B1 verb 12 min de lectura

forvente

To expect

At the A1 level, 'forvente' is a word you might encounter when talking about simple future events or things you want to happen. It is slightly more advanced than basic verbs like 'have' or 'se', but it is useful for saying what you think will happen next. For example, if you are waiting for a friend, you might say 'Jeg forventer min ven klokken 10' (I expect my friend at 10). At this level, you should focus on using it with simple nouns (like 'guests', 'a gift', or 'a call'). It is important not to confuse it with 'vente' (to wait). Think of 'forvente' as 'thinking something will happen' and 'vente' as 'staying in a place until something happens'. You will see it in simple signs or basic instructions, such as 'Forvent ventetid' (Expect waiting time). Learning this word early helps you express your thoughts about the future more clearly than just using 'will' or 'going to'. It shows you are thinking about the logic of the situation.
At the A2 level, you begin to use 'forvente' in more structured sentences, especially with the word 'at' (that). You might say, 'Jeg forventer, at det bliver solskin' (I expect that it will be sunny). You are now moving beyond simple objects and into expressing full ideas. You will also start to see the word in common social contexts, like birthdays or small gatherings. For example, 'Vi forventer ti gæster til middag' (We expect ten guests for dinner). At this level, it is important to understand that 'forvente' is a regular verb. You should practice the past tense 'forventede'. For instance, 'Jeg forventede ikke, at du kom' (I didn't expect that you came). This allows you to talk about surprises. You will also encounter the word in simple work-related phrases, such as 'Hvad forventer chefen?' (What does the boss expect?). This level is about building the bridge between your expectations and the reality of daily life in Denmark.
At the B1 level, you should be comfortable using 'forvente' in a variety of professional and personal contexts. This is the level where you learn about 'forventningsafstemning' (aligning expectations), which is a key part of Danish culture. You will use the verb to discuss your goals, your duties, and your predictions about the news or the economy. You should be able to handle sentences like 'Vi forventer en stigning i salget i næste måned' (We expect an increase in sales next month). You will also start using the passive form 'forventes', which is very common in formal announcements. For example, 'Det forventes, at alle deltager i mødet' (It is expected that everyone participates in the meeting). At B1, you are expected to know the difference between 'forvente', 'regne med', and 'håbe'. You will use 'forvente' when there is a clear reason or a rule involved. You will also encounter idioms like 'over al forventning' (beyond all expectation), which is great for adding flavor to your descriptions of positive events.
At the B2 level, 'forvente' becomes a tool for nuanced discussion and debate. You will use it to talk about societal norms, political forecasts, and complex interpersonal dynamics. You should be able to discuss the 'Jantelov' and how it influences what Danes 'forventer' of each other. You will use the verb in more complex grammatical structures, such as using it with the perfect infinitive: 'De forventede at have afsluttet projektet nu' (They expected to have finished the project now). You will also use it to express disappointment or high standards: 'Man kan forvente en vis standard på dette hotel' (One can expect a certain standard at this hotel). At this level, you should be able to distinguish between 'forvente' and 'forudsige' (predict) in academic writing. You will also use the noun 'forventning' in plural to discuss 'høje forventninger' (high expectations) in educational or psychological contexts. Your use of the word should reflect an understanding of Danish directness and the importance of clear communication in both social and business life.
At the C1 level, you use 'forvente' with a high degree of precision and stylistic awareness. You will encounter it in legal texts, high-level business reports, and literature where the word might be used ironically or to highlight a character's internal pressure. You should be able to use the word in the 's-passive' fluently: 'Resultaterne forventes fremlagt i morgen' (The results are expected to be presented tomorrow). You will also understand the philosophical implications of 'forventning'—how it relates to 'skuffelse' (disappointment) and 'overraskelse' (surprise). You can use the word in complex sentences involving modal verbs and conditional structures: 'Man ville kunne forvente, at markederne reagerede kraftigere' (One would be able to expect that the markets reacted more strongly). At this stage, you are not just using the word; you are playing with its weight and formality to suit your specific audience. You also understand the etymological roots and how it relates to similar words in other Germanic languages, allowing you to use it with a deep sense of linguistic history.
At the C2 level, 'forvente' is a word you master in its most abstract and metaphorical forms. You can discuss the sociological concept of 'forventningshorisont' (horizon of expectation) in literary theory or historical analysis. You use the word to critique societal structures: 'Samfundet forventer en grad af konformitet, som kan virke kvælende' (Society expects a degree of conformity that can feel stifling). Your mastery includes knowing when *not* to use 'forvente' to achieve a specific rhetorical effect, perhaps opting for more obscure synonyms or structures to convey a sense of inevitability or irony. You can navigate the most complex 'forventningsafstemninger' in high-stakes negotiations, using the word to define boundaries with extreme clarity. You are also aware of how the word's meaning has shifted over time in Danish literature. For a C2 speaker, 'forvente' is not just a verb; it is a conceptual framework through which you can analyze and describe the entire structure of human anticipation and social organization in the Danish-speaking world.

