B1 Particles 16 min read Fácil

Partícula coreana `에게는/한테는` (Para mí..., En mi opinión...)

Usa 에게는/한테는 para poner a alguien bajo el reflector y decir:
Para esta persona específicamente...
, creando un contraste con los demás. Piensa en ello como un combo de receptor y tema principal.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 에게는 or 한테는 to emphasize 'as for me' or 'to me' when dealing with people or animals.

  • Use 에게는 for formal writing and polite speech.
  • Use 한테는 for casual, spoken conversation.
  • Only use these with animate objects (people/animals), never inanimate objects.
Person + 에게는/한테는 + Action/State

Overview

Entonces, has estado usando 에게 y 한테 para decir a una persona, ¿verdad? Pero, ¿alguna vez los has visto con una pequeña al final y te has preguntado qué onda con eso? Piensa en 에게는/한테는 como si pusieras un foco sobre alguien.
No solo estás diciendo que algo le está pasando *a* esa persona; estás diciendo *en cuanto a esta persona específicamente*, este es el trato. Es la gramática perfecta para cuando quieres contrastar, enfatizar o ponerte un poquito dramático.
En esencia, 에게는/한테는 es una combinación de dos partículas que ya conoces: 에게/한테 (la partícula a para personas y seres vivos) y 는/은 (la partícula que marca el tema). Cuando se fusionan, crean un nuevo significado:
en cuanto a [persona]
,
cuando se trata de [persona]
o
específicamente para [persona]
. Este patrón singulariza al receptor de una acción o sentimiento, a menudo para contrastarlo con otros.
Básicamente, estás dibujando un círculo alrededor de esa persona y haciendo un comentario que se aplica particularmente a ella. Imagina que a tu amigo un K-drama le parece súper fácil de entender, pero tú estás batallando. Podrías decir,
Bueno, ¡*para ti* será fácil!
.
Esa es exactamente la sensación que captura 에게는/한테는. Es menos una declaración neutral y más un comentario enfocado.

How This Grammar Works

Entender la forma es súper simple. No hay excepciones raras ni conjugaciones de verbos de las que preocuparse. Solo depende de la formalidad y del sustantivo al que lo estás uniendo.
  1. 1Identifica al receptor. Debe ser una persona, un animal u otro ser vivo. No puedes usar esto para objetos o lugares.
  2. 2Elige tu nivel de formalidad.
* Para escritura y habla neutral/formal, usa 에게는.
* Para conversaciones casuales y cotidianas, usa 한테는.
  1. 1Únelo directamente al sustantivo. Si el sustantivo es una persona, simplemente pega la partícula al final. No hay que preocuparse por la regla del batchim (consonante final).
  • Sustantivo (persona/animal) + 에게는 (Formal/Escrito)
  • Sustantivo (persona/animal) + 한테는 (Informal/Hablado)
Por ejemplo:
  • (Yo, formal) → 저에게는 (Para mí...)
  • (Yo, informal) → 나한테는 (Para mí...)
  • 강아지 (cachorro) → 강아지에게는 / 강아지한테는 (Para el cachorro...)
¡Eso es todo! Sin pasos complejos. La verdadera magia está en *cuándo* eliges usarlo.

Tone & Nuance

Aquí es donde 에게는/한테는 realmente brilla. Se trata de añadir una capa de énfasis o contraste. Usarlo implica que lo que estás diciendo podría no ser cierto para otras personas.
Es la gramática de la
energía de personaje principal
. Cuando usas 나한테는, estás diciendo sutilmente,
Ok, eso podría ser cierto para ti, pero hablemos de *mí* por un segundo
.
  • Contraste: Este es el uso más común. Estás contrastando la experiencia de una persona con la de otra. 다른 사람들에게는 쉬운데, 저에게는 어려워요. (Es fácil para otras personas, pero para mí, es difícil.)
  • Énfasis: Puedes usarlo para enfatizar que una declaración es particularmente cierta para una persona. 이 선물은 너한테는 정말 의미가 있을 거야. (Este regalo será realmente significativo *específicamente para ti*.)
  • Establecer un tema: Puede introducir a una persona como el tema de la oración, especialmente cuando estás a punto de dar una opinión o un hecho relacionado con ella. 우리 엄마한테는 그 소식이 아주 충격적이었어. (En cuanto a mi mamá, esa noticia fue muy impactante.)
Usar 에게는/한테는 puede hacer que tu coreano suene más matizado y menos como una traducción directa de un libro de texto. Demuestra que entiendes los flujos sutiles de la conversación. Solo ten cuidado de no usarlo en exceso, o podrías sonar como si constantemente hicieras que todo gire en torno a una persona.
Un poco de drama es bueno; una temporada entera puede ser agotadora.

