At the A1 level, you only need to know that 'der Rettungsdienst' means 'the ambulance service' or 'emergency medical service.' You should recognize the word when you see it on a vehicle or a sign. The most important thing at this level is knowing when to call it. You should learn the phrase 'Rettungsdienst rufen' (call the emergency service) and the number 112. You don't need to worry about complex grammar, but you should know it is 'der' (masculine). Imagine you are in a situation where someone is hurt; you need to be able to say 'Rufen Sie den Rettungsdienst!' (Call the emergency service!). This is a basic survival phrase. You might also see this word in simple picture dictionaries next to an ambulance. Even though 'Rettungswagen' is the car, 'Rettungsdienst' is the general name for the help that comes. Keep it simple: Rettungsdienst = help for sick/injured people. It is a long word, but you can break it into 'Rettungs' (rescue) and 'Dienst' (service). This makes it easier to remember. In A1, we focus on nouns that help us navigate daily life and emergencies, and this is one of the most vital ones.
At the A2 level, you start to use 'der Rettungsdienst' in simple sentences and understand its role in the community. You should be able to describe a situation where the service is needed. For example, 'Es gab einen Unfall, und der Rettungsdienst ist gekommen.' (There was an accident, and the emergency service came.) You should also be familiar with the personnel, like 'der Sanitäter' (the paramedic). At this level, you can use the word with simple prepositions, like 'beim Rettungsdienst arbeiten' (to work for the emergency service). You should understand that in Germany, the Rettungsdienst is very fast and professional. You might read short texts about how the emergency system works. You should also be able to answer simple questions like 'Was macht der Rettungsdienst?' (What does the emergency service do?) with 'Er hilft kranken Menschen.' (It helps sick people.) Learning the plural 'die Rettungsdienste' is also useful here, though the singular is more common. You are beginning to see how German combines words to make new meanings, and 'Rettungsdienst' is a perfect example of a compound noun that is used every day.
At the B1 level, you should be able to use 'der Rettungsdienst' confidently in various contexts, including more detailed descriptions of events. You can talk about the importance of the service for society and discuss topics like first aid. You should know the correct cases: 'Ich habe den Rettungsdienst gerufen' (Accusative) or 'Die Hilfe des Rettungsdienstes' (Genitive). You can explain the difference between the 'Rettungsdienst' and a normal doctor. For example, 'Man ruft den Rettungsdienst nur in Notfällen.' (One calls the emergency service only in emergencies.) You should also be able to understand news reports that mention the service. At B1, you are expected to handle situations where you might need to give information to the emergency operator, such as your location and the nature of the emergency. You can use the word in the context of your own life or experiences: 'Als ich das Kind auf der Straße sah, alarmierte ich sofort den Rettungsdienst.' This level requires a more nuanced understanding of how the service fits into the broader medical infrastructure, including its cooperation with the fire department (Feuerwehr).
At the B2 level, you can discuss 'der Rettungsdienst' in a more professional or abstract way. You might talk about the challenges facing the service, such as staff shortages or the increasing number of non-emergency calls. You should be able to use more sophisticated vocabulary alongside it, like 'Einsatzleitung' (mission control), 'Reaktionszeit' (response time), or 'notfallmedizinische Versorgung' (emergency medical care). You can participate in debates about whether the Rettungsdienst should be funded differently or how it can be improved. Your grammar should be precise; you should use the genitive and dative cases without hesitation. For example, 'Trotz der hohen Belastung des Rettungsdienstes bleibt die Qualität der Versorgung hoch.' (Despite the high burden on the emergency service, the quality of care remains high.) You should also understand the legal aspects, such as the 'Rettungsdienstgesetz' (Emergency Services Act). At this level, you can read complex articles about the history of rescue services in Germany and summarize the main points, using 'der Rettungsdienst' as a central theme. You understand the professional hierarchy within the service, from the 'Rettungshelfer' to the 'Notfallsanitäter.'
At the C1 level, you have a comprehensive understanding of 'der Rettungsdienst' within the socio-political and legal framework of Germany. You can discuss the nuances of how the service is organized at the state level (Bundesländer), as each state has its own laws governing the 'Rettungsdienst.' You can use the word in academic or highly formal contexts, such as analyzing the efficiency of 'integrierte Leitstellen' (integrated dispatch centers). You should be able to express subtle distinctions, like the difference between 'öffentlicher Rettungsdienst' and 'private Rettungsdienste.' Your vocabulary is rich enough to talk about 'Präklinik' (pre-hospital phase) and 'Schnittstellenmanagement' (interface management) between the rescue service and the hospital. You can write detailed reports or essays on the evolution of emergency medicine. You understand the cultural significance of the 'Rettungsdienst' as a symbol of the German social contract—the idea that the state guarantees rapid medical help to everyone. You can also interpret complex statistics about 'Hilfsfristen' (the time it takes for the service to arrive) and discuss their implications for urban vs. rural planning.
At the C2 level, you master 'der Rettungsdienst' in all its complexities and can use it with the same precision as a native professional. You can engage in high-level discussions about the future of the service, including the integration of AI in dispatching or the use of drones in 'Rettungsdienst' operations. You are comfortable with idiomatic and highly specialized language. You can critique the philosophical underpinnings of emergency care and the ethical dilemmas faced by 'Rettungsdienst' personnel on a daily basis. You can read and understand legal judgments regarding 'Amtspflichtverletzungen' (breach of official duty) within the rescue service. Your ability to switch between registers—from explaining the service to a child to discussing technical specifications with an expert—is seamless. You understand the historical development of the service from the Napoleonic wars to the modern day. At this level, 'der Rettungsdienst' is not just a word, but a complex concept that you can manipulate and discuss from multiple perspectives: economic, medical, legal, and sociological. You can even appreciate and use irony or humor related to the service in appropriate contexts.

der Rettungsdienst en 30 segundos

  • Der Rettungsdienst provides immediate medical help and transport in emergencies, accessible via 112 in Germany.
  • It is a masculine noun (der) and refers to the entire organization, not just the vehicle.
  • The service includes paramedics (Sanitäter) and emergency doctors (Notärzte) working together to save lives.
  • Commonly used with verbs like 'rufen' (call), 'alarmieren' (alert), and 'eintreffen' (arrive).