forvente en 30 segundos

  • The Danish verb 'forvente' translates to 'expect' and is used for logical predictions and social requirements.
  • It is a regular Group 1 verb conjugated as forventer, forventede, and har forventet.
  • Commonly followed by 'at' (that) and a subclause, or the preposition 'af' (of) when referring to people.
  • Crucial for 'forventningsafstemning', the cultural process of aligning expectations in Danish workplaces.

The Danish verb forvente is a fundamental linguistic tool used to express anticipation, requirement, and logical probability. While it directly translates to the English 'to expect,' its application in Danish culture is deeply tied to the concept of social contracts and the predictability of life. When a Dane uses forvente, they are not merely hoping for an outcome; they are stating that, based on prior agreements, common sense, or evidence, a specific outcome is the logical next step. This verb bridges the gap between passive waiting and active demand. It is essential for navigating everything from professional environments, where 'forventninger' (expectations) are clearly outlined in contracts, to personal relationships where unspoken social norms dictate behavior.

The Logical Basis
In Danish, using forvente implies a degree of certainty. If you say you expect the bus at ten o'clock, you are relying on the schedule as a factual basis. It differs from 'håbe' (to hope), which is emotional and lacks a factual guarantee.
The Social Contract
Danish society is built on high trust. Therefore, forvente is often used to describe what citizens can rightfully demand from their government or what a manager can demand from an employee. It carries a weight of accountability.
The Emotional Range
While often neutral or formal, the word can become heavy in emotional contexts. To say 'Jeg forventede mere af dig' (I expected more of you) is a powerful expression of disappointment, signaling a breach of trust or standard.

Understanding the nuances of forvente requires looking at its grammatical surroundings. It often precedes a subclause starting with 'at' (that). For instance, 'Jeg forventer, at det regner' (I expect that it will rain). It can also take a direct object, such as 'Vi forventer gæster' (We expect guests). In the workplace, you will frequently hear about 'forventningsafstemning,' which is the process of aligning expectations between parties to avoid future conflict. This cultural obsession with alignment makes the verb a daily necessity in Danish communication.

Vi kan ikke forvente, at alle er enige i denne beslutning.

Hvad kan man forvente af en ny computer i denne prisklasse?

In academic and professional Danish, the word is used to describe projections. Economists use it to forecast market trends, and scientists use it to describe anticipated results of experiments. The versatility of the word allows it to move from the mundane (expecting a package) to the profound (expecting justice). It is a verb that demands clarity from the speaker. When you use it, you are making a claim about the future that you are prepared to justify. This reflects the Danish value of directness and honesty in communication.

Læreren forventer, at alle elever afleverer deres opgaver til tiden.

Det var som forventet, at filmen ville blive en stor succes.

Man skal aldrig forvente for meget af andre mennesker.

Mastering forvente involves understanding its conjugation and the typical structures it inhabits. As a regular Group 1 verb, it follows the pattern: forventer (present), forventede (past), and har forventet (present perfect). The most common way to use it is followed by a subordinate clause introduced by 'at'. This structure allows you to describe a specific event or state that you believe will occur. For example: 'Jeg forventer, at vi vinder' (I expect that we win). Note that in Danish, the comma before 'at' is mandatory in many traditional grammar styles, though modern rules are more flexible; however, for learners, including it is a safe bet for clarity.