Contrast With Similar Patterns

Vamos a aclarar la confusión entre esto y sus primos cercanos. Es fácil confundirlos, pero toda la diferencia está en esa pequeña .
에게는/한테는 vs. 에게/한테
  • 에게/한테: Este es el a neutral y básico. Simplemente marca al receptor de una acción. Declara un hecho. 제가 친구에게 선물을 줬어요. (Le di un regalo a un amigo.) - Una simple declaración.
  • 에게는/한테는: Esto añade contraste o énfasis. Implica
    ...pero para otros, tal vez no
    . 제가 친구에게는 선물을 줬어요. (Le di un regalo *a mi amigo* (dando a entender que no le di a otros).)
Piensa en ello así: 에게 es solo entregar el correo. 에게는 es entregar el correo con una pegatina grande y brillante de ¡TIENES CORREO!, dejando claro que este correo es especial.
에게는/한테는 vs. 은/는
  • 은/는: Este es el marcador de tema estándar. Se une al *sujeto* de la oración. 저는 학생이에요. (En cuanto a mí, soy un estudiante.)
  • 에게는/한테는: Este se une al *receptor* (objeto indirecto). No se trata de la persona que realiza la acción, sino de la persona que la recibe. 저에게는 한국어가 재미있어요. (*Para mí*, el coreano es interesante.) Aquí, el sujeto es 한국어 (coreano), y es quien experimenta ese interés.
Confundir estos es un error clásico de los estudiantes. Recuerda: 은/는 para el sujeto, 에게는/한테는 para la persona a la que se dirige algo.

Real Conversations

Veamos cómo funciona esto en la vida real. Fíjate en el contexto en el que el hablante quiere destacar a alguien.

Escenario 1: Texteando sobre un nuevo videojuego

- Suji: 이 게임 새로 나왔는데 완전 어렵다... ㅠㅠ (Este nuevo juego salió y es súper difícil... T_T)

- Minjun: 그래? 나한테는 완전 쉬운데? ㅋㅋㅋ (¿En serio? Para mí, es súper fácil? jaja)

- Suji: 너는 프로게이머잖아! 나같은 초보한테는 지옥이라고... (¡Tú eres un pro-gamer! Para una principiante como yo, es un infierno...)

Escenario 2: En una reunión de equipo

- Líder de equipo: Necesitamos a alguien que se encargue de la presentación para el nuevo cliente.

- Jiyeon: 민수 씨는 영어를 잘하니까, 그분에게는 이 일이 쉬울 거예요. (Como Minsu es bueno en inglés, para él, esta tarea será fácil.)

- Minsu: 아, 저에게는 괜찮습니다. 제가 맡겠습니다. (Ah, para mí, está bien. Yo me encargo.)

Escenario 3: Hablando de una película

- Hajun: 그 영화 어땠어? 다들 재미없대. (¿Qué tal la película? Todos dicen que es aburrida.)

- Sora: 정말? 나한테는 완전 인생 영화였는데! (¿En serio? ¡Para mí, fue la mejor película de mi vida!)

Common Mistakes

Ten cuidado con estos errores comunes. Corregirlos te hará sonar mucho más natural.
  1. 1Usarlo con objetos/lugares. Este es el error #1. ¡에게는/한테는 es solo para seres vivos!
  • 책상한테는 먼지가 많아요. (¡Incorrecto! Un escritorio no es una persona.)
  • 책상에는 먼지가 많아요. (Correcto. Usa 에는 para objetos/lugares.)
  1. 1Usarlo cuando no se necesita contraste. A veces, un simple 에게 es suficiente. Usar en exceso 에게는 puede sonar antinatural, como si siempre estuvieras tratando de probar un punto.
  • Contexto: Solo declarando a quién llamaste.
  • 어머니한테는 전화했어요. (Un poco antinatural a menos que estés contrastando con alguien a quien *no* llamaste.)
  • 어머니께 전화했어요. / 어머니한테 전화했어요. (Más natural y común.)
  1. 1Confundirlo con el sujeto. No se lo pegues a la persona que realiza la acción.
  • 저에게는 친구를 만났어요. (Incorrecto. Yo soy el que se reúne, no el que es reunido *a*.)
  • 저는 친구를 만났어요. (Correcto. 저는 es el sujeto.)

