forvente
To expect
forvente em 30 segundos
- The Danish verb 'forvente' translates to 'expect' and is used for logical predictions and social requirements.
- It is a regular Group 1 verb conjugated as forventer, forventede, and har forventet.
- Commonly followed by 'at' (that) and a subclause, or the preposition 'af' (of) when referring to people.
- Crucial for 'forventningsafstemning', the cultural process of aligning expectations in Danish workplaces.
The Danish verb forvente is a fundamental linguistic tool used to express anticipation, requirement, and logical probability. While it directly translates to the English 'to expect,' its application in Danish culture is deeply tied to the concept of social contracts and the predictability of life. When a Dane uses forvente, they are not merely hoping for an outcome; they are stating that, based on prior agreements, common sense, or evidence, a specific outcome is the logical next step. This verb bridges the gap between passive waiting and active demand. It is essential for navigating everything from professional environments, where 'forventninger' (expectations) are clearly outlined in contracts, to personal relationships where unspoken social norms dictate behavior.
- The Logical Basis
- In Danish, using forvente implies a degree of certainty. If you say you expect the bus at ten o'clock, you are relying on the schedule as a factual basis. It differs from 'håbe' (to hope), which is emotional and lacks a factual guarantee.
- The Social Contract
- Danish society is built on high trust. Therefore, forvente is often used to describe what citizens can rightfully demand from their government or what a manager can demand from an employee. It carries a weight of accountability.
- The Emotional Range
- While often neutral or formal, the word can become heavy in emotional contexts. To say 'Jeg forventede mere af dig' (I expected more of you) is a powerful expression of disappointment, signaling a breach of trust or standard.
Understanding the nuances of forvente requires looking at its grammatical surroundings. It often precedes a subclause starting with 'at' (that). For instance, 'Jeg forventer, at det regner' (I expect that it will rain). It can also take a direct object, such as 'Vi forventer gæster' (We expect guests). In the workplace, you will frequently hear about 'forventningsafstemning,' which is the process of aligning expectations between parties to avoid future conflict. This cultural obsession with alignment makes the verb a daily necessity in Danish communication.
Vi kan ikke forvente, at alle er enige i denne beslutning.
Hvad kan man forvente af en ny computer i denne prisklasse?
In academic and professional Danish, the word is used to describe projections. Economists use it to forecast market trends, and scientists use it to describe anticipated results of experiments. The versatility of the word allows it to move from the mundane (expecting a package) to the profound (expecting justice). It is a verb that demands clarity from the speaker. When you use it, you are making a claim about the future that you are prepared to justify. This reflects the Danish value of directness and honesty in communication.
Læreren forventer, at alle elever afleverer deres opgaver til tiden.
Det var som forventet, at filmen ville blive en stor succes.
Man skal aldrig forvente for meget af andre mennesker.
Mastering forvente involves understanding its conjugation and the typical structures it inhabits. As a regular Group 1 verb, it follows the pattern: forventer (present), forventede (past), and har forventet (present perfect). The most common way to use it is followed by a subordinate clause introduced by 'at'. This structure allows you to describe a specific event or state that you believe will occur. For example: 'Jeg forventer, at vi vinder' (I expect that we win). Note that in Danish, the comma before 'at' is mandatory in many traditional grammar styles, though modern rules are more flexible; however, for learners, including it is a safe bet for clarity.
- Direct Objects
- You can use 'forvente' with a noun or pronoun. 'Hun forventer et svar' (She expects an answer). This is direct and implies a requirement or a logical sequence of events.
- Reflexive Usage
- While less common than in English, you can 'forvente noget af sig selv' (expect something of oneself). This is used when discussing personal goals or standards.
- Passive Voice
- The passive form 'forventes' is ubiquitous in formal writing. 'Det forventes, at...' (It is expected that...). It removes the individual and points to a general consensus or rule.
Another important structure is 'forvente noget af nogen' (to expect something of someone). This is the standard way to talk about interpersonal expectations. For instance, 'Hvad forventer du af mig?' (What do you expect of me?). This phrase is vital for clarifying roles in professional settings. Additionally, the word is often used in the past participle form 'forventet' as an adjective, as in 'den forventede ankomsttid' (the expected arrival time). This usage is very common in travel and logistics.