The German noun der Rettungsdienst refers to the organized emergency medical services system that provides urgent pre-hospital treatment and stabilization for serious illness and injuries and transport to definitive care. In the German-speaking world, this term encompasses not just the vehicles but the entire infrastructure including paramedics, emergency doctors, and communication centers. It is a compound noun formed from 'Rettung' (rescue) and 'Dienst' (service). When Germans speak about the Rettungsdienst, they are usually referring to the professional response triggered by dialing the European emergency number 112. This service is essential for public safety and is structured differently than in some other countries, often involving a 'Notarzt' (emergency physician) who travels to the scene for life-threatening cases. Understanding this term is crucial for anyone living in or visiting Germany, as it is the primary point of contact for medical crises.

Core Concept
The professional infrastructure for medical emergencies, including personnel and vehicles like ambulances.
Scope
Includes everything from mountain rescue (Bergrettung) to standard urban ambulance services.

Nach dem schweren Unfall war der Rettungsdienst innerhalb von fünf Minuten vor Ort.

The term is used in both official and everyday contexts. If you see a yellow or orange vehicle with blue lights and sirens, people will say, 'Da kommt der Rettungsdienst.' It is also used in administrative discussions regarding healthcare funding and public safety laws. Unlike the police (Polizei) or fire department (Feuerwehr), the Rettungsdienst is specifically medical. However, in many German cities, the fire department actually operates the emergency medical services. This integration can sometimes lead to confusion for learners, but the term remains the standard way to describe the medical rescue operation itself.

Wer beim Rettungsdienst arbeitet, braucht starke Nerven und eine gute Ausbildung.

Culturally, the Rettungsdienst is highly respected. The professionalization of the service has increased significantly over the last few decades. For example, the role of the 'Notfallsanitäter' (emergency paramedic) now requires a rigorous three-year training program. This reflects the high standards expected of the service. When using this word, remember that it is a collective noun representing the service as a whole, though it can also refer to the local branch or the specific team responding to a call. It is frequently paired with verbs like 'rufen' (to call), 'alarmieren' (to alert), or 'verständigen' (to notify).

Haben Sie bereits den Rettungsdienst über die Nummer 112 informiert?

Synonymous contexts
Often used interchangeably with 'Notaufnahme' in very casual speech, though 'Notaufnahme' is the ER room itself.

Die Koordination zwischen Polizei, Feuerwehr und Rettungsdienst verlief reibungslos.

In summary, der Rettungsdienst is a vital pillar of the German healthcare and safety system. It represents the immediate help available to anyone in a medical crisis. Whether it is a heart attack, a car accident, or a fall, the 'Rettungsdienst' is the entity that provides the bridge between the scene of the incident and the hospital. For a B1 learner, mastering this word involves understanding its structure, its gender (masculine), and its central role in emergency vocabulary.

Using der Rettungsdienst correctly requires an understanding of its grammatical role and common verb pairings. Since it is a masculine noun, you must pay attention to the articles: der (nominative), des Rettungsdienstes (genitive), dem Rettungsdienst (dative), and den Rettungsdienst (accusative). Most commonly, you will use the accusative case when you are calling for help, as in 'Ich rufe den Rettungsdienst.' This section explores the various ways the word appears in German syntax, from simple commands to complex descriptive sentences.

Direct Object Usage
When you are the one initiating the call, use 'den Rettungsdienst' (Accusative).

Bitte rufen Sie sofort den Rettungsdienst!

In more formal or journalistic writing, you will often see the word used in the genitive case to describe specific aspects of the service. For example, 'die Mitarbeiter des Rettungsdienstes' (the employees of the emergency service) or 'die Kosten des Rettungsdienstes' (the costs of the emergency service). This level of precision is common in news reports about accidents or healthcare policy. It demonstrates a higher command of German grammar when you can correctly decline the noun in these contexts.

Die schnelle Reaktion des Rettungsdienstes rettete dem Patienten das Leben.

When describing the arrival of help, the verb 'eintreffen' (to arrive) is a sophisticated choice. You might say, 'Der Rettungsdienst traf kurze Zeit später am Unfallort ein.' This sounds much more natural and professional than simply using 'kommen.' Another common pattern is using the word as a subject in the nominative case to describe the service's actions. 'Der Rettungsdienst versorgte die Verletzten' (The emergency service treated the injured). Here, the noun acts as a collective agent representing the paramedics and doctors.

Wie lange braucht der Rettungsdienst im Durchschnitt, um am Einsatzort zu sein?

Prepositional Phrases
Use 'mit dem Rettungsdienst' when talking about transport: 'Er wurde mit dem Rettungsdienst ins Krankenhaus gebracht.'

Finally, it is worth noting the use of the word in compound constructions. While 'Rettungsdienst' is already a compound, it can form the basis of even longer words, such as 'Rettungsdienstgesetz' (Emergency Services Law) or 'Rettungsdienstmitarbeiter' (Emergency Services Employee). For B1 learners, recognizing these compounds is easier once the base word is understood. Always remember that the gender of the compound is determined by the last word, which in this case is 'der Dienst' (masculine).

Der Rettungsdienst ist ein unverzichtbarer Teil unserer Infrastruktur.

You will encounter der Rettungsdienst in various real-life scenarios throughout Germany, Austria, and Switzerland. The most common place is in the news. Whether it is a local radio broadcast reporting on a traffic jam or a national TV news segment about a disaster, the term is used to describe the medical response. News anchors often use it to provide a summary of the emergency efforts. For instance, 'Der Rettungsdienst war mit mehreren Fahrzeugen im Einsatz' (The emergency service was in operation with several vehicles). This context emphasizes the logistical and operational nature of the service.

Media Reports
Used in newspapers and TV to describe the scale of a rescue operation after accidents or fires.