Common Collocations

Este patrón gramatical le encanta juntarse con ciertos tipos de verbos y adjetivos, especialmente aquellos relacionados con opiniones, sentimientos y necesidad.
  • …에게는 필요하다: ser necesario para alguien (저에게는 휴식이 필요해요. - Para mí, el descanso es necesario.)
  • …에게는 중요하다: ser importante para alguien (팬들에게는 모든 메시지가 중요해요. - Para los fans, cada mensaje es importante.)
  • …에게는 쉽다/어렵다: ser fácil/difícil para alguien (아이들에게는 이 책이 너무 어려워요. - Para los niños, este libro es muy difícil.)
  • …에게는 보이다: parecer de cierta manera a alguien (제 눈에는 그가 착해 보여요. - A mis ojos, él parece amable.)
  • …에게는 …같은 존재이다: ser una existencia como [sustantivo] para alguien (그녀는 저에게는 천사 같은 존재예요. - Para mí, ella es como un ángel.)
  • …에게는 의미가 있다/없다: ser significativo/insignificante para alguien (그 말은 저에게는 큰 의미가 있었어요. - Esas palabras fueron muy significativas para mí.)

Quick FAQ

P: ¿Es 한테는 grosero?

¡Para nada! Es solo informal. Lo usas con amigos, familia y personas más jóvenes que tú. Usarías 에게는 en una presentación o con tu jefe, y 께서는 para alguien a quien respetas mucho.

P: ¿Puedo usar esto para mi perro?

¡Sí! Los animales son seres vivos, así que por supuesto que puedes. 우리 강아지한테는 이 사료가 제일 맛있나 봐. (Para mi perro, esta comida debe ser la más deliciosa.)

P: ¿Siempre tiene que haber un contraste?

Mayormente, sí. Esa es su esencia principal. Incluso cuando es solo para enfatizar, hay un contraste tácito con una situación general u opuesta. Es lo que lo diferencia de simplemente 에게.

P: ¿Cuál es la diferencia entre 나에게는 y 나한테는?

Solo la cortesía. 나에게는 es un estilo más neutral o escrito, mientras que 나한테는 es lo que realmente dirías en voz alta en una conversación con amigos. El significado es idéntico.

Formation of Dative-Topic Particles

Base Particle Topic Marker Combined Form Register
에게
에게는
Formal/Neutral
한테
한테는
Informal/Spoken
께는
Honorific

Common Contractions

Full Form Contraction
나에게는
내게는
저에게는
제게는

Meanings

These particles mark the recipient or target of an action while adding a nuance of contrast or emphasis ('as for me...').

1

Recipient Emphasis

Focusing on the person receiving an action.

“친구에게는 비밀로 했어요.”

“선생님한테는 편지를 썼어요.”

2

Personal Perspective

Expressing an opinion or state relative to a person.

“나에게는 이게 제일 중요해.”

“그 사람한테는 그게 문제였어.”

Reference Table

Reference table for Partícula coreana `에게는/한테는` (Para mí..., En mi opinión...)
Partícula Formalidad Uso Matiz
`에게는`
Formal / Escrito
Sustantivo (Persona/Animal) + `에게는`
Añade contraste o énfasis con un tono neutral.
`한테는`
Informal / Hablado
Sustantivo (Persona/Animal) + `한테는`
Añade contraste o énfasis en conversaciones casuales.
`께서는`
Honorífico
Sustantivo (Persona respetada) + `께서는`
Muestra mucho respeto mientras añade contraste.
`에게`
Formal / Escrito
Sustantivo (Persona/Animal) + `에게`
Un "para" o "a" neutral, sin matices especiales.
`한테`
Informal / Hablado
Sustantivo (Persona/Animal) + `한테`
Un "para" o "a" neutral y conversacional.
`에는`
N/A
Sustantivo (Objeto/Lugar) + `에는`
Marcador de tema o contraste para cosas inanimadas.