Direct Objects
You can use 'forvente' with a noun or pronoun. 'Hun forventer et svar' (She expects an answer). This is direct and implies a requirement or a logical sequence of events.
Reflexive Usage
While less common than in English, you can 'forvente noget af sig selv' (expect something of oneself). This is used when discussing personal goals or standards.
Passive Voice
The passive form 'forventes' is ubiquitous in formal writing. 'Det forventes, at...' (It is expected that...). It removes the individual and points to a general consensus or rule.

Another important structure is 'forvente noget af nogen' (to expect something of someone). This is the standard way to talk about interpersonal expectations. For instance, 'Hvad forventer du af mig?' (What do you expect of me?). This phrase is vital for clarifying roles in professional settings. Additionally, the word is often used in the past participle form 'forventet' as an adjective, as in 'den forventede ankomsttid' (the expected arrival time). This usage is very common in travel and logistics.

Vi forventer at se resultater inden årets udgang.

De forventede ikke, at priserne ville stige så hurtigt.

In conversational Danish, you might hear 'forvente' used with 'måske' to soften the expectation. 'Jeg forventer måske ikke det store' (I perhaps don't expect the big [thing]/much). This use of 'måske' helps to manage the social pressure that the word 'forvente' inherently carries. In more formal contexts, such as legal or business documents, the word is used with high precision to define liabilities and duties. It is also found in the phrase 'over al forventning' (beyond all expectation), which describes a surprisingly positive result. This phrase is a staple of reviews and reports.

Det er rimeligt at forvente, at alle overholder reglerne.

Hvad forventer du at få ud af dette kursus?

Projektet gik over al forventning.

In the daily life of a Danish speaker, forvente appears in a multitude of settings, from the morning news to the dinner table. If you turn on DR (Danmarks Radio), you will hear news anchors discussing 'forventede vækstrater' (expected growth rates) or 'hvad man kan forvente af vejret i weekenden' (what can be expected of the weather this weekend). In these contexts, the word serves as a bridge between data and public information. It provides a framework for the audience to prepare for the future. You will also find it in traffic announcements: 'Der forventes kø på motorvejen' (Traffic jams are expected on the highway).

In the Workplace
The term 'forventningsafstemning' (alignment of expectations) is a buzzword in Danish offices. It refers to the crucial meeting where boss and employee agree on what the job entails to prevent stress and misunderstanding.
In Education
Teachers use 'forvente' to set the bar for students. 'Jeg forventer flid og engagement' (I expect diligence and engagement). It establishes the classroom norms and academic standards.
In Social Interactions
When planning a 'sammenskudsgilde' (potluck), the host might say 'Vi forventer ikke, at I tager drikkevarer med' (We don't expect you to bring drinks). It clarifies social obligations.

The word is also prevalent in the healthcare system. Doctors will tell patients 'Vi forventer, at medicinen virker inden for tre dage' (We expect the medicine to work within three days). Here, it conveys clinical probability. In the world of sports, commentators use it to discuss a team's chances: 'Det forventes, at de vinder mesterskabet' (It is expected that they win the championship). The word is so integrated into the fabric of planning and prediction that it is almost impossible to spend a day in Denmark without hearing it or its noun form, 'forventning'.

Virksomheden forventer et overskud på ti millioner kroner.

Hvad kan vi forvente af den nye regering?

You will also see the word in marketing. A product might be advertised with the phrase 'Indfrier alle dine forventninger' (Fulfils all your expectations). In this context, it is used to build brand trust. In cinema and literature, critics often use the word to evaluate a work: 'Filmen levede ikke op til de høje forventninger' (The movie did not live up to the high expectations). This constant cycle of setting, meeting, and failing expectations is what makes the word so central to the Danish experience of the world.

Det er altid svært at forvente det uventede.

Vi forventer fuldt hus til aftenens koncert.

Politiet forventer ikke at foretage flere anholdelser.

One of the most frequent errors for English speakers learning Danish is the confusion between forvente and vente. In English, 'wait' and 'expect' are distinct, but because 'forvente' contains the word 'vente', learners often mix them up. Remember: vente is the physical act of waiting for time to pass (waiting for the bus, waiting for a friend), while forvente is the cognitive act of anticipating a result based on logic or agreement. If you say 'Jeg venter regn', it sounds like you are standing outside waiting for the rain to hit you, whereas 'Jeg forventer regn' means you think it will rain based on the forecast.

