B1 Particles 16 min read Facile

Particule coréenne `에게는/한테는` (Pour moi..., Selon moi...)

Utilise «에게는/한테는» pour mettre quelqu'un sous le projecteur et dire :
En ce qui concerne cette personne...
, souvent pour créer un contraste.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 에게는 or 한테는 to emphasize 'as for me' or 'to me' when dealing with people or animals.

  • Use 에게는 for formal writing and polite speech.
  • Use 한테는 for casual, spoken conversation.
  • Only use these with animate objects (people/animals), never inanimate objects.
Person + 에게는/한테는 + Action/State

Overview

Alors, vous avez utilisé 에게 et 한테 pour dire « à une personne », n'est-ce pas ? Mais les avez-vous déjà vus avec un petit à la fin en vous demandant ce que c'était ? Pensez à 에게는/한테는 comme si vous mettiez un projecteur sur quelqu'un.
Vous ne dites pas seulement que quelque chose leur arrive *à* eux ; vous dites *en ce qui concerne cette personne spécifiquement*, voilà le topo. C'est la grammaire parfaite lorsque vous voulez contraster, souligner ou être juste un peu dramatique.
À la base, 에게는/한테는 est une combinaison de deux particules que vous connaissez déjà : 에게/한테 (la particule « à » pour les personnes et les êtres vivants) et 는/은 (la particule de thème). Lorsqu'elles fusionnent, elles créent un nouveau sens : « en ce qui concerne [personne] », « quand il s'agit de [personne] », ou « spécifiquement pour [personne] ». Ce modèle met en évidence le destinataire d'une action ou d'un sentiment, souvent pour le contraster avec d'autres.
En gros, vous dessinez un cercle autour de cette personne et faites un commentaire qui s'applique particulièrement à elle. Imaginez que votre ami trouve un K-drama super facile à comprendre, mais que vous avez du mal. Vous pourriez dire : « Eh bien, *pour toi*, c'est peut-être facile !
». C'est exactement le sentiment que 에게는/한테는 capture. C'est moins une déclaration neutre qu'un commentaire ciblé.

How This Grammar Works

Obtenir la bonne forme est super simple. Il n'y a pas d'exceptions bizarres ou de conjugaisons de verbes à s'inquiéter. Cela dépend simplement de la formalité et du nom auquel vous l'attachez.
  1. 1Identifiez le destinataire. Ce doit être une personne, un animal ou un autre être vivant. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour des objets ou des lieux.
  2. 2Choisissez votre niveau de formalité.
* Pour l'écriture et le discours neutres/formels, utilisez 에게는.
* Pour une conversation décontractée de tous les jours, utilisez 한테는.
  1. 1Attachez-le directement au nom. Si le nom est une personne, collez simplement la particule à la fin. Il n'y a pas de règle de batchim (consonne finale) à craindre.
  • Nom (personne/animal) + 에게는 (Formel/Écrit)
  • Nom (personne/animal) + 한테는 (Informel/Parlé)
Par exemple :
  • (Je, formel) → 저에게는 (Pour moi...)
  • (Je, informel) → 나한테는 (Pour moi...)
  • 강아지 (chiot) → 강아지에게는 / 강아지한테는 (Pour le chiot...)
C'est tout ! Pas d'étapes complexes. La vraie magie réside dans le *moment* où vous choisissez de l'utiliser.

Tone & Nuance

C'est là que 에게는/한테는 brille vraiment. Tout est question d'ajouter une couche d'emphase ou de contraste. L'utiliser implique que ce que vous dites n'est peut-être pas vrai pour d'autres personnes.
C'est la grammaire de « l'énergie du personnage principal ». Lorsque vous utilisez 나한테는, vous dites subtilement : « Ok, c'est peut-être vrai pour toi, mais parlons de *moi* une seconde. »
  • Contraste : C'est l'usage le plus courant. Vous contrastez l'expérience d'une personne avec celle d'une autre. 다른 사람들에게는 쉬운데, 저에게는 어려워요. (C'est facile pour les autres, mais pour moi, c'est difficile.)
  • Emphase : Vous pouvez l'utiliser pour souligner qu'une déclaration est particulièrement vraie pour une personne. 이 선물은 너한테는 정말 의미가 있을 거야. (Ce cadeau aura une signification très particulière *spécifiquement pour toi*.)
  • Définir un sujet : Il peut introduire une personne comme sujet de la phrase, surtout lorsque vous êtes sur le point de donner une opinion ou un fait la concernant. 우리 엄마한테는 그 소식이 아주 충격적이었어. (En ce qui concerne ma mère, cette nouvelle a été très choquante.)
Utiliser 에게는/한테는 peut rendre votre coréen plus nuancé et moins semblable à une traduction directe d'un manuel. Cela montre que vous comprenez les flux subtils de la conversation. Faites juste attention à ne pas en abuser, sinon vous pourriez donner l'impression de toujours tout ramener à une seule personne.
Un peu de drame, c'est bien ; une saison entière peut être fatigante.

