinguish or achieve something.

🔗

bulanık suda balık avlamak

builds on

To take advantage of a chaotic situation.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!