The 'At' Omission
Learners often forget to include the 'at' when 'forvente' is followed by a clause. You cannot say 'Jeg forventer han kommer'. You must say 'Jeg forventer, at han kommer'.
Confusion with 'Håbe'
English 'expect' is sometimes used where Danes would prefer 'håbe' (hope). If you say 'Jeg forventer, du har en god dag', it sounds like you are commanding them to have a good day. Use 'håber' for wishes.
Preposition Errors
Learners often use the wrong preposition when saying what they expect *from* someone. The correct preposition is 'af'. 'Jeg forventer meget af dig', not 'fra dig'.

Another subtle mistake involves the use of the passive 'forventes'. Learners often try to translate 'It is expected' literally as 'Det er forventet', but in many contexts, the synthetic passive 'Det forventes' is more natural and grammatically appropriate for ongoing or general expectations. Furthermore, using 'forvente' for things that are completely certain (like 'I expect the sun to rise') can sometimes sound a bit too clinical or redundant in Danish; Danes might simply use the future tense 'Solen står op'.

Forkert: Jeg venter, at han ringer. Rigtigt: Jeg forventer, at han ringer.

Forkert: Hvad forventer du fra mig? Rigtigt: Hvad forventer du af mig?

Finally, be careful with 'regne med' versus 'forvente'. While they are often interchangeable, 'regne med' is more informal and implies 'counting on' something. 'Forvente' is more formal and implies a standard or a requirement. If a boss says 'Jeg forventer, at du kommer', it is a requirement. If a friend says 'Jeg regner med, at du kommer', it is a friendly assumption. Confusing these can lead to sounding either too stiff with friends or too casual with a superior.

Husk: Man kan forvente et resultat, men man venter på bussen.

Undgå at bruge forvente, når du egentlig mener 'håbe' i sociale sammenhænge.

Man forventer ikke mirakler hver dag.

While forvente is the standard word for 'expect,' Danish offers several alternatives that carry different shades of meaning. Choosing the right one depends on how certain you are and the level of formality you wish to convey. The most common informal alternative is regne med (count on / calculate with). This is used in everyday conversation when you assume something will happen based on current information. Another common term is gå ud fra (assume / take for granted), which is used when you are making a logical deduction that you consider safe to act upon.

Regne med vs. Forvente
'Regne med' is casual. 'Jeg regner med, at vi ses.' (I count on seeing you). 'Forvente' is more serious. 'Jeg forventer, at du kommer.' (I expect you to come—potentially as a requirement).
Gå ud fra vs. Forvente
'Gå ud fra' is about assumptions. 'Jeg går ud fra, at du har nøglen.' (I assume you have the key). It lacks the 'requirement' aspect that 'forvente' can have.
Imødese vs. Forvente
'Imødese' is very formal and usually positive. It translates to 'look forward to' or 'anticipate'. 'Vi imødeser Deres svar.' (We look forward to your answer).

In more academic or speculative contexts, you might use antage (assume) or formode (presume). These words suggest a lower degree of certainty than forvente. For example, 'Vi formoder, at han er rejst' (We presume he has left) suggests a guess, whereas 'Vi forventer, at han er rejst' suggests that according to the plan, he should have left. For high-level professional communication, projektere (project) or estimere (estimate) are used for numerical expectations. Understanding these distinctions allows you to sound more like a native speaker who can navigate the social hierarchies of Denmark.

Vi regner med at være der klokken otte.

Jeg går ud fra, at du har læst e-mailen.

Lastly, consider the word forudsige (predict). While 'forvente' is about your mental state or requirement, 'forudsige' is about the act of stating what will happen in the future. 'Meteorologerne forudsiger regn' (The meteorologists predict rain), but 'Vi forventer regn' (We expect rain). Using the right word shows that you understand not just the meaning of the Danish vocabulary, but the logic behind the Danish way of thinking. This is particularly important in a culture where precision and clarity are highly valued.

Vi imødeser med spænding resultatet af valget.

Man kan formode, at han taler sandt.

Det er svært at forudsige fremtiden.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The word is a 'loan-translation' structure common in Northern Europe, where the prefix 'for-' adds a sense of 'beforehand' or 'thoroughness' to the root 'vente'.