Vi forventer at se resultater inden årets udgang.
De forventede ikke, at priserne ville stige så hurtigt.
In conversational Danish, you might hear 'forvente' used with 'måske' to soften the expectation. 'Jeg forventer måske ikke det store' (I perhaps don't expect the big [thing]/much). This use of 'måske' helps to manage the social pressure that the word 'forvente' inherently carries. In more formal contexts, such as legal or business documents, the word is used with high precision to define liabilities and duties. It is also found in the phrase 'over al forventning' (beyond all expectation), which describes a surprisingly positive result. This phrase is a staple of reviews and reports.
Det er rimeligt at forvente, at alle overholder reglerne.
Hvad forventer du at få ud af dette kursus?
Projektet gik over al forventning.
In the daily life of a Danish speaker, forvente appears in a multitude of settings, from the morning news to the dinner table. If you turn on DR (Danmarks Radio), you will hear news anchors discussing 'forventede vækstrater' (expected growth rates) or 'hvad man kan forvente af vejret i weekenden' (what can be expected of the weather this weekend). In these contexts, the word serves as a bridge between data and public information. It provides a framework for the audience to prepare for the future. You will also find it in traffic announcements: 'Der forventes kø på motorvejen' (Traffic jams are expected on the highway).
- In the Workplace
- The term 'forventningsafstemning' (alignment of expectations) is a buzzword in Danish offices. It refers to the crucial meeting where boss and employee agree on what the job entails to prevent stress and misunderstanding.
- In Education
- Teachers use 'forvente' to set the bar for students. 'Jeg forventer flid og engagement' (I expect diligence and engagement). It establishes the classroom norms and academic standards.
- In Social Interactions
- When planning a 'sammenskudsgilde' (potluck), the host might say 'Vi forventer ikke, at I tager drikkevarer med' (We don't expect you to bring drinks). It clarifies social obligations.
The word is also prevalent in the healthcare system. Doctors will tell patients 'Vi forventer, at medicinen virker inden for tre dage' (We expect the medicine to work within three days). Here, it conveys clinical probability. In the world of sports, commentators use it to discuss a team's chances: 'Det forventes, at de vinder mesterskabet' (It is expected that they win the championship). The word is so integrated into the fabric of planning and prediction that it is almost impossible to spend a day in Denmark without hearing it or its noun form, 'forventning'.
Virksomheden forventer et overskud på ti millioner kroner.
Hvad kan vi forvente af den nye regering?
You will also see the word in marketing. A product might be advertised with the phrase 'Indfrier alle dine forventninger' (Fulfils all your expectations). In this context, it is used to build brand trust. In cinema and literature, critics often use the word to evaluate a work: 'Filmen levede ikke op til de høje forventninger' (The movie did not live up to the high expectations). This constant cycle of setting, meeting, and failing expectations is what makes the word so central to the Danish experience of the world.
Det er altid svært at forvente det uventede.
Vi forventer fuldt hus til aftenens koncert.
Politiet forventer ikke at foretage flere anholdelser.
One of the most frequent errors for English speakers learning Danish is the confusion between forvente and vente. In English, 'wait' and 'expect' are distinct, but because 'forvente' contains the word 'vente', learners often mix them up. Remember: vente is the physical act of waiting for time to pass (waiting for the bus, waiting for a friend), while forvente is the cognitive act of anticipating a result based on logic or agreement. If you say 'Jeg venter regn', it sounds like you are standing outside waiting for the rain to hit you, whereas 'Jeg forventer regn' means you think it will rain based on the forecast.
- The 'At' Omission
- Learners often forget to include the 'at' when 'forvente' is followed by a clause. You cannot say 'Jeg forventer han kommer'. You must say 'Jeg forventer, at han kommer'.
- Confusion with 'Håbe'
- English 'expect' is sometimes used where Danes would prefer 'håbe' (hope). If you say 'Jeg forventer, du har en god dag', it sounds like you are commanding them to have a good day. Use 'håber' for wishes.
- Preposition Errors
- Learners often use the wrong preposition when saying what they expect *from* someone. The correct preposition is 'af'. 'Jeg forventer meget af dig', not 'fra dig'.