In den Nachrichten hieß es, dass der Rettungsdienst die Situation schnell unter Kontrolle hatte.

Another place you will hear this word is in public service announcements and educational materials. Schools, workplaces, and driving centers frequently use 'der Rettungsdienst' when teaching first aid (Erste Hilfe). You might hear an instructor say, 'Zuerst sichern Sie die Unfallstelle, dann rufen Sie den Rettungsdienst.' Here, the word is part of a standardized protocol that every citizen is expected to know. It is synonymous with 'help is on the way.' In these settings, the word carries a sense of duty and procedure.

Beim Erste-Hilfe-Kurs lernt man, wie man den Rettungsdienst effizient alarmiert.

On the street, the word is visible on the side of vehicles. While many ambulances are labeled 'Rettungswagen' (Ambulance vehicle), the overarching organization is often identified as 'Rettungsdienst.' If you are near a hospital or a fire station, you might see signs pointing toward the 'Rettungsdienst-Zufahrt' (Emergency service entrance). Hearing the word in the street often coincides with the sound of the 'Martinshorn' (siren). Passersby might remark, 'Da muss der Rettungsdienst wohl zu einem schweren Fall,' speculating on the urgency of the siren.

Die Schilder zeigen den Weg zum Parkplatz für den Rettungsdienst.

Professional Contexts
Heard in hospitals (Krankenhäuser) during the handover of patients between paramedics and doctors.

In popular culture, especially in German TV dramas like 'Der Bergdoktor' or 'Notruf Hafenkante,' the term is used constantly. These shows depict the daily lives of emergency responders, making 'Rettungsdienst' a household word. For a learner, watching these shows is a great way to hear the word used in high-stakes, emotional, and technical contexts. You will hear it in radio chatter, in hospital hallways, and at the scene of simulated accidents, reinforcing its meaning and its vital importance in German society.

In dieser Fernsehserie geht es um den harten Alltag beim Rettungsdienst.

One of the most frequent mistakes learners make with der Rettungsdienst is confusing it with the vehicle itself. While 'Rettungsdienst' refers to the service or the organization, the actual ambulance car is called a Rettungswagen (RTW). Saying 'Ich steige in den Rettungsdienst' is incorrect because you cannot physically step into a service; you step into the vehicle. It is better to say 'Ich steige in den Rettungswagen' or 'Ich wurde vom Rettungsdienst abgeholt.' Understanding this distinction between the abstract service and the physical vehicle is a mark of B1 proficiency.

Mistake: Service vs. Vehicle
Incorrect: 'Der Rettungsdienst steht vor der Tür.' (Unless referring to the personnel). Correct: 'Der Rettungswagen steht vor der Tür.'

Man sollte nicht Rettungsdienst sagen, wenn man eigentlich das Auto meint.

Another common error involves the gender of the word. Because 'Rettung' (rescue) is feminine (die Rettung), many learners assume 'Rettungsdienst' is also feminine. However, in German compound nouns, the gender is always determined by the last word. Since 'Dienst' (service) is masculine (der Dienst), the entire compound 'Rettungsdienst' is masculine. This affects all adjective endings and articles. Forgetting this can lead to mistakes like 'die Rettungsdienst' or 'eine Rettungsdienst,' which sound very jarring to native speakers.

Learners also sometimes confuse Rettungsdienst with Feuerwehr (fire department). While they often work together and are sometimes the same organization, they are conceptually different. If you need a fire extinguished, you call the 'Feuerwehr.' If you have a medical emergency, you call the 'Rettungsdienst.' In Germany, both are reached via 112, but when speaking, it is important to use the correct term for the specific help you are discussing. Similarly, do not confuse it with Notdienst, which usually refers to after-hours services like pharmacies or plumbers.

Es ist ein Fehler, den Rettungsdienst mit dem zahnärztlichen Notdienst zu verwechseln.

Preposition Pitfalls
Mistake: 'Ich rufe bei dem Rettungsdienst.' (Too wordy). Correct: 'Ich rufe den Rettungsdienst.'

Finally, avoid using the plural 'Rettungsdienste' when you only mean one local service. While 'die Rettungsdienste' exists, it is used for general discussions about the industry as a whole. If you are waiting for help at the scene of an accident, you are waiting for 'den Rettungsdienst' (singular). Using the plural in a specific emergency situation might sound like you are expecting multiple different organizations to show up simultaneously, which is rarely what the speaker intends.

Der Singular ist meistens die richtige Wahl, wenn man von dem Rettungsdienst spricht.

While der Rettungsdienst is the most comprehensive term, several other words occupy similar semantic space. Understanding the nuances between them will help you sound more like a native speaker. The most common alternative is die Ambulanz. However, in Germany, 'Ambulanz' often refers to the outpatient clinic of a hospital rather than the emergency transport service. In Austria, 'die Rettung' is frequently used as a shorthand for the emergency service. Knowing these regional differences is helpful if you travel within the DACH region.

Rettungsdienst vs. Sanitätsdienst
Rettungsdienst: Professional emergency response for life-threatening situations.
Sanitätsdienst: Medical presence at events (like concerts or soccer matches) to provide basic first aid.

Auf dem Konzert gab es einen Sanitätsdienst, aber für den Herzinfarkt musste der Rettungsdienst kommen.

Another related term is der Notdienst. This is a broader term that applies to any 'emergency service' available outside of regular business hours. For example, 'Apotheken-Notdienst' (emergency pharmacy) or 'Schlüsseldienst-Notdienst' (emergency locksmith). While 'Rettungsdienst' is always medical, 'Notdienst' can be almost anything. If you are looking for a doctor on a Sunday for a non-life-threatening issue (like a high fever), you would look for the ärztlicher Notdienst or Bereitschaftsdienst, not the 'Rettungsdienst.'

Der ärztliche Notdienst ist für Fälle da, die nicht lebensbedrohlich sind.