Guía de pronunciación

UK /fʌˈvɛndə/
US /fɔrˈvɛntə/
The stress is on the second syllable: for-VEN-te.
Rima con
hente vente tante rente skrænte pante mente tjeneste (near rhyme)
Errores comunes
  • Pronouncing the 't' as a soft 'd' (which is common in other Danish words but not here).
  • Skipping the 'r' entirely.
  • Mumbling the final 'e'.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize due to English similarity.

Escritura 3/5

Requires correct comma usage and 'at'-clauses.

Expresión oral 3/5

Must distinguish clearly from 'vente'.

Escucha 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

Qué aprender después

Requisitos previos

vente tro mener at vil

Aprende después

forventning forventningsafstemning regne med gå ud fra håbe

Avanzado

imødese forudsige projektere estimere postulere

Gramática que debes saber

Subordinate clauses with 'at'

Jeg forventer, at han kommer.

The 's-passive'

Det forventes, at vi vinder.

Prepositional objects

Hvad forventer du af mig?

Infinitive with 'at'

Jeg forventer at se ham.

Past participle as adjective

Det forventede resultat.

Ejemplos por nivel

1

Jeg forventer en pakke i dag.

I expect a package today.

Simple subject-verb-object structure.

2

Vi forventer regn i eftermiddag.

We expect rain this afternoon.

Used with a weather noun.

3

Hvad forventer du?

What do you expect?

A simple interrogative sentence.

4

Jeg forventer min mor klokken fem.

I expect my mother at five o'clock.

Using a time expression.

5

Forventer du gæster?

Are you expecting guests?

Present tense question.

6

De forventer et barn.

They are expecting a child.

Idiomatic use for pregnancy.

7

Jeg forventer ikke noget.

I don't expect anything.

Negative construction with 'ikke'.

8

Vi forventer hjælp.

We expect help.

Simple direct object.

1

Jeg forventer, at du kommer til min fest.

I expect that you come to my party.

Introduction of the 'at'-clause.

2

Vi forventede ikke det gode vejr.

We did not expect the good weather.

Past tense 'forventede'.

3

Hvad forventer læreren af os?

What does the teacher expect of us?

Use of the preposition 'af'.

4

Jeg forventer at se dig i morgen.

I expect to see you tomorrow.

Infinitive construction 'at se'.

5

Hun har altid forventet det bedste.

She has always expected the best.

Present perfect 'har forventet'.

6

Det var mere, end jeg forventede.

It was more than I expected.

Comparative structure.

7

Vi forventer svar i næste uge.

We expect an answer next week.

Future expectation.

8

Forventer de, at vi betaler nu?

Do they expect that we pay now?

Question with a subclause.

1

Vi skal have en forventningsafstemning før projektstart.

We need to have an alignment of expectations before the project start.

Noun compound 'forventningsafstemning'.

2

Det forventes, at alle medarbejdere deltager.

It is expected that all employees participate.

Passive form 'forventes'.

3

Resultatet var over al forventning.

The result was beyond all expectation.

Fixed idiom 'over al forventning'.

4

Jeg forventer, at du overholder deadlinen.

I expect that you meet the deadline.

Professional requirement.

5

Hvad kan man forvente af en brugt bil?

What can one expect from a used car?

General expectation using 'man'.

6

Vi forventer en vækst på tre procent.

We expect a growth of three percent.

Economic projection.

7

Det er svært at forvente noget, når man intet ved.

It is hard to expect something when you know nothing.

Abstract usage.

8

Hun forventede, at han ville ringe tilbage.

She expected that he would call back.

Past expectation about a future event.

1

Man kan ikke forvente, at samfundet ændrer sig natten over.

One cannot expect that society changes overnight.

Societal observation.

2

Filmen levede desværre ikke op til mine forventninger.

The movie unfortunately did not live up to my expectations.

Phrase 'leve op til forventninger'.

3

Det er rimeligt at forvente en vis professionalisme.

It is reasonable to expect a certain professionalism.

Adjective 'rimeligt' modifying the expectation.

4

Vi forventer, at de nye regler træder i kraft snart.

We expect that the new rules take effect soon.

Legal/Administrative context.

5

Hvad forventer du at opnå med denne taktik?

What do you expect to achieve with this tactic?

Strategic questioning.

6

Der forventes store mængder sne i Nordjylland.

Large amounts of snow are expected in North Jutland.

Passive weather report.

7

Jeg forventer fuld diskretion i denne sag.

I expect full discretion in this matter.