Another subtle mistake involves the use of the passive 'forventes'. Learners often try to translate 'It is expected' literally as 'Det er forventet', but in many contexts, the synthetic passive 'Det forventes' is more natural and grammatically appropriate for ongoing or general expectations. Furthermore, using 'forvente' for things that are completely certain (like 'I expect the sun to rise') can sometimes sound a bit too clinical or redundant in Danish; Danes might simply use the future tense 'Solen står op'.
Forkert: Jeg venter, at han ringer. Rigtigt: Jeg forventer, at han ringer.
Forkert: Hvad forventer du fra mig? Rigtigt: Hvad forventer du af mig?
Finally, be careful with 'regne med' versus 'forvente'. While they are often interchangeable, 'regne med' is more informal and implies 'counting on' something. 'Forvente' is more formal and implies a standard or a requirement. If a boss says 'Jeg forventer, at du kommer', it is a requirement. If a friend says 'Jeg regner med, at du kommer', it is a friendly assumption. Confusing these can lead to sounding either too stiff with friends or too casual with a superior.
Husk: Man kan forvente et resultat, men man venter på bussen.
Undgå at bruge forvente, når du egentlig mener 'håbe' i sociale sammenhænge.
Man forventer ikke mirakler hver dag.
While forvente is the standard word for 'expect,' Danish offers several alternatives that carry different shades of meaning. Choosing the right one depends on how certain you are and the level of formality you wish to convey. The most common informal alternative is regne med (count on / calculate with). This is used in everyday conversation when you assume something will happen based on current information. Another common term is gå ud fra (assume / take for granted), which is used when you are making a logical deduction that you consider safe to act upon.
- Regne med vs. Forvente
- 'Regne med' is casual. 'Jeg regner med, at vi ses.' (I count on seeing you). 'Forvente' is more serious. 'Jeg forventer, at du kommer.' (I expect you to come—potentially as a requirement).
- Gå ud fra vs. Forvente
- 'Gå ud fra' is about assumptions. 'Jeg går ud fra, at du har nøglen.' (I assume you have the key). It lacks the 'requirement' aspect that 'forvente' can have.
- Imødese vs. Forvente
- 'Imødese' is very formal and usually positive. It translates to 'look forward to' or 'anticipate'. 'Vi imødeser Deres svar.' (We look forward to your answer).
In more academic or speculative contexts, you might use antage (assume) or formode (presume). These words suggest a lower degree of certainty than forvente. For example, 'Vi formoder, at han er rejst' (We presume he has left) suggests a guess, whereas 'Vi forventer, at han er rejst' suggests that according to the plan, he should have left. For high-level professional communication, projektere (project) or estimere (estimate) are used for numerical expectations. Understanding these distinctions allows you to sound more like a native speaker who can navigate the social hierarchies of Denmark.
Vi regner med at være der klokken otte.
Jeg går ud fra, at du har læst e-mailen.
Lastly, consider the word forudsige (predict). While 'forvente' is about your mental state or requirement, 'forudsige' is about the act of stating what will happen in the future. 'Meteorologerne forudsiger regn' (The meteorologists predict rain), but 'Vi forventer regn' (We expect rain). Using the right word shows that you understand not just the meaning of the Danish vocabulary, but the logic behind the Danish way of thinking. This is particularly important in a culture where precision and clarity are highly valued.
Vi imødeser med spænding resultatet af valget.
Man kan formode, at han taler sandt.
Det er svært at forudsige fremtiden.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The word is a 'loan-translation' structure common in Northern Europe, where the prefix 'for-' adds a sense of 'beforehand' or 'thoroughness' to the root 'vente'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 't' as a soft 'd' (which is common in other Danish words but not here).
- Skipping the 'r' entirely.
- Mumbling the final 'e'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English similarity.
Requires correct comma usage and 'at'-clauses.
Must distinguish clearly from 'vente'.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Subordinate clauses with 'at'
Jeg forventer, at han kommer.
The 's-passive'
Det forventes, at vi vinder.
Prepositional objects
Hvad forventer du af mig?
Infinitive with 'at'
Jeg forventer at se ham.
Past participle as adjective
Det forventede resultat.