In terms of personnel, you will hear der Sanitäter (paramedic/EMT) or der Notarzt (emergency doctor). The 'Rettungsdienst' is the system they work within. In a sentence, you might say: 'Die Sanitäter vom Rettungsdienst waren sehr freundlich.' This combines the specific people with the organization. There is also the term die Notfallmedizin (emergency medicine), which refers to the medical field itself. While 'Rettungsdienst' is the practice and the service, 'Notfallmedizin' is the science and the specialty.

Comparison of Terms
  • Rettungswagen: The vehicle.
  • Notaufnahme: The hospital department.
  • Rettungshubschrauber: The rescue helicopter.

By distinguishing these terms, you demonstrate a sophisticated understanding of how German society organizes its emergency responses. Using 'Rettungsdienst' correctly shows you know it's the professional, state-mandated system for saving lives in acute situations. Choosing 'Sanitätsdienst' for a minor scrape at a festival or 'Bereitschaftsdienst' for a weekend earache shows you understand the nuances of the German healthcare system.

Wenn es schnell gehen muss, ist der Rettungsdienst die einzige Wahl.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Dienst' originally meant the status of a 'Diener' (servant), but evolved to mean professional service or duty.

Guía de pronunciación

UK /ˈʁɛtʊŋsˌdiːnst/
US /ˈʁɛtʊŋksˌdiːnst/
Primary stress is on the first syllable 'Ret-', secondary stress on 'Dienst'.
Rima con
Staatsdienst Geheimdienst Schlüsseldienst Wachdienst Fahrdienst Notdienst Sanitätsdienst Grundwehrdienst
Errores comunes
  • Pronouncing 'ie' as 'eye' (it should be 'ee').
  • Pronouncing the 'g' in 'ng' as a hard 'g' (it should be nasal).
  • Stress on the second syllable.
  • Muttering the 's' in the middle (it needs to be clear).
  • Vocalizing the final 't' too much (it should be unvoiced).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Long compound word, but parts are recognizable.

Escritura 4/5

Requires correct genitive and dative endings in formal texts.

Expresión oral 3/5

Requires clear pronunciation of the 'ngs' transition.

Escucha 2/5

Easy to hear in news or emergency contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

retten der Dienst die Hilfe der Notfall das Krankenhaus

Aprende después

der Notarzt der Rettungswagen die Erste Hilfe die Notaufnahme die Leitstelle

Avanzado

die Triage die Reanimation das Rettungsdienstgesetz die Hilfsfrist der Katastrophenschutz

Gramática que debes saber

Compound Noun Gender

Der Rettungsdienst (der Dienst is masculine, so the whole word is masculine).

Genitive case for belonging

Die Sirene des Rettungsdienstes (The siren of the emergency service).

Dative after 'bei'

Ich arbeite beim (bei dem) Rettungsdienst.

Accusative for direct objects

Ich rufe den Rettungsdienst.

Plural formation with -e

Die Rettungsdienste (Standard plural for nouns ending in -dienst).

Ejemplos por nivel

1

Wo ist der Rettungsdienst?

Where is the emergency service?

Simple question with 'wo' and nominative case.

2

Rufen Sie den Rettungsdienst!

Call the emergency service!

Imperative form with accusative object.

3

Der Rettungsdienst hilft.

The emergency service helps.

Simple subject-verb sentence.

4

Ich brauche den Rettungsdienst.

I need the emergency service.

Accusative object after 'brauchen'.

5

Das ist der Rettungsdienst.

That is the emergency service.

Nominative after 'sein'.

6

Der Rettungsdienst ist da.

The emergency service is here.

Simple present tense.

7

Danke, Rettungsdienst!

Thank you, emergency service!

Direct address/exclamation.

8

Kommt der Rettungsdienst?

Is the emergency service coming?

Yes/No question format.

1

Der Rettungsdienst kommt schnell.

The emergency service comes quickly.

Adverb 'schnell' modifying the verb.

2

Er arbeitet beim Rettungsdienst.

He works at the emergency service.

'beim' is a contraction of 'bei dem' (dative).

3

Wir warten auf den Rettungsdienst.

We are waiting for the emergency service.

'warten auf' requires the accusative case.

4

Der Rettungsdienst hat ein Auto.

The emergency service has a car.

Perfectly simple sentence with accusative object.

5

Ist der Rettungsdienst teuer?

Is the emergency service expensive?

Adjective 'teuer' used predicatively.

6

Der Rettungsdienst fährt zum Krankenhaus.

The emergency service drives to the hospital.

'zum' is 'zu dem' (dative).

7

Mein Bruder ist beim Rettungsdienst.

My brother is with the emergency service.

Dative case after 'bei'.

8

Rufen Sie 112 für den Rettungsdienst.

Call 112 for the emergency service.

Preposition 'für' takes the accusative.

1

Nach dem Unfall informierte ein Zeuge den Rettungsdienst.

After the accident, a witness informed the emergency service.

Past tense 'informierte' with accusative object.

2

Der Rettungsdienst ist für medizinische Notfälle zuständig.

The emergency service is responsible for medical emergencies.

'zuständig für' takes the accusative.

3

Ohne den Rettungsdienst wäre die Situation gefährlich.

Without the emergency service, the situation would be dangerous.

Konjunktiv II 'wäre' and preposition 'ohne' (accusative).

4

Die Mitarbeiter des Rettungsdienstes sind gut ausgebildet.

The employees of the emergency service are well-trained.

Genitive case 'des Rettungsdienstes'.

5

Er möchte später beim Rettungsdienst arbeiten.

He wants to work for the emergency service later.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'arbeiten'.

6

Der Rettungsdienst traf nach zehn Minuten ein.

The emergency service arrived after ten minutes.

Separable verb 'eintreffen' in simple past.

7

Wie kann man den Rettungsdienst am besten unterstützen?

How can one best support the emergency service?

Modal verb 'kann' with accusative object.

8

Der Rettungsdienst ist Teil des Gesundheitssystems.

The emergency service is part of the healthcare system.

Genitive case 'des Gesundheitssystems'.

