Significado
Staying with someone else.
Contexto cultural
The 'Værtindegave' (hostess gift) is essential. Never show up 'på besøg' for a meal empty-handed. The phrase 'Tak for sidst' is the mandatory follow-up to being 'på besøg'. In Greenlandic Danish contexts, 'på besøg' often involves 'kaffemik', a large open-house social gathering. Removing shoes when you are 'på besøg' is a universal rule in Danish homes.
The 'Hos' Rule
Always use 'hos' for people. It's the most common mistake for English speakers.
Don't say 'i besøg'
Even if your language uses 'in', Danish always uses 'på'.
Significado
Staying with someone else.
The 'Hos' Rule
Always use 'hos' for people. It's the most common mistake for English speakers.
Don't say 'i besøg'
Even if your language uses 'in', Danish always uses 'på'.
Tak for sidst
Remember to say this the next time you see your host!
Lige
Add 'lige' (Jeg er lige på besøg) to sound more like a native speaker.
Ponte a prueba
Fill in the correct preposition.
Jeg er på besøg ___ min ven.
We use 'hos' when visiting a person.
Which sentence is correct?
Select the natural Danish sentence:
'På besøg' is the phrase, and 'i' is used for cities.
Complete the dialogue.
A: Hvor er du? B: Jeg ___ på besøg hos min mormor.
The present tense of 'at være' is 'er'.
Match the phrase to the situation.
You are staying at a hotel in Skagen.
Even if you stay in a hotel, you are 'på besøg' in the city.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosJeg er på besøg ___ min ven.
We use 'hos' when visiting a person.
Select the natural Danish sentence:
'På besøg' is the phrase, and 'i' is used for cities.
A: Hvor er du? B: Jeg ___ på besøg hos min mormor.
The present tense of 'at være' is 'er'.
You are staying at a hotel in Skagen.
Even if you stay in a hotel, you are 'på besøg' in the city.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, but it sounds slightly social. For a formal meeting, you might say 'til møde hos'.
'Besøge' is the action (I visit), while 'være på besøg' is the state (I am visiting/am a guest).
If it's just a quick coffee, no. If it's dinner or an overnight stay, yes.
Yes, schools and groups are often 'på besøg' at museums.
No, it is neutral and can be used in almost any situation.
Jeg er på besøg hos min familie.
Danish uses 'på' for many states of being, like 'på arbejde' or 'på ferie'.
Yes, that means 'I have guests'.
Generally no, Danes prefer to plan visits in advance.
It's a casual way to say 'drop by' for a quick visit.
Frases relacionadas
At kigge forbi
similarTo drop by
At få besøg
contrastTo have visitors
At besøge
builds onTo visit (verb)
Gæstfrihed
similarHospitality
Vært
similarHost