뜻
A situation where truth and lies are mixed.
문화적 배경
This phrase is a staple of Turkish political rhetoric. It was famously used by President Erdoğan in 2016 to describe the difficulty of identifying secret members of a banned organization within the state bureaucracy. The proverb reflects the historical importance of horses in Anatolia. Horses were expensive and noble, while 'it' (dogs) were often semi-wild. Mixing their tracks implies a breakdown of social hierarchy. Turkish journalists often use this phrase in headlines to describe 'post-truth' scenarios or complex scandals where the government and opposition provide completely different narratives. In legal contexts, it refers to 'delil karartma' (tampering with evidence). It suggests that the 'clean' evidence has been intentionally mixed with 'dirty' information to protect the guilty.
Use in Writing
In essays, use this to summarize a complex social problem. It shows a high level of cultural literacy.
The word 'It'
Remember that 'it' can be an insult. Only use it within this proverb or when referring to animals in a rural context.
뜻
A situation where truth and lies are mixed.
Use in Writing
In essays, use this to summarize a complex social problem. It shows a high level of cultural literacy.
The word 'It'
Remember that 'it' can be an insult. Only use it within this proverb or when referring to animals in a rural context.
셀프 테스트
Hangi durumda 'at izi it izine karışmak' deyimi en uygun olur?
Bir şirkette büyük bir yolsuzluk iddiası var ama herkes birbirini suçluyor ve gerçek belgeler kayıp.
Deyim, suçlu ve masumun, doğru ve yalanın karıştığı karmaşık durumlar için kullanılır.
Cümledeki boşluğu uygun kelimelerle doldurun.
Sosyal medyadaki yalan haberler yüzünden maalesef ___ izi ___ izine karıştı.
Atasözünün orijinal formu 'at izi it izine karışmak' şeklindedir.
Aşağıdaki durumları deyimin anlamıyla eşleştirin.
Politik bir krizde tarafların birbirine girmesi ve gerçeğin saklanması.
Politik krizler ve gerçeğin saklanması bu deyimin temel kullanım alanıdır.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Bir şirkette büyük bir yolsuzluk iddiası var ama herkes birbirini suçluyor ve gerçek belgeler kayıp.
Deyim, suçlu ve masumun, doğru ve yalanın karıştığı karmaşık durumlar için kullanılır.
Sosyal medyadaki yalan haberler yüzünden maalesef ___ izi ___ izine karıştı.
Atasözünün orijinal formu 'at izi it izine karışmak' şeklindedir.
Politik bir krizde tarafların birbirine girmesi ve gerçeğin saklanması.
Politik krizler ve gerçeğin saklanması bu deyimin temel kullanım alanıdır.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
3 질문Yes, it is extremely common in political commentary and news media in Turkey.
No, the proverb is fixed. Changing it to 'köpek' would make it sound like a mistake.
Not when used as a proverb. It is a standard part of the language used by all levels of society.
관련 표현
sapla samanı karıştırmak
similarTo confuse things of different value or nature.
akla karayı seçmek
contrastTo struggle greatly to distinguish or achieve something.
bulanık suda balık avlamak
builds onTo take advantage of a chaotic situation.