1

Die Finanzierung des Rettungsdienstes ist ein wichtiges Thema.

The financing of the emergency service is an important topic.

Genitive construction as the subject.

2

Der Rettungsdienst muss auch in ländlichen Regionen schnell sein.

The emergency service must also be fast in rural regions.

Modal verb 'muss' with local prepositional phrase.

3

Viele Freiwillige engagieren sich im Rettungsdienst.

Many volunteers are involved in the emergency service.

Reflexive verb 'sich engagieren' with 'im' (in dem - dative).

4

Die Koordination des Rettungsdienstes erfolgt über die Leitstelle.

The coordination of the emergency service takes place via the control center.

Passive-like construction with 'erfolgt'.

5

Wegen des Streiks war der Rettungsdienst nur eingeschränkt erreichbar.

Because of the strike, the emergency service was only partially reachable.

'Wegen' with genitive case.

6

Der Rettungsdienst leistet einen wertvollen Beitrag zur Sicherheit.

The emergency service makes a valuable contribution to safety.

Collocation 'einen Beitrag leisten zu' (dative).

7

Man kritisiert die langen Wartezeiten beim Rettungsdienst.

The long waiting times at the emergency service are criticized.

Impersonal 'man' and plural 'Wartezeiten'.

8

Der Rettungsdienst wurde durch moderne Technik verbessert.

The emergency service was improved by modern technology.

Passive voice 'wurde verbessert'.

1

Die Privatisierung des Rettungsdienstes wird kontrovers diskutiert.

The privatization of the emergency service is being controversially discussed.

Passive voice with an adverbial modifier.

2

Der Rettungsdienst unterliegt strengen gesetzlichen Vorschriften.

The emergency service is subject to strict legal regulations.

'unterliegen' takes the dative case.

3

Eine flächendeckende Versorgung durch den Rettungsdienst ist essenziell.

Nationwide coverage by the emergency service is essential.

Complex noun phrase with 'durch' (accusative).

4

Der Rettungsdienst fungiert als Bindeglied zwischen Ersthelfern und Klinik.

The emergency service functions as a link between first responders and the clinic.

'fungieren als' with nominative complement.

5

Die demografische Entwicklung stellt den Rettungsdienst vor Herausforderungen.

Demographic development presents the emergency service with challenges.

Idiom 'vor Herausforderungen stellen' (accusative).

6

Im Rettungsdienst ist eine hohe psychische Belastbarkeit erforderlich.

High mental resilience is required in the emergency service.

Adjective 'erforderlich' with dative location.

7

Die Effizienz des Rettungsdienstes hängt von der Infrastruktur ab.

The efficiency of the emergency service depends on the infrastructure.

'abhängen von' takes the dative case.

8

Berufsbilder im Rettungsdienst haben sich in den letzten Jahren gewandelt.

Job profiles in the emergency service have changed in recent years.

Present perfect of a reflexive-like change verb.

1

Die Optimierung der Hilfsfristen im Rettungsdienst ist eine logistische Meisterleistung.

Optimizing response times in the emergency service is a logistical masterpiece.

Double genitive construction.

2

Der Rettungsdienst spiegelt den gesellschaftlichen Stellenwert der Gesundheit wider.

The emergency service reflects the social importance of health.

Separable verb 'widerspiegeln' with accusative object.

3

Telemedizinische Anwendungen revolutionieren derzeit den Rettungsdienst.

Telemedical applications are currently revolutionizing the emergency service.

Present tense with a strong transitive verb.

4

Die Verzahnung von Rettungsdienst und Katastrophenschutz ist unabdingbar.

The interlocking of the emergency service and disaster control is indispensable.

Abstract noun 'Verzahnung' with genitive subjects.

5

Der Rettungsdienst agiert an der Schwelle zwischen Leben und Tod.

The emergency service acts on the threshold between life and death.

Metaphorical use of 'Schwelle' with dative.

6

Kritiker bemängeln die zunehmende Bürokratisierung im Rettungsdienst.

Critics complain about the increasing bureaucratization in the emergency service.

Transitive verb 'bemängeln' with complex noun object.

7

Der Rettungsdienst ist ein Seismograph für soziale Missstände in Großstädten.

The emergency service is a seismograph for social grievances in large cities.

Metaphorical comparison with 'Seismograph'.

8

Die ethische Abwägung bei Triage-Entscheidungen im Rettungsdienst ist hochkomplex.

Ethical weighing in triage decisions in the emergency service is highly complex.

Compound noun 'Triage-Entscheidungen' in a prepositional phrase.

Sinónimos

die Rettung Notfallrettung Ambulanz Sanitätsdienst Notdienst Hilfsdienst Bereitschaftsdienst Katastrophenschutz

Antónimos

Krankentransport Hausarztbesuch Selbsthilfe Routineuntersuchung

Colocaciones comunes

den Rettungsdienst rufen
den Rettungsdienst alarmieren
beim Rettungsdienst arbeiten
Mitarbeiter des Rettungsdienstes
öffentlicher Rettungsdienst
den Rettungsdienst verständigen
Einsatz des Rettungsdienstes
Kosten des Rettungsdienstes
Rettungsdienst und Feuerwehr
Ausbildung im Rettungsdienst

Frases Comunes

Ist der Rettungsdienst schon informiert?

— Asking if the emergency services have been called yet.

Ist der Rettungsdienst schon informiert oder soll ich anrufen?

Der Rettungsdienst ist unterwegs.

— Confirming that help has been dispatched and is coming.

Keine Sorge, der Rettungsdienst ist bereits unterwegs.

Den Rettungsdienst behindern.

— To block or get in the way of emergency services.

Es ist verboten, den Rettungsdienst im Einsatz zu behindern.

Vorfahrt für den Rettungsdienst.

— Giving right of way to emergency vehicles.

Alle Autofahrer müssen dem Rettungsdienst Vorfahrt gewähren.

Ein Fall für den Rettungsdienst.

— Something that requires professional emergency medical help.