Exemplos por nível
Jeg forventer en pakke i dag.
I expect a package today.
Simple subject-verb-object structure.
Vi forventer regn i eftermiddag.
We expect rain this afternoon.
Used with a weather noun.
Hvad forventer du?
What do you expect?
A simple interrogative sentence.
Jeg forventer min mor klokken fem.
I expect my mother at five o'clock.
Using a time expression.
Forventer du gæster?
Are you expecting guests?
Present tense question.
De forventer et barn.
They are expecting a child.
Idiomatic use for pregnancy.
Jeg forventer ikke noget.
I don't expect anything.
Negative construction with 'ikke'.
Vi forventer hjælp.
We expect help.
Simple direct object.
Jeg forventer, at du kommer til min fest.
I expect that you come to my party.
Introduction of the 'at'-clause.
Vi forventede ikke det gode vejr.
We did not expect the good weather.
Past tense 'forventede'.
Hvad forventer læreren af os?
What does the teacher expect of us?
Use of the preposition 'af'.
Jeg forventer at se dig i morgen.
I expect to see you tomorrow.
Infinitive construction 'at se'.
Hun har altid forventet det bedste.
She has always expected the best.
Present perfect 'har forventet'.
Det var mere, end jeg forventede.
It was more than I expected.
Comparative structure.
Vi forventer svar i næste uge.
We expect an answer next week.
Future expectation.
Forventer de, at vi betaler nu?
Do they expect that we pay now?
Question with a subclause.
Vi skal have en forventningsafstemning før projektstart.
We need to have an alignment of expectations before the project start.
Noun compound 'forventningsafstemning'.
Det forventes, at alle medarbejdere deltager.
It is expected that all employees participate.
Passive form 'forventes'.
Resultatet var over al forventning.
The result was beyond all expectation.
Fixed idiom 'over al forventning'.
Jeg forventer, at du overholder deadlinen.
I expect that you meet the deadline.
Professional requirement.
Hvad kan man forvente af en brugt bil?
What can one expect from a used car?
General expectation using 'man'.
Vi forventer en vækst på tre procent.
We expect a growth of three percent.
Economic projection.
Det er svært at forvente noget, når man intet ved.
It is hard to expect something when you know nothing.
Abstract usage.
Hun forventede, at han ville ringe tilbage.
She expected that he would call back.
Past expectation about a future event.
Man kan ikke forvente, at samfundet ændrer sig natten over.
One cannot expect that society changes overnight.
Societal observation.
Filmen levede desværre ikke op til mine forventninger.
The movie unfortunately did not live up to my expectations.
Phrase 'leve op til forventninger'.
Det er rimeligt at forvente en vis professionalisme.
It is reasonable to expect a certain professionalism.
Adjective 'rimeligt' modifying the expectation.
Vi forventer, at de nye regler træder i kraft snart.
We expect that the new rules take effect soon.
Legal/Administrative context.
Hvad forventer du at opnå med denne taktik?
What do you expect to achieve with this tactic?
Strategic questioning.
Der forventes store mængder sne i Nordjylland.
Large amounts of snow are expected in North Jutland.
Passive weather report.
Jeg forventer fuld diskretion i denne sag.
I expect full discretion in this matter.
Formal demand.
Forventningens glæde er ofte den største.
The joy of expectation is often the greatest.
Danish proverb/saying.
Det kan forventes, at markederne vil reagere prompte på nyheden.
It can be expected that the markets will react promptly to the news.
Modal + passive construction.
Han forventede at have færdiggjort afhandlingen inden sommer.
He expected to have finished the thesis before summer.
Perfect infinitive 'at have færdiggjort'.
Man må forvente, at der opstår komplikationer undervejs.
One must expect that complications arise along the way.
Pragmatic modal 'må'.
Deres forventninger til projektet var urealistisk høje.
Their expectations for the project were unrealistically high.
Noun form with adjectives.
Det forventes, at direktøren træder tilbage efter skandalen.
It is expected that the director steps down after the scandal.
Reporting passive.
Man kan med rette forvente, at loven bliver overholdt.
One can rightly expect that the law is upheld.
Adverbial phrase 'med rette'.