Espectro de formalidad

Formal
그에게는 주었습니다.

그에게는 주었습니다. (Giving a gift)

Neutral
그에게는 줬어요.

그에게는 줬어요. (Giving a gift)

Informal
그한테는 줬어.

그한테는 줬어. (Giving a gift)

Jerga
걔한테는 줬어.

걔한테는 줬어. (Giving a gift)

Anatomía de `에게는/한테는`

`에게는` `한테는`

Función Principal

  • Contraste vs. otros
  • Énfasis específicamente para...

Formalidad

  • `에게는` Formal / Escrito
  • `한테는` Informal / Hablado

Se usa para

  • 사람 Personas
  • 동물 Animales

Duelo de Partículas: `에게` vs. `에게는` vs. `은/는`

`에게` (A/Para)
`친구에게 줬어요.` Se lo di a un amigo. (Hecho)
`에게는` (En cuanto a... para)
`친구에게는 줬어요.` Se lo di *a mi amigo*. (implica que a otros no)
`는` (En cuanto a...)
`친구는 학생이에요.` Mi amigo es estudiante. (El tema es el amigo)

¿Qué partícula usar?

1

¿El objetivo es una persona o animal?

YES
Continuar
NO
Usa `에` o `에는`.
2

¿Solo estás declarando un hecho (dar algo 'a' ellos)?

YES
Usa `에게` (formal) o `한테` (informal).
NO
Continuar
3

¿Estás contrastando o enfatizando a esa persona?

YES
Usa `에게는` (formal) o `한테는` (informal).
NO ↓

Usos comunes de `한테는`

🤔

Opiniones

  • `나한테는` 쉬워요 (Fácil para mí)
  • `너한테는` 어렵니? (¿Difícil para ti?)
❤️

Sentimientos

  • `나한테는` 소중해 (Valioso para mí)
  • `너한테는` 상처야 (Doloroso para ti)
📝

Necesidad

  • `나한테는` 필요없어 (Inútil para mí)
  • `너한테는` 중요해 (Importante para ti)

Ejemplos por nivel

1

나한테는 사과를 줬어요.

They gave an apple to me.

2

친구에게는 말하지 마세요.

Don't tell the friend.

3

엄마한테는 비밀이에요.

It's a secret to Mom.

4

동생에게는 장난감이 있어요.

The younger sibling has a toy.

1

그 사람한테는 이게 중요해요.

For that person, this is important.

2

우리에게는 시간이 없어요.

For us, there is no time.

3

누구에게는 쉽고 누구에게는 어려워요.

For some it's easy, for others it's hard.

4

선생님께는 편지를 드렸어요.

I gave a letter to the teacher.

1

나에게는 이 노래가 추억이 많아요.

For me, this song has many memories.

2

그 친구한테는 제가 먼저 연락했어요.

As for that friend, I contacted them first.

3

아이들에게는 건강한 음식이 필요해요.

For children, healthy food is necessary.

4

팀원들에게는 제가 직접 설명할게요.

As for the team members, I will explain it myself.

1

그에게는 예술이 삶의 전부였습니다.

For him, art was his whole life.

2

고객들에게는 항상 친절해야 합니다.

For customers, one must always be kind.

3

나에게는 도저히 이해할 수 없는 일이에요.

For me, it's something I can't understand at all.

4

반대하는 사람들에게는 설득이 필요해요.

For those who oppose, persuasion is needed.

1

그녀에게는 남모를 아픔이 있었을 것이다.

For her, there must have been a hidden pain.

2

모든 사람에게는 각자의 사정이 있는 법이다.

For everyone, there is a reason of their own.

3

나에게는 이 결과가 다소 충격적이었다.

For me, this result was somewhat shocking.

4

그들에게는 더 이상 잃을 것이 없었다.

For them, there was nothing left to lose.

1

역사학자들에게는 이 기록이 매우 중요하다.

For historians, this record is very important.

2

그에게는 권력보다 명예가 우선이었다.

For him, honor was a priority over power.

3

나에게는 더할 나위 없는 기쁨이었다.

For me, it was an incomparable joy.

4

그들에게는 이 땅이 조상들의 터전이었다.

For them, this land was their ancestors' home.