Das ist kein kleiner Kratzer, das ist ein Fall für den Rettungsdienst.

Rettungsdienst-Einsatz.

— An active mission or operation by the rescue service.

Wegen eines Rettungsdienst-Einsatzes ist die Straße gesperrt.

Über den Rettungsdienst ins Krankenhaus kommen.

— Being admitted to the hospital via an ambulance call.

Er kam gestern Abend über den Rettungsdienst ins Krankenhaus.

Vom Rettungsdienst versorgt werden.

— Receiving medical treatment from paramedics.

Die Verletzten wurden sofort vom Rettungsdienst versorgt.

Rettungsdienst-Leitstelle.

— The dispatch center for emergency services.

Die Rettungsdienst-Leitstelle koordiniert alle Anrufe.

Beim Rettungsdienst anrufen.

— To place a call to the emergency services.

Du musst sofort beim Rettungsdienst anrufen!

Se confunde a menudo con

der Rettungsdienst vs Rettungswagen

The 'Rettungswagen' is the vehicle; 'Rettungsdienst' is the service/organization.

der Rettungsdienst vs Feuerwehr

The 'Feuerwehr' fights fires; 'Rettungsdienst' provides medical help, though they often cooperate.

der Rettungsdienst vs Notaufnahme

The 'Notaufnahme' is the ER department in a hospital, not the service that picks you up.

Modismos y expresiones

"Die Rettung in letzter Sekunde."

— A rescue at the very last moment, often used metaphorically.

Seine Hilfe war die Rettung in letzter Sekunde.

neutral
"Dienst nach Vorschrift machen."

— Doing only the bare minimum required by rules (can apply to any 'Dienst').

In diesem Amt machen alle nur Dienst nach Vorschrift.

informal
"Jemandem einen Dienst erweisen."

— To do someone a favor.

Du würdest mir einen großen Dienst erweisen, wenn du mir hilfst.

neutral
"Den Geist aufgeben."

— To stop working (often said of machines like ambulances).

Der alte Wagen vom Rettungsdienst hat den Geist aufgegeben.

informal
"Im Dienst sein."

— To be on duty.

Er kann nicht kommen, er ist heute im Dienst.

neutral
"Außer Dienst."

— Off duty or out of service.

Dieses Fahrzeug ist momentan außer Dienst.

neutral
"Sich in den Dienst einer Sache stellen."

— To dedicate oneself to a cause.

Sie hat ihr Leben in den Dienst der Menschheit gestellt.

formal
"Gute Dienste leisten."

— To be very useful or helpful.

Diese alte Tasche hat mir jahrelang gute Dienste geleistet.

neutral
"Den Dienst quittieren."

— To quit one's job or service.

Nach zwanzig Jahren hat er den Dienst beim Rettungsdienst quittiert.

formal
"Zur Stelle sein."

— To be right there when needed (like the Rettungsdienst).

Wenn es brennt, ist er sofort zur Stelle.

neutral

Fácil de confundir

der Rettungsdienst vs Sanitätsdienst

Both provide medical help.

Rettungsdienst is for acute emergencies and transport; Sanitätsdienst is for standby at events.

Der Sanitätsdienst klebt Pflaster, der Rettungsdienst rettet Leben.

der Rettungsdienst vs Notdienst

Both contain the idea of 'emergency'.

Notdienst is a general term for any service after hours; Rettungsdienst is specifically for life-saving medical help.

Ich brauche den Schlüsseldienst-Notdienst, nicht den Rettungsdienst.

der Rettungsdienst vs Krankentransport

Both involve medical vehicles.

Krankentransport is for planned, non-urgent rides; Rettungsdienst is for high-speed emergencies.

Für die Fahrt zur Dialyse nutzt man den Krankentransport, nicht den Rettungsdienst.

der Rettungsdienst vs Bergrettung

Both are rescue services.

Bergrettung is a specialized branch of Rettungsdienst specifically for mountains.

In den Alpen ist die Bergrettung Teil des Rettungsdienstes.

der Rettungsdienst vs Wasserwacht

Both rescue people.

Wasserwacht focuses on water emergencies; Rettungsdienst is general medical.

Die Wasserwacht übergibt den Patienten an den Rettungsdienst.

Patrones de oraciones

A1

Wo ist [Noun]?

Wo ist der Rettungsdienst?

A2

Ich arbeite bei [Dative Noun].

Ich arbeite beim Rettungsdienst.

B1

Nach [Dative Noun] kam [Nominative Noun].

Nach dem Unfall kam der Rettungsdienst.

B2

Wegen [Genitive Noun] ist [Sentence].

Wegen des Rettungsdienstes ist die Straße gesperrt.

C1

Die [Noun] des [Genitive Noun] ist [Adjective].

Die Qualität des Rettungsdienstes ist ausgezeichnet.

C2

[Noun] fungiert als [Noun].

Der Rettungsdienst fungiert als Rückgrat der Notfallversorgung.

B1

Man muss [Accusative Noun] [Verb].

Man muss den Rettungsdienst alarmieren.

A2

[Nominative Noun] hilft [Dative Person].

Der Rettungsdienst hilft dem Verletzten.

Familia de palabras

Sustantivos

die Rettung
der Retter
die Retterin
das Rettungswesen
der Dienst
die Dienstleistung

Verbos

retten
dienen
bedienen
verdienen

Adjetivos

rettend
dienstlich
dienstunfähig
rettbar

Relacionado

Rettungswagen
Rettungshubschrauber
Rettungssanitäter
Notfallsanitäter
Notarzt

Cómo usarlo

frequency

Very frequent in news, health discussions, and emergency contexts.

Errores comunes
  • Die Rettungsdienst Der Rettungsdienst

    The noun is masculine because 'Dienst' is masculine. Using 'die' is a common gender error.

  • Ich gehe in den Rettungsdienst. Ich gehe in den Rettungswagen.

    You enter a vehicle (Rettungswagen), not a service (Rettungsdienst).

  • Rufen Sie das Rettungsdienst! Rufen Sie den Rettungsdienst!