Contrast With Similar Patterns

Clarifions la confusion entre ceci et ses proches cousins. Il est facile de les mélanger, mais toute la différence réside dans ce petit .
에게는/한테는 vs. 에게/한테
  • 에게/한테 : C'est le « à » neutre, basique. Il marque simplement le destinataire d'une action. Il énonce un fait. 제가 친구에게 선물을 줬어요. (J'ai donné un cadeau à un ami.) - Une simple déclaration.
  • 에게는/한테는 : Ceci ajoute un contraste ou une emphase. Cela implique « ...mais pour les autres, peut-être pas. » 제가 친구에게는 선물을 줬어요. (J'ai donné un cadeau *à mon ami* (impliquant que je n'en ai pas donné aux autres).)
Pensez-y comme ça : 에게 ne fait que livrer le courrier. 에게는 livre le courrier avec un gros autocollant scintillant « VOUS AVEZ UN COURRIER ! », indiquant clairement que ce courrier est spécial.
에게는/한테는 vs. 은/는
  • 은/는 : C'est le marqueur de sujet standard. Il s'attache au *sujet* de la phrase. 저는 학생이에요. (En ce qui me concerne, je suis un étudiant.)
  • 에게는/한테는 : Ceci s'attache au *destinataire* (objet indirect). Il ne s'agit pas de la personne qui fait l'action, mais de la personne qui la reçoit. 저에게는 한국어가 재미있어요. (*Pour moi*, le coréen est intéressant.) Ici, le sujet est 한국어 (coréen), et est celui qui éprouve cet intérêt.
Les mélanger est une erreur classique d'apprenant. Rappelez-vous : 은/는 pour le sujet, 에게는/한테는 pour la personne à qui quelque chose est destiné.

Real Conversations

Voyons comment cela se passe dans la vie réelle. Remarquez le contexte où le locuteur veut distinguer quelqu'un.

Scénario 1 : Texto à propos d'un nouveau jeu vidéo

- Suji : 이 게임 새로 나왔는데 완전 어렵다... ㅠㅠ (Ce nouveau jeu est sorti et il est si difficile... T_T)

- Minjun : 그래? 나한테는 완전 쉬운데? ㅋㅋㅋ (Vraiment ? Pour moi, c'est super facile ? lol)

- Suji : 너는 프로게이머잖아! 나같은 초보한테는 지옥이라고... (Tu es un pro-gamer ! Pour une débutante comme moi, c'est l'enfer...)

Scénario 2 : En réunion d'équipe

- Chef d'équipe : Nous avons besoin de quelqu'un pour s'occuper de la présentation pour le nouveau client.

- Jiyeon : 민수 씨는 영어를 잘하니까, 그분에게는 이 일이 쉬울 거예요. (Minsu est bon en anglais, donc pour lui, cette tâche sera facile.)

- Minsu : 아, 저에게는 괜찮습니다. 제가 맡겠습니다. (Ah, pour moi, ça va. Je m'en occupe.)

Scénario 3 : Discussion sur un film

- Hajun : 그 영화 어땠어? 다들 재미없대. (Comment était le film ? Tout le monde dit qu'il est ennuyeux.)

- Sora : 정말? 나한테는 완전 인생 영화였는데! (Vraiment ? Pour moi, c'était le meilleur film de ma vie !)