Fácil de confundir

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 에게 vs 에게는

Learners often use '는' when they don't need to emphasize.

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 에게는 vs 에

Mixing up animate vs inanimate targets.

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 한테는 vs 에게는

Register mismatch.

Errores comunes

책상에게는 책이 있어요.

책상에는 책이 있어요.

Inanimate objects cannot take '에게'.

나에게는 가요.

나에게 와요.

Particle mismatch with verb.

친구한테는 공부해요.

친구와 공부해요.

Wrong particle for 'with'.

누구에게는 줘요?

누구에게 줘요?

Overusing the topic marker.

그것에게는 말하지 마.

그것에 대해서 말하지 마.

Inanimate object error.

선생님에게는 드렸어요.

선생님께는 드렸어요.

Missing honorific.

나한테는 피곤해요.

나는 피곤해요.

Subject vs Dative confusion.

그에게는 사과를 먹었어요.

그에게 사과를 주었어요.

Particle usage with transitive verbs.

모두에게는 알렸어요.

모두에게 알렸어요.

Unnecessary contrastive focus.

나에게는 가고 싶어요.

나는 가고 싶어요.

Subject marker confusion.

그에게는 그 사실을 숨겼다.

그에게 그 사실을 숨겼다.

Contextual nuance error.

그들에게는 이해가 안 된다.

그들은 이해가 안 된다.

Topic particle misuse.

Patrones de oraciones

___에게는 이게 제일 좋아요.

___에게는 말하지 마세요.

나에게는 ___이/가 중요해요.

___에게는 그 일이 힘들었을 거예요.

Real World Usage

Texting very common

나한텐 이게 더 좋아.

Job Interview common

저에게는 큰 도전입니다.

Social Media common

친구들에게는 비밀!

Food Delivery App occasional

아이들에게는 덜 맵게 해주세요.

Travel common

현지인들에게는 유명한 곳이에요.

Academic Paper common

연구자들에게는 필수적인 자료이다.

🎯

El contraste es la clave

La razón número uno para usar esta partícula es contrastar. Si quieres decir 'Para X es así, pero para Y es asá', esta es tu mejor herramienta. Por ejemplo: «나한테는 괜찮은데» implica que para otros quizás no esté bien.
⚠️

¡Solo para seres vivos!

Nunca uses 에게는 o 한테는 con objetos inanimados o lugares. Sonaría muy raro. Para cosas como mesas o países, usa mejor «에는».
💬

Desacuerdos más suaves

Usar «저에게는» es una forma muy educada de no estar de acuerdo. En lugar de decir 'estás mal', puedes decir «음... 저에게는 좀 다르게 보여요», lo que lo hace sonar como tu perspectiva personal.
💡

Hablado vs. Escrito

Si tienes dudas, usa «한테는» cuando hables con amigos y «에게는» cuando escribas un correo o des una presentación formal. Por ejemplo: «친구한테는» vs «선생님에게는».

Smart Tips

Use '에게는' to emphasize your unique perspective.

나는 이게 좋아요. 나에게는 이게 제일 좋아요.

Use '에게는' for both to create a clear contrast.

그는 좋아하지만 나는 싫어해요. 그에게는 좋지만 나에게는 싫어요.

Always use '께는' for superiors.

선생님에게는 편지를 썼어요. 선생님께는 편지를 썼습니다.

Stop yourself and use '에' instead.

가방에게는 돈이 있어요. 가방에는 돈이 있어요.

Pronunciación

e-gae-neun

Linking

The '는' is pronounced clearly as 'neun'.

Contrastive

나에게는↗, 그에게는↘

Highlights the difference between two people.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of '에게는' as 'E-Gae-Neun' (A guy, no?). 'A guy, no? That's for him!'

Asociación visual

Imagine a person standing in a spotlight. The spotlight is the '는' particle, highlighting them specifically.

Rhyme

에게는, 한테는, focus on the person, not the things.

Story

I gave a gift to my friend. To my friend (친구에게는), it was a surprise. To my brother (동생한테는), it was just a toy. I focused on each person's reaction.

Word Web

에게한테사람동물

Desafío

Write 3 sentences about how your family members feel differently about a movie using '에게는'.

Notas culturales

Using '에게는' shows you are being specific about a person's experience, which is common in polite, indirect Korean culture.