Formal demand.

8

Forventningens glæde er ofte den største.

The joy of expectation is often the greatest.

Danish proverb/saying.

1

Det kan forventes, at markederne vil reagere prompte på nyheden.

It can be expected that the markets will react promptly to the news.

Modal + passive construction.

2

Han forventede at have færdiggjort afhandlingen inden sommer.

He expected to have finished the thesis before summer.

Perfect infinitive 'at have færdiggjort'.

3

Man må forvente, at der opstår komplikationer undervejs.

One must expect that complications arise along the way.

Pragmatic modal 'må'.

4

Deres forventninger til projektet var urealistisk høje.

Their expectations for the project were unrealistically high.

Noun form with adjectives.

5

Det forventes, at direktøren træder tilbage efter skandalen.

It is expected that the director steps down after the scandal.

Reporting passive.

6

Man kan med rette forvente, at loven bliver overholdt.

One can rightly expect that the law is upheld.

Adverbial phrase 'med rette'.

7

Jeg forventer ikke, at du forstår mine bevæggrunde.

I don't expect you to understand my motives.

Nuanced psychological usage.

8

Prisen forventes at ligge omkring de fem hundrede kroner.

The price is expected to be around five hundred kroner.

Passive with infinitive.

1

En sådan adfærd er stik imod, hvad man kunne forvente af en statsmand.

Such behavior is directly contrary to what one could expect of a statesman.

Complex comparative structure.

2

Forventningshorisonten i samtidslitteraturen er under konstant forandring.

The horizon of expectation in contemporary literature is under constant change.

Academic term 'forventningshorisont'.

3

Det forventes implicit, at man bidrager til fællesskabet.

It is implicitly expected that one contributes to the community.

Use of the adverb 'implicit'.

4

Man kan ikke forvente at undgå kritik i det offentlige rum.

One cannot expect to avoid criticism in the public sphere.

Sociological commentary.

5

Udfaldet var stik modsat det forventede.

The outcome was the exact opposite of what was expected.

Nominalized adjective 'det forventede'.

6

At forvente det umulige er en form for dårskab.

To expect the impossible is a form of folly.

Philosophical subject phrase.

7

Det forventes, at de strukturelle reformer vil bære frugt på sigt.

It is expected that the structural reforms will bear fruit in the long run.

Economic/Political metaphor.

8

Hvad kan man forvente af en mand, der har mistet alt?

What can one expect of a man who has lost everything?

Literary/Dramatic question.

Colocaciones comunes

forvente det værste
over al forventning
som forventet
forvente meget af
indfri forventninger
mod forventning
leve op til forventninger
forvente svar
forvente gæster
forvente regn

Frases Comunes

Hvad forventer du?

Det var forventet.

Jeg forventer fuld loyalitet.

Man kan kun forvente...

Forvent det uventede.

Vi forventer at være færdige...

Som man kunne forvente.

Overgå ens forventninger.

Stille store forventninger.

Uden forventninger.

Se confunde a menudo con

forvente vs vente

Vente is physical waiting; forvente is mental expectation.

forvente vs håbe

Håbe is emotional wishing; forvente is logical anticipation.

forvente vs forudsige

Forudsige is the act of predicting; forvente is the state of expecting.

Modismos y expresiones

"over al forventning"

Surprisingly good; much better than expected.

Festen var over al forventning.

neutral

"mod forventning"

Contrary to what was expected.

Mod forventning vandt det lille hold.

formal

"forventningens glæde"

The happiness you feel while waiting for something good.

Forventningens glæde er ofte den største.

literary

"at have store forventninger til"

To believe someone or something will be very successful.

Jeg har store forventninger til dig.

neutral

"at skrue forventningerne ned"

To lower one's expectations to avoid disappointment.

Vi må skrue forventningerne ned i år.

colloquial

"at indfri en forventning"

To fulfill an expectation.

Han indfriede mine forventninger.

formal

"at leve op til forventningerne"

To be as good as expected.

Den nye iPhone lever op til forventningerne.

neutral

"at være spændt som en flitsbue af forventning"

To be extremely excited and expectant.

Børnene var spændt som en flitsbue.

informal

"at imødese med spænding"

To look forward to something with excitement.

Vi imødeser ferien med spænding.

formal

"at gøre sig forventninger om"

To have specific hopes or assumptions about something.