Common Mistakes

Faites attention à ces erreurs courantes. Les corriger vous fera paraître beaucoup plus naturel.
  1. 1L'utiliser avec des objets/lieux. C'est l'erreur n°1. 에게는/한테는 est réservé aux êtres vivants !
  • 책상한테는 먼지가 많아요. (Incorrect ! Un bureau n'est pas une personne.)
  • 책상에는 먼지가 많아요. (Correct. Utilisez 에는 pour les objets/lieux.)
  1. 1L'utiliser quand aucun contraste n'est nécessaire. Parfois, un simple 에게 suffit. Abuser de 에게는 peut paraître peu naturel, comme si vous essayiez toujours de prouver quelque chose.
  • Contexte : Juste dire qui vous avez appelé.
  • 어머니한테는 전화했어요. (Un peu bizarre, sauf si vous contrastez avec quelqu'un que vous *n'avez pas* appelé.)
  • 어머니께 전화했어요. / 어머니한테 전화했어요. (Plus naturel et courant.)
  1. 1Le confondre avec le sujet. Ne le collez pas à la personne qui fait l'action.
  • 저에게는 친구를 만났어요. (Incorrect. C'est moi qui rencontre, pas celui qui est rencontré *à*.)
  • 저는 친구를 만났어요. (Correct. 저는 est le sujet.)

Common Collocations

Ce modèle grammatical adore traîner avec certains types de verbes et d'adjectifs, en particulier ceux liés aux opinions, aux sentiments et à la nécessité.
  • …에게는 필요하다 : être nécessaire pour quelqu'un (저에게는 휴식이 필요해요. - Pour moi, le repos est nécessaire.)
  • …에게는 중요하다 : être important pour quelqu'un (팬들에게는 모든 메시지가 중요해요. - Pour les fans, chaque message est important.)
  • …에게는 쉽다/어렵다 : être facile/difficile pour quelqu'un (아이들에게는 이 책이 너무 어려워요. - Pour les enfants, ce livre est trop difficile.)
  • …에게는 보이다 : paraître d'une certaine manière à quelqu'un (제 눈에는 그가 착해 보여요. - À mes yeux, il a l'air gentil.)
  • …에게는 …같은 존재이다 : être une existence comme [nom] pour quelqu'un (그녀는 저에게는 천사 같은 존재예요. - Pour moi, elle est comme un ange.)
  • …에게는 의미가 있다/없다 : avoir un sens/être dénué de sens pour quelqu'un (그 말은 저에게는 큰 의미가 있었어요. - Ces mots avaient une grande signification pour moi.)

Quick FAQ

Q : Est-ce que 한테는 est impoli ?
A : Pas du tout ! C'est juste informel. Vous l'utilisez avec des amis, la famille et des personnes plus jeunes que vous. Vous utiliseriez 에게는 dans une présentation ou avec votre patron, et 께서는 pour quelqu'un que vous respectez beaucoup.
Q : Puis-je l'utiliser pour mon chien ?
A : Oui ! Les animaux sont des êtres vivants, donc vous pouvez absolument. 우리 강아지한테는 이 사료가 제일 맛있나 봐. (Pour mon chien, cette nourriture doit être la plus délicieuse.)
Q : Doit-il toujours y avoir un contraste ?
A : Principalement, oui. C'est sa saveur principale. Même quand c'est juste pour l'emphase, il y a un contraste tacite avec une situation générale ou opposée. C'est ce qui le distingue de 에게.
Q : Quelle est la différence entre 나에게는 et 나한테는 ?
A : Juste la politesse. 나에게는 est un style plus neutre ou écrit, tandis que 나한테는 est ce que vous diriez réellement à haute voix dans une conversation avec des amis. Le sens est identique.

Formation of Dative-Topic Particles

Base Particle Topic Marker Combined Form Register
에게
에게는
Formal/Neutral
한테
한테는
Informal/Spoken
께는
Honorific

Common Contractions

Full Form Contraction
나에게는
내게는
저에게는
제게는

Meanings

These particles mark the recipient or target of an action while adding a nuance of contrast or emphasis ('as for me...').

1

Recipient Emphasis

Focusing on the person receiving an action.

“친구에게는 비밀로 했어요.”

“선생님한테는 편지를 썼어요.”

2

Personal Perspective

Expressing an opinion or state relative to a person.

“나에게는 이게 제일 중요해.”

“그 사람한테는 그게 문제였어.”