Derived from the dative marker '에게' (to) and the topic marker '는' (as for).

Inicios de conversación

누구에게는 이 선물을 주고 싶어요?

당신에게는 무엇이 가장 중요해요?

친구에게는 어떤 비밀을 말했나요?

선생님께는 어떤 조언을 들었나요?

Temas para diario

Write about a gift you gave to someone.
Describe your perspective on a current event.
Compare your opinion with a friend's opinion.
Reflect on a piece of advice you received.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

¿Cuál oración es correcta? Opción múltiple

Elige la oración que diga correctamente: 'Para mí, esto es importante'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저에게는 이것이 중요해요.
에게는 se usa para añadir el matiz de 'en cuanto a mí' o 'específicamente para mí', lo cual encaja con el énfasis personal.
Encuentra y corrige el error en la oración. Error Correction

Find and fix the mistake:

이 컴퓨터한테는 바이러스가 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 컴퓨터에는 바이러스가 있어요.
한테는 solo se usa para personas o animales. Para objetos inanimados como una computadora, debes usar 에는.
Empareja la partícula con su contexto de uso típico. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
한테는 es informal/hablado, 에게는 es formal/escrito, y 에는 se usa para objetos y lugares.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the correct particle.

친구___ 비밀을 말했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에게는
The target is a person.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책상에는 책이 있다.
Inanimate objects use '에'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

컴퓨터에게는 문제가 많아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터에는 문제가 많아요.
Inanimate object error.
Reorder the words. Sentence Building

나에게는 / 중요해요 / 이게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나에게는 이게 중요해요.
Natural word order.
Match the form to the register. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Correct register mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이 영화 어때요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나에게는 재미있어요.
Contrastive focus.
Transform to formal. Sentence Transformation

친구한테는 줬어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게는 주었습니다.
Formal transformation.
True or False? True False Rule

Can I use '에게는' for a chair?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Inanimate objects only.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Rellena el espacio con la partícula correcta. Completar huecos

다른 사람들에게는 쉬울지 몰라도, ______ 너무 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나한테는
Encuentra y corrige el error. Error Correction

할머니에게는 제가 선물을 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께 제가 선물을 드렸어요.
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

어려웠지만 / 그 시험은 / 나한테는 / 재미있었다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 시험은 나한테는 어려웠지만 재미있었다.
Traduce la frase al coreano. Traducción

Puede que esta película sea aburrida para ti, pero para mí fue divertida.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 영화는 너한테는 지루할지 몰라도, 나한테는 재미있었어.
¿Qué partícula es más apropiada? Opción múltiple

A: 이 옷 어때? B: 음... ______ 좀 안 어울리는 것 같아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너한테는
Empareja la partícula con su función principal. Match Pairs

Empareja las partículas con sus funciones:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Rellena el espacio con la partícula correcta. Completar huecos

사장님______ 이 프로젝트가 매우 중요합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께서는
Encuentra y corrige el error. Error Correction

한국에서는 K팝이 인기가 많아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is.
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

의미가 / 그 말은 / 큰 / 있었어요 / 저에게는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 말은 저에게는 큰 의미가 있었어요.
Traduce la frase al coreano. Traducción

Para un niño, este trabajo es peligroso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아이에게는 이 일이 위험해요.
¿Qué oración implica un contraste con los demás? Opción múltiple

¿Qué oración implica más fuertemente 'Él es amable CONMIGO (pero quizás no con otros)'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나한테는 착해요.

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

Yes, pets are animate, so '에게는' is perfectly fine.

It's the standard form for spoken, casual Korean.

Yes, it's the honorific version for people you respect.

Then it's just a neutral 'to'. You lose the contrastive nuance.

Yes, '친구들에게는' works perfectly.

Yes, '에게는' is appropriate for formal writing.

Because '에게' is for living things only.

Usually, you use '에게서' to receive from someone, but '에게는' can be used to say 'to me, it looks like...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

ni wa (には)

The usage is almost identical.

Spanish moderate

para mí

Spanish uses prepositions, Korean uses particles.

German partial

für mich

German is a prepositional language.

French partial

pour moi

French word order is rigid.

Chinese moderate

对...来说

Chinese uses a multi-word phrase.

Arabic moderate

بالنسبة لي

Arabic is highly inflected.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!