    In the accusative case, 'der' becomes 'den'. 'Das' is incorrect.

  • Der Rettungsdienst von Apotheken. Der Notdienst der Apotheken.

    'Rettungsdienst' is only for medical emergencies. Pharmacies have a 'Notdienst'.

  • Ich arbeite in Rettungsdienst. Ich arbeite beim Rettungsdienst.

    The preposition 'bei' (plus dative) is the standard way to say you work for an organization.

Consejos

Gender Rule

Remember that 'Dienst' is masculine, so 'Rettungsdienst' is always 'der'. This is a common rule for all German compounds ending in -dienst.

Compound Power

Break the word into 'Rettung' (rescue) and 'Dienst' (service) to remember it more easily. This works for many long German words.

The 112 Number

In Germany, 112 is for both fire and medical emergencies. The dispatcher will decide whether to send the fire department, the Rettungsdienst, or both.

Call vs. Inform

Use 'den Rettungsdienst rufen' for calling them, but 'den Rettungsdienst alarmieren' sounds more professional in reports.

Emergency Only

Only use the word 'Rettungsdienst' for real medical emergencies. For non-urgent medical advice, use 'ärztlicher Bereitschaftsdienst'.

Career Path

If you want to work in this field, look for 'Ausbildung zum Notfallsanitäter'. It is one of the most popular vocational trainings in Germany.

Vehicle Names

Don't call the car 'der Rettungsdienst'. Call it 'der Rettungswagen' or 'der RTW' to be precise.

The 's' sound

The 's' in 'Rettungsdienst' is a linking 's' (Fugen-s). Make sure to pronounce it clearly to separate the two parts of the compound.

Austrian Variation

If you are in Vienna, you'll often hear 'die Rettung' instead of 'der Rettungsdienst'. Both are understood, but 'die Rettung' is very common there.

Media Literacy

When reading news, look for the phrase 'Der Rettungsdienst konnte nur noch den Tod feststellen.' This is a common, though sad, journalistic idiom.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Rescue-Service'. 'Retten' sounds like 'rescue' (same origin) and 'Dienst' sounds like 'dentist' (who provides a medical service).

Asociación visual

Imagine a bright yellow ambulance with the word 'DIENST' written in big blue letters on the side, rescuing a giant letter 'R'.

Word Web

Krankenhaus Notfall 112 Sanitäter Blaulicht Sirene Hilfe Unfall

Desafío

Try to say 'Der Rettungsdienst rettet' five times fast without stumbling over the 's' in the middle.

Origen de la palabra

A compound of the Middle High German 'retten' (to save/rescue) and 'dienst' (service/duty).

Significado original: The duty or service of saving someone from danger.

Germanic (Indo-European).

Contexto cultural

Always treat the topic with respect, as it involves life-and-death situations. Avoid jokes about the service in serious contexts.

In the US/UK, people usually say 'EMS' or just 'the ambulance'. 'Rettungsdienst' covers both the paramedics and the logistical system.

TV Series: 'Notruf Hafenkante' Documentary: 'Feuer & Flamme' (shows Rettungsdienst work) Song: '112' (various children's songs about emergency services)

Practica en la vida real

Contextos reales

At an accident scene

  • Haben Sie den Rettungsdienst gerufen?
  • Wo bleibt der Rettungsdienst?
  • Der Rettungsdienst ist gleich da.
  • Machen Sie Platz für den Rettungsdienst!

In a job interview

  • Ich möchte beim Rettungsdienst arbeiten.
  • Haben Sie Erfahrung im Rettungsdienst?
  • Die Arbeit im Rettungsdienst ist stressig.
  • Ich mache eine Ausbildung beim Rettungsdienst.

Reporting a news story

  • Der Rettungsdienst war im Großeinsatz.
  • Laut Rettungsdienst gab es zwei Verletzte.
  • Der Rettungsdienst konnte Schlimmeres verhindern.
  • Die Kosten für den Rettungsdienst steigen.

Talking to a doctor

  • Ich wurde vom Rettungsdienst hierher gebracht.
  • Der Rettungsdienst hat mir Schmerzmittel gegeben.
  • Was hat der Rettungsdienst gesagt?
  • Der Rettungsdienst hat den Puls gemessen.

General safety discussion

  • Der Rettungsdienst ist sehr zuverlässig.
  • Wie finanziert sich der Rettungsdienst?
  • Jeder sollte den Rettungsdienst kennen.
  • Der Rettungsdienst rettet Leben.

Inicios de conversación

"Hast du schon mal den Rettungsdienst rufen müssen?"

"Was denkst du über die Arbeit beim Rettungsdienst? Ist das ein Traumberuf?"

"Wie schnell ist der Rettungsdienst in deiner Heimatstadt normalerweise?"

"Sollte der Rettungsdienst komplett vom Staat bezahlt werden?"

"Kennst du jemanden, der beim Rettungsdienst arbeitet?"

Temas para diario

Beschreibe eine Situation, in der der Rettungsdienst eine wichtige Rolle spielt.

Warum ist der Rettungsdienst ein unverzichtbarer Teil der Gesellschaft?

Stell dir vor, du arbeitest einen Tag beim Rettungsdienst. Was würdest du erleben?

Diskutiere die Vor- und Nachteile der Arbeit im Rettungsdienst.

Wie hat sich der Rettungsdienst durch moderne Technik in den letzten Jahren verändert?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In ganz Europa und somit auch in Deutschland wählt man die 112. Diese Nummer ist kostenlos und verbindet dich direkt mit der Leitstelle, die dann den Rettungsdienst schickt. Es ist wichtig, ruhig zu bleiben und die fünf W-Fragen zu beantworten.

Für den Patienten ist der Einsatz bei einem echten Notfall meistens durch die Krankenkasse abgedeckt. Allerdings fallen oft kleine Zuzahlungen an. Wenn man den Rettungsdienst ohne Grund ruft, kann es sehr teuer werden, da man den Einsatz dann selbst bezahlen muss.