Jeg forventer ikke, at du forstår mine bevæggrunde.
I don't expect you to understand my motives.
Nuanced psychological usage.
Prisen forventes at ligge omkring de fem hundrede kroner.
The price is expected to be around five hundred kroner.
Passive with infinitive.
En sådan adfærd er stik imod, hvad man kunne forvente af en statsmand.
Such behavior is directly contrary to what one could expect of a statesman.
Complex comparative structure.
Forventningshorisonten i samtidslitteraturen er under konstant forandring.
The horizon of expectation in contemporary literature is under constant change.
Academic term 'forventningshorisont'.
Det forventes implicit, at man bidrager til fællesskabet.
It is implicitly expected that one contributes to the community.
Use of the adverb 'implicit'.
Man kan ikke forvente at undgå kritik i det offentlige rum.
One cannot expect to avoid criticism in the public sphere.
Sociological commentary.
Udfaldet var stik modsat det forventede.
The outcome was the exact opposite of what was expected.
Nominalized adjective 'det forventede'.
At forvente det umulige er en form for dårskab.
To expect the impossible is a form of folly.
Philosophical subject phrase.
Det forventes, at de strukturelle reformer vil bære frugt på sigt.
It is expected that the structural reforms will bear fruit in the long run.
Economic/Political metaphor.
Hvad kan man forvente af en mand, der har mistet alt?
What can one expect of a man who has lost everything?
Literary/Dramatic question.
Colocações comuns
Frases Comuns
Hvad forventer du?
Det var forventet.
Jeg forventer fuld loyalitet.
Man kan kun forvente...
Forvent det uventede.
Vi forventer at være færdige...
Som man kunne forvente.
Overgå ens forventninger.
Stille store forventninger.
Uden forventninger.
Frequentemente confundido com
Vente is physical waiting; forvente is mental expectation.
Håbe is emotional wishing; forvente is logical anticipation.
Forudsige is the act of predicting; forvente is the state of expecting.
Expressões idiomáticas
"over al forventning"
Surprisingly good; much better than expected.
Festen var over al forventning.
neutral"mod forventning"
Contrary to what was expected.
Mod forventning vandt det lille hold.
formal"forventningens glæde"
The happiness you feel while waiting for something good.
Forventningens glæde er ofte den største.
literary"at have store forventninger til"
To believe someone or something will be very successful.
Jeg har store forventninger til dig.
neutral"at skrue forventningerne ned"
To lower one's expectations to avoid disappointment.
Vi må skrue forventningerne ned i år.
colloquial"at indfri en forventning"
To fulfill an expectation.
Han indfriede mine forventninger.
formal"at leve op til forventningerne"
To be as good as expected.
Den nye iPhone lever op til forventningerne.
neutral"at være spændt som en flitsbue af forventning"
To be extremely excited and expectant.
Børnene var spændt som en flitsbue.
informal"at imødese med spænding"
To look forward to something with excitement.
Vi imødeser ferien med spænding.
formal"at gøre sig forventninger om"
To have specific hopes or assumptions about something.
Jeg gør mig ingen forventninger om lønforhøjelse.
neutralFácil de confundir
Contains the same root.
Vente is about time; forvente is about probability.
Jeg venter på bussen, men jeg forventer, at den er forsinket.
Similar meaning.
Regne med is more casual and implies counting on something.
Jeg regner med dig.
Similar meaning.
Gå ud fra is specifically for logical assumptions.
Jeg går ud fra, du har billet.
Very similar.
Afvente is more formal and means to wait for a specific event to happen before acting.
Vi afventer situationen.
Both look to the future.
Håbe has no guarantee; forvente implies a reason.
Jeg håber på sol, men forventer regn.
Padrões de frases
Jeg forventer [noun].
Jeg forventer regn.
Jeg forventer, at [clause].
Jeg forventer, at han kommer.
Det forventes, at [clause].
Det forventes, at alle er der.
Jeg forventer at [infinitive].
Jeg forventer at vinde.
Hvad forventer du af [noun]?
Hvad forventer du af mig?
[Noun] lever op til forventningerne.
Filmen lever op til forventningerne.
[Noun] gik over al forventning.
Festen gik over al forventning.