Reference Table

Reference table for Particule coréenne `에게는/한테는` (Pour moi..., Selon moi...)
Particule Formalité Usage Nuance
`에게는`
Formel / Écrit
Nom (Personne/Animal) + `에게는`
Ajoute un contraste ou une emphase, ton neutre.
`한테는`
Informel / Oral
Nom (Personne/Animal) + `한테는`
Ajoute un contraste ou une emphase, ton amical.
`께서는`
Honorifique
Nom (Personne respectée) + `께서는`
Très respectueux avec une notion de contraste.
`에게`
Formel / Écrit
Nom (Personne/Animal) + `에게`
Simple direction "à/pour", sans nuance spéciale.
`한테`
Informel / Oral
Nom (Personne/Animal) + `한테`
Simple direction "à/pour", ton de la conversation.
`에는`
N/A
Nom (Objet/Lieu) + `에는`
Marqueur de sujet/contraste pour les choses inanimées.

Spectre de formalité

Formel
그에게는 주었습니다.

그에게는 주었습니다. (Giving a gift)

Neutre
그에게는 줬어요.

그에게는 줬어요. (Giving a gift)

Informel
그한테는 줬어.

그한테는 줬어. (Giving a gift)

Argot
걔한테는 줬어.

걔한테는 줬어. (Giving a gift)

Anatomie de `에게는/한테는`

`에게는` `한테는`

Fonction principale

  • Contraste vs les autres
  • Emphase spécifiquement pour...

Formalité

  • `에게는` Formel / Écrit
  • `한테는` Informel / Oral

Utilisé pour

  • 사람 Personnes
  • 동물 Animaux

Duel de particules : `에게` vs `에게는` vs `은/는`

`에게` (À/Pour)
`친구에게 줬어요.` Je l'ai donné à un ami. (Fait neutre)
`에게는` (Quant à... à)
`친구에게는 줬어요.` À mon ami, j'en ai donné. (Sous-entend pas aux autres)
`는` (En ce qui concerne...)
`친구는 학생이에요.` Mon ami est étudiant. (Le sujet est l'ami)

Quelle particule choisir ?

1

La cible est-elle une personne ou un animal ?

YES
Continuer
NO
Utilise `에` ou `에는`.
2

Est-ce juste un fait neutre (donner 'à' quelqu'un) ?

YES
Utilise `에게` (formel) ou `한테` (oral).
NO
Continuer
3

Veux-tu contraster ou insister sur cette personne ?

YES
Utilise `에게는` (formel) ou `한테는` (oral).
NO ↓

Usages courants de `한테는`

🤔

Opinions

  • `나한테는` 쉬워요 (Facile pour moi)
  • `너한테는` 어렵니? (Dur pour toi ?)
❤️

Sentiments

  • `나한테는` 소중해 (Précieux pour moi)
  • `너한테는` 상처야 (Blessant pour toi)
📝

Nécessité

  • `나한테는` 필요없어 (Inutile pour moi)
  • `너한테는` 중요해 (Important pour toi)

Exemples par niveau

1

나한테는 사과를 줬어요.

They gave an apple to me.

2

친구에게는 말하지 마세요.

Don't tell the friend.

3

엄마한테는 비밀이에요.

It's a secret to Mom.

4

동생에게는 장난감이 있어요.

The younger sibling has a toy.

1

그 사람한테는 이게 중요해요.

For that person, this is important.

2

우리에게는 시간이 없어요.

For us, there is no time.

3

누구에게는 쉽고 누구에게는 어려워요.

For some it's easy, for others it's hard.

4

선생님께는 편지를 드렸어요.

I gave a letter to the teacher.

1

나에게는 이 노래가 추억이 많아요.

For me, this song has many memories.

2

그 친구한테는 제가 먼저 연락했어요.

As for that friend, I contacted them first.

3

아이들에게는 건강한 음식이 필요해요.

For children, healthy food is necessary.

4

팀원들에게는 제가 직접 설명할게요.

As for the team members, I will explain it myself.

1

그에게는 예술이 삶의 전부였습니다.

For him, art was his whole life.

2

고객들에게는 항상 친절해야 합니다.

For customers, one must always be kind.

3

나에게는 도저히 이해할 수 없는 일이에요.

For me, it's something I can't understand at all.

4

반대하는 사람들에게는 설득이 필요해요.

For those who oppose, persuasion is needed.

1

그녀에게는 남모를 아픔이 있었을 것이다.

For her, there must have been a hidden pain.

2

모든 사람에게는 각자의 사정이 있는 법이다.

For everyone, there is a reason of their own.