Der Rettungsdienst ist der gesamte Dienst. Ein Notarzt ist ein spezieller Arzt, der bei besonders schweren Fällen zusätzlich zum Rettungswagen (mit Sanitätern) gerufen wird. Nicht jeder Rettungsdienst-Einsatz erfordert einen Notarzt.

Dort arbeiten Notfallsanitäter, Rettungssanitäter und Rettungshelfer. In schweren Fällen kommen auch Notärzte hinzu. Alle Mitarbeiter haben eine spezielle medizinische Ausbildung absolviert, um in Notfällen Leben zu retten.

Das hängt vom Bundesland ab, aber das Ziel ist meist eine Hilfsfrist von 8 bis 12 Minuten. In Städten ist der Rettungsdienst oft schneller als auf dem Land, da die Wege kürzer sind und mehr Wachen zur Verfügung stehen.

Das Blockieren von Rettungsgassen oder Einsatzfahrzeugen ist eine Straftat oder schwere Ordnungswidrigkeit. Es drohen hohe Bußgelder, Fahrverbote und in schlimmen Fällen sogar Haftstrafen, da man Menschenleben gefährdet.

Ja, viele Organisationen bieten Praktika oder ein Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) an. Man muss jedoch meistens mindestens 18 Jahre alt sein und eine gewisse physische und psychische Belastbarkeit mitbringen.

Bei leichten Beschwerden wie einer Erkältung, kleinen Schnittwunden oder seit Tagen bestehenden Rückenschmerzen sollte man den Hausarzt oder den ärztlichen Bereitschaftsdienst (116 117) anrufen, um den Rettungsdienst für echte Notfälle freizuhalten.

Das ist unterschiedlich. In vielen Großstädten wird der Rettungsdienst von der Berufsfeuerwehr betrieben. In anderen Gebieten übernehmen Hilfsorganisationen wie das Rote Kreuz oder private Anbieter diese Aufgabe im Auftrag der Stadt oder des Landkreises.

Eine Rettungsgasse ist ein freier Weg zwischen den Fahrstreifen auf der Autobahn. Autofahrer müssen sie bei Stau bilden, damit der Rettungsdienst und andere Helfer schnell zum Unfallort gelangen können.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'den Rettungsdienst rufen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie die Aufgabe des Rettungsdienstes in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist der Rettungsdienst für eine Stadt wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was würden Sie tun, wenn Sie einen Unfall sehen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Diskutieren Sie kurz die psychische Belastung im Rettungsdienst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreiben Sie eine kurze Nachricht an einen Kollegen, dass der Rettungsdienst unterwegs ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Welche Qualifikationen braucht man für den Rettungsdienst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie hat sich der Rettungsdienst technologisch entwickelt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist die Bedeutung der Hilfsfrist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreiben Sie ein Fahrzeug des Rettungsdienstes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum rufen manche Menschen den Rettungsdienst ohne Notfall?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Sollte der Rettungsdienst privatisiert werden? (Ihre Meinung)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erklären Sie einem Kind, was der Rettungsdienst macht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Rettungsdienst und Feuerwehr?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Welche Rolle spielt die Leitstelle?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie kann man den Rettungsdienst im Verkehr unterstützen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ist die Arbeit im Rettungsdienst ein attraktiver Beruf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was passiert bei einer Triage im Rettungsdienst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Nennen Sie drei Organisationen, die den Rettungsdienst in Deutschland betreiben.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist ein Notarzteinsatzfahrzeug (NEF)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich rufe den Rettungsdienst.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Rettungsdienst ist da.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie jemanden: 'Haben Sie den Rettungsdienst schon gerufen?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie kurz: 'Ich arbeite beim Rettungsdienst.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir müssen Platz für den Rettungsdienst machen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Rettungsdienst kommt schnell.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Berichten Sie: 'Gestern gab es einen Einsatz vom Rettungsdienst.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie: 'Wie lange braucht der Rettungsdienst normalerweise?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Vielen Dank an den Rettungsdienst!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Rettungsdienst ist ein anstrengender Beruf.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Rettungsdienst, bitte kommen Sie schnell!'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erklären Sie: 'In Deutschland ist die Nummer für den Rettungsdienst 112.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Die Sirene des Rettungsdienstes ist sehr laut.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Berichten Sie: 'Der Rettungsdienst hat dem Mann das Leben gerettet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ich möchte eine Ausbildung beim Rettungsdienst machen.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Fragen Sie: 'Wo ist die nächste Wache vom Rettungsdienst?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Rettungsdienst ist Teil der Notfallversorgung.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Wir warten ungeduldig auf den Rettungsdienst.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Der Rettungsdienst arbeitet rund um die Uhr.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sagen Sie: 'Ohne den Rettungsdienst wären wir verloren.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst ist gleich da.' Was bedeutet das?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Rufen Sie bitte den Rettungsdienst!' Was sollen Sie tun?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Er ist beim Rettungsdienst.' Was ist sein Job?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Leitstelle alarmiert den Rettungsdienst.' Wer wird gerufen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wegen Bauarbeiten braucht der Rettungsdienst länger.' Warum dauert es länger?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst hat zwei Personen versorgt.' Wie viele Menschen wurden behandelt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Die Sirene gehört zum Rettungsdienst.' Was gehört dazu?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst-Einsatz ist beendet.' Ist die Hilfe noch aktiv?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Wir brauchen den Rettungsdienst-Hubschrauber.' Was wird angefordert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst ist gesetzlich verpflichtet zu helfen.' Muss er helfen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Patient wurde vom Rettungsdienst abgeholt.' Wer hat ihn geholt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst ist überlastet.' Was ist das Problem?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Bleiben Sie am Telefon, bis der Rettungsdienst eintrifft.' Wann darf man auflegen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Der Rettungsdienst wird vom Roten Kreuz betrieben.' Wer betreibt ihn?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hören Sie: 'Das ist ein Fall für den Rettungsdienst.' Ist es ein Notfall?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!