Jeg gør mig ingen forventninger om lønforhøjelse.

neutral

Fácil de confundir

forvente vs vente

Contains the same root.

Vente is about time; forvente is about probability.

Jeg venter på bussen, men jeg forventer, at den er forsinket.

forvente vs regne med

Similar meaning.

Regne med is more casual and implies counting on something.

Jeg regner med dig.

forvente vs gå ud fra

Similar meaning.

Gå ud fra is specifically for logical assumptions.

Jeg går ud fra, du har billet.

forvente vs afvente

Very similar.

Afvente is more formal and means to wait for a specific event to happen before acting.

Vi afventer situationen.

forvente vs håbe

Both look to the future.

Håbe has no guarantee; forvente implies a reason.

Jeg håber på sol, men forventer regn.

Patrones de oraciones

A1

Jeg forventer [noun].

Jeg forventer regn.

A2

Jeg forventer, at [clause].

Jeg forventer, at han kommer.

B1

Det forventes, at [clause].

Det forventes, at alle er der.

B1

Jeg forventer at [infinitive].

Jeg forventer at vinde.

B2

Hvad forventer du af [noun]?

Hvad forventer du af mig?

B2

[Noun] lever op til forventningerne.

Filmen lever op til forventningerne.

C1

[Noun] gik over al forventning.

Festen gik over al forventning.

C2

Mod forventning [verb] [subject].

Mod forventning tabte de.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in both spoken and written Danish.

Errores comunes
  • Jeg venter, at det regner. Jeg forventer, at det regner.

    You use 'forvente' for mental anticipation, not 'vente'.

  • Hvad forventer du fra mig? Hvad forventer du af mig?

    The preposition after 'forvente' is 'af' when referring to people.

  • Jeg forventer ham kommer. Jeg forventer, at han kommer.

    You must include 'at' and the subject 'han' in the subclause.

  • Det er forventet at... Det forventes, at...

    The synthetic passive 'forventes' is more natural in formal Danish.

  • Jeg forventer dig en god dag. Jeg håber, du får en god dag.

    Use 'håbe' for wishes, not 'forvente' which sounds like a command.

Consejos

Comma usage

Remember the comma before 'at'. It is a classic Danish grammar rule that helps structure your sentences correctly.

Noun form

Learn the noun 'forventning' alongside the verb. It is used just as often, especially in the plural 'forventninger'.

Manage expectations

In Denmark, it is often better to have 'lave forventninger' (low expectations) to avoid being disappointed.

Softening

Use 'måske' (maybe) with 'forvente' to sound less like you are giving an order.

Passive voice

Use 'forventes' in professional emails to sound more like a native professional.

News watching

Watch Danish weather reports; they use 'forventer' and 'forventes' constantly.

Think logically

Use 'forvente' when you have a reason to believe something will happen.

Ask questions

Ask 'Hvad forventer du?' to show you care about other people's needs.

Positive results

Use 'over al forventning' to describe something that went really well.

Vente vs Forvente

Never say 'jeg forventer på bussen'. Use 'venter på'.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'For-Vente' as 'Fore-Waiting'—you are waiting in your mind before it even happens.

Asociación visual

Imagine a person looking at a blueprint (the logic) while checking their watch (the expectation).

Word Web

fremtid plan logik krav håb skuffelse aftale mål

Desafío

Try to use 'forvente' in three sentences today: one about the weather, one about work, and one about a friend.

Origen de la palabra

Derived from the Middle Low German word 'vorwachten'.

Significado original: To watch out for or to wait for something with a specific purpose.

Germanic.

Contexto cultural

Be careful using 'forvente' with subordinates; it can sound very authoritative and demanding if not softened with 'jeg forventer, at...'.

English speakers often use 'expect' for things like 'I expect it will be fun', where Danes might prefer 'håber' (hope) to sound less demanding.

The concept of 'Forventningens glæde' is a common theme in Danish Christmas songs. Kierkegaard discussed the nature of expectation and anxiety. H.C. Andersen's stories often deal with characters whose expectations are subverted.

Practica en la vida real

Contextos reales

Workplace

  • Forventningsafstemning
  • Jeg forventer resultater
  • Hvad er forventningerne?
  • Vi forventer vækst

Weather

  • Der forventes regn
  • Forventet temperatur
  • Som forventet blev det koldt
  • Vi forventer sne

Social

  • Forventer I gæster?
  • Jeg forventer intet
  • Over al forventning
  • Hvad forventer du af mig?