Mod forventning [verb] [subject].
Mod forventning tabte de.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both spoken and written Danish.
-
Jeg venter, at det regner.
→
Jeg forventer, at det regner.
You use 'forvente' for mental anticipation, not 'vente'.
-
Hvad forventer du fra mig?
→
Hvad forventer du af mig?
The preposition after 'forvente' is 'af' when referring to people.
-
Jeg forventer ham kommer.
→
Jeg forventer, at han kommer.
You must include 'at' and the subject 'han' in the subclause.
-
Det er forventet at...
→
Det forventes, at...
The synthetic passive 'forventes' is more natural in formal Danish.
-
Jeg forventer dig en god dag.
→
Jeg håber, du får en god dag.
Use 'håbe' for wishes, not 'forvente' which sounds like a command.
Dicas
Comma usage
Remember the comma before 'at'. It is a classic Danish grammar rule that helps structure your sentences correctly.
Noun form
Learn the noun 'forventning' alongside the verb. It is used just as often, especially in the plural 'forventninger'.
Manage expectations
In Denmark, it is often better to have 'lave forventninger' (low expectations) to avoid being disappointed.
Softening
Use 'måske' (maybe) with 'forvente' to sound less like you are giving an order.
Passive voice
Use 'forventes' in professional emails to sound more like a native professional.
News watching
Watch Danish weather reports; they use 'forventer' and 'forventes' constantly.
Think logically
Use 'forvente' when you have a reason to believe something will happen.
Ask questions
Ask 'Hvad forventer du?' to show you care about other people's needs.
Positive results
Use 'over al forventning' to describe something that went really well.
Vente vs Forvente
Never say 'jeg forventer på bussen'. Use 'venter på'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'For-Vente' as 'Fore-Waiting'—you are waiting in your mind before it even happens.
Associação visual
Imagine a person looking at a blueprint (the logic) while checking their watch (the expectation).
Word Web
Desafio
Try to use 'forvente' in three sentences today: one about the weather, one about work, and one about a friend.
Origem da palavra
Derived from the Middle Low German word 'vorwachten'.
Significado original: To watch out for or to wait for something with a specific purpose.
Germanic.Contexto cultural
Be careful using 'forvente' with subordinates; it can sound very authoritative and demanding if not softened with 'jeg forventer, at...'.
English speakers often use 'expect' for things like 'I expect it will be fun', where Danes might prefer 'håber' (hope) to sound less demanding.
Pratique na vida real
Contextos reais
Workplace
- Forventningsafstemning
- Jeg forventer resultater
- Hvad er forventningerne?
- Vi forventer vækst
Weather
- Der forventes regn
- Forventet temperatur
- Som forventet blev det koldt
- Vi forventer sne
Social
- Forventer I gæster?
- Jeg forventer intet
- Over al forventning
- Hvad forventer du af mig?
Travel
- Forventet ankomst
- Der forventes kø
- Forvent ventetid
- Som forventet var flyet forsinket
Academic
- Det forventede resultat
- Vi forventer at bevise
- Forventningshorisont
- Som man kunne forvente
Iniciadores de conversa
"Hvad forventer du af det nye år?"
"Hvad forventer du af din næste ferie?"
"Hvad forventer du, at der sker i aftenens kamp?"
"Er der noget, der er gået over din forventning for nylig?"
"Hvad forventer du af en god ven?"
Temas para diário
Skriv om en gang, hvor noget gik over al forventning.
Hvilke forventninger har du til dig selv i forhold til at lære dansk?
Hvordan håndterer du det, når folk ikke lever op til dine forventninger?
Beskriv dine forventninger til dit drømmejob.
Er det bedre at have lave eller høje forventninger til livet?
Perguntas frequentes
10 perguntasNej, det er forkert. Man siger 'jeg venter på dig' (I am waiting for you) eller 'jeg forventer meget af dig' (I expect much of you).
'Forventet' betyder noget man troede ville ske. 'Uforventet' betyder noget der kom som en overraskelse.
Ja, i traditionel dansk grammatik skal der være komma før 'at', når det starter en ledsætning.
Det er et svagt verbum (Gruppe 1), fordi det ender på -ede i datid.