Travel

  • Forventet ankomst
  • Der forventes kø
  • Forvent ventetid
  • Som forventet var flyet forsinket

Academic

  • Det forventede resultat
  • Vi forventer at bevise
  • Forventningshorisont
  • Som man kunne forvente

Inicios de conversación

"Hvad forventer du af det nye år?"

"Hvad forventer du af din næste ferie?"

"Hvad forventer du, at der sker i aftenens kamp?"

"Er der noget, der er gået over din forventning for nylig?"

"Hvad forventer du af en god ven?"

Temas para diario

Skriv om en gang, hvor noget gik over al forventning.

Hvilke forventninger har du til dig selv i forhold til at lære dansk?

Hvordan håndterer du det, når folk ikke lever op til dine forventninger?

Beskriv dine forventninger til dit drømmejob.

Er det bedre at have lave eller høje forventninger til livet?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Nej, det er forkert. Man siger 'jeg venter på dig' (I am waiting for you) eller 'jeg forventer meget af dig' (I expect much of you).

'Forventet' betyder noget man troede ville ske. 'Uforventet' betyder noget der kom som en overraskelse.

Ja, i traditionel dansk grammatik skal der være komma før 'at', når det starter en ledsætning.

Det er et svagt verbum (Gruppe 1), fordi det ender på -ede i datid.

Det betyder den glæde man føler, mens man venter på noget godt, f.eks. juleaften.

Det bruges ofte i nyheder eller formelle tekster for at sige 'det er forventet, at...' på en kortere måde.

Ja, 'jeg forventer gæster' betyder at man tror de kommer snart.

Det er når to eller flere personer snakker om, hvad de forventer af hinanden for at undgå problemer.

Næsten, men 'regne med' er mere uformelt og bruges meget i hverdagen.

Trykket ligger på 'ven'. Det lyder som for-VEN-te.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'forventer' and 'regn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'forventede' about a surprise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'It is expected that you arrive on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the phrase 'over al forventning' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ask a question using 'Hvad forventer du af...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'forventningsafstemning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'As expected, the bus was late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a negative sentence using 'forventer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'forventet' as an adjective with 'ankomsttid'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I expect to see results soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about societal expectations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'mod forventning' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She is expecting a child.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'forventningsfuld'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'forventes' in a weather report context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'What can one expect from this movie?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a teacher's expectations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'leve op til' with 'forventninger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I had high expectations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'forventeligt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal: 'Jeg forventer svar.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Alt gik over al forventning.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Spørg: 'Hvad forventer du af mig?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det var som forventet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal: 'Forventningsafstemning'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Der forventes sne i morgen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg forventede ikke at se dig.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi skal leve op til forventningerne.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Forvent det uventede.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg forventer, at du kommer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal datid: 'forventede'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Hvad kan man forvente?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Mod forventning vandt vi.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg forventer fuld diskretion.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Forventningens glæde.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Udtal: 'uforventet'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det forventes af alle.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Vi forventer gæster klokken syv.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Jeg forventer at se resultater.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sig: 'Det var over al forventning.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hører du 'venter' eller 'forventer'? (Audio: Jeg forventer regn.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad forventes der? (Audio: Der forventes kø på vejene.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvem forventer noget? (Audio: Læreren forventer flid.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvornår forventes de? (Audio: De forventes klokken otte.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Var det en overraskelse? (Audio: Det var som forventet.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvor mange forventes der? (Audio: Der forventes hundrede gæster.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad skete der med forventningerne? (Audio: Det gik over al forventning.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad forventer han? (Audio: Han forventer et barn.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvilket ord mangler? (Audio: Jeg ____ at du kommer.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad er tonen? (Audio: Jeg forventer fuld loyalitet!)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad forudsiger de? (Audio: Vi forventer prisstigninger.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvem taler de om? (Audio: Hvad forventer du af din chef?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad skal de lave? (Audio: Vi skal have en forventningsafstemning.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Var filmen god? (Audio: Filmen levede ikke op til forventningerne.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hvad forventes der i nat? (Audio: Der forventes frost i nat.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!