Det betyder den glæde man føler, mens man venter på noget godt, f.eks. juleaften.
Det bruges ofte i nyheder eller formelle tekster for at sige 'det er forventet, at...' på en kortere måde.
Ja, 'jeg forventer gæster' betyder at man tror de kommer snart.
Det er når to eller flere personer snakker om, hvad de forventer af hinanden for at undgå problemer.
Næsten, men 'regne med' er mere uformelt og bruges meget i hverdagen.
Trykket ligger på 'ven'. Det lyder som for-VEN-te.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'forventer' and 'regn'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forventede' about a surprise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is expected that you arrive on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'over al forventning' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a question using 'Hvad forventer du af...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forventningsafstemning'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As expected, the bus was late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence using 'forventer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forventet' as an adjective with 'ankomsttid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I expect to see results soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about societal expectations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mod forventning' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is expecting a child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forventningsfuld'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forventes' in a weather report context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What can one expect from this movie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher's expectations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'leve op til' with 'forventninger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I had high expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forventeligt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal: 'Jeg forventer svar.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Alt gik over al forventning.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg: 'Hvad forventer du af mig?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var som forventet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'Forventningsafstemning'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der forventes sne i morgen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg forventede ikke at se dig.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal leve op til forventningerne.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Forvent det uventede.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg forventer, at du kommer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal datid: 'forventede'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvad kan man forvente?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Mod forventning vandt vi.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg forventer fuld diskretion.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Forventningens glæde.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal: 'uforventet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det forventes af alle.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi forventer gæster klokken syv.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg forventer at se resultater.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det var over al forventning.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hører du 'venter' eller 'forventer'? (Audio: Jeg forventer regn.)
Hvad forventes der? (Audio: Der forventes kø på vejene.)
Hvem forventer noget? (Audio: Læreren forventer flid.)
Hvornår forventes de? (Audio: De forventes klokken otte.)
Var det en overraskelse? (Audio: Det var som forventet.)
Hvor mange forventes der? (Audio: Der forventes hundrede gæster.)
Hvad skete der med forventningerne? (Audio: Det gik over al forventning.)
Hvad forventer han? (Audio: Han forventer et barn.)
Hvilket ord mangler? (Audio: Jeg ____ at du kommer.)
Hvad er tonen? (Audio: Jeg forventer fuld loyalitet!)
Hvad forudsiger de? (Audio: Vi forventer prisstigninger.)
Hvem taler de om? (Audio: Hvad forventer du af din chef?)
Hvad skal de lave? (Audio: Vi skal have en forventningsafstemning.)
Var filmen god? (Audio: Filmen levede ikke op til forventningerne.)
Hvad forventes der i nat? (Audio: Der forventes frost i nat.)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
To master 'forvente', remember it is a mental state of anticipation based on logic or rules, not a physical act of waiting. For example: 'Jeg forventer succes' (I expect success).
- The Danish verb 'forvente' translates to 'expect' and is used for logical predictions and social requirements.
- It is a regular Group 1 verb conjugated as forventer, forventede, and har forventet.
- Commonly followed by 'at' (that) and a subclause, or the preposition 'af' (of) when referring to people.
- Crucial for 'forventningsafstemning', the cultural process of aligning expectations in Danish workplaces.
Comma usage
Remember the comma before 'at'. It is a classic Danish grammar rule that helps structure your sentences correctly.
Noun form
Learn the noun 'forventning' alongside the verb. It is used just as often, especially in the plural 'forventninger'.
Manage expectations
In Denmark, it is often better to have 'lave forventninger' (low expectations) to avoid being disappointed.
Softening
Use 'måske' (maybe) with 'forvente' to sound less like you are giving an order.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1Decisivo ou crucial. Usado para descrever algo que determina o desfecho de uma situação.
afholde
B2Realizar ou sediar um evento formal, como uma reunião ou eleição.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2Marcar ou delimitar uma posição ou rota. 'A trilha está bem sinalizada com marcas coloridas.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1Terminar ou concluir uma tarefa ou processo de maneira formal.
afsløre
B2Revelar ou desvendar algo que era secreto. 'Ele finalmente revelou o seu segredo' e 'A estátua será revelada amanhã.'