3

나에게는 이 결과가 다소 충격적이었다.

For me, this result was somewhat shocking.

4

그들에게는 더 이상 잃을 것이 없었다.

For them, there was nothing left to lose.

1

역사학자들에게는 이 기록이 매우 중요하다.

For historians, this record is very important.

2

그에게는 권력보다 명예가 우선이었다.

For him, honor was a priority over power.

3

나에게는 더할 나위 없는 기쁨이었다.

For me, it was an incomparable joy.

4

그들에게는 이 땅이 조상들의 터전이었다.

For them, this land was their ancestors' home.

Facile à confondre

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 에게 vs 에게는

Learners often use '는' when they don't need to emphasize.

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 에게는 vs 에

Mixing up animate vs inanimate targets.

Korean Particle `에게는/한테는` (For me..., To me...) vs 한테는 vs 에게는

Register mismatch.

Erreurs courantes

책상에게는 책이 있어요.

책상에는 책이 있어요.

Inanimate objects cannot take '에게'.

나에게는 가요.

나에게 와요.

Particle mismatch with verb.

친구한테는 공부해요.

친구와 공부해요.

Wrong particle for 'with'.

누구에게는 줘요?

누구에게 줘요?

Overusing the topic marker.

그것에게는 말하지 마.

그것에 대해서 말하지 마.

Inanimate object error.

선생님에게는 드렸어요.

선생님께는 드렸어요.

Missing honorific.

나한테는 피곤해요.

나는 피곤해요.

Subject vs Dative confusion.

그에게는 사과를 먹었어요.

그에게 사과를 주었어요.

Particle usage with transitive verbs.

모두에게는 알렸어요.

모두에게 알렸어요.

Unnecessary contrastive focus.

나에게는 가고 싶어요.

나는 가고 싶어요.

Subject marker confusion.

그에게는 그 사실을 숨겼다.

그에게 그 사실을 숨겼다.

Contextual nuance error.

그들에게는 이해가 안 된다.

그들은 이해가 안 된다.

Topic particle misuse.

Structures de phrases

___에게는 이게 제일 좋아요.

___에게는 말하지 마세요.

나에게는 ___이/가 중요해요.

___에게는 그 일이 힘들었을 거예요.

Real World Usage

Texting very common

나한텐 이게 더 좋아.

Job Interview common

저에게는 큰 도전입니다.

Social Media common

친구들에게는 비밀!

Food Delivery App occasional

아이들에게는 덜 맵게 해주세요.

Travel common

현지인들에게는 유명한 곳이에요.

Academic Paper common

연구자들에게는 필수적인 자료이다.

🎯

Le contraste est roi

C'est l'outil parfait pour dire 'Pour X c'est comme ça, mais pour Y c'est différent'. Ça ajoute de la nuance : «나한테는 괜찮아.»
⚠️

Êtres vivants uniquement !

N'utilise jamais ça pour des objets ou des lieux. Pour une école ou un pays, utilise plutôt «에는» au lieu de «에게는».
💬

Désaccord poli

Dire «저에게는 좀 다르게 보여요» est super poli pour ne pas dire 'Tu as tort'. C'est juste ton point de vue personnel.
💡

Oral vs Écrit

Utilise «한테는» avec tes potes et «에게는» dans tes mails ou présentations. C'est le petit détail qui te fera sonner naturel : «친구한테는.»

Smart Tips

Use '에게는' to emphasize your unique perspective.

나는 이게 좋아요. 나에게는 이게 제일 좋아요.

Use '에게는' for both to create a clear contrast.

그는 좋아하지만 나는 싫어해요. 그에게는 좋지만 나에게는 싫어요.

Always use '께는' for superiors.

선생님에게는 편지를 썼어요. 선생님께는 편지를 썼습니다.

Stop yourself and use '에' instead.

가방에게는 돈이 있어요. 가방에는 돈이 있어요.

Prononciation

e-gae-neun

Linking

The '는' is pronounced clearly as 'neun'.

Contrastive

나에게는↗, 그에게는↘

Highlights the difference between two people.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of '에게는' as 'E-Gae-Neun' (A guy, no?). 'A guy, no? That's for him!'

Association visuelle

Imagine a person standing in a spotlight. The spotlight is the '는' particle, highlighting them specifically.

Rhyme

에게는, 한테는, focus on the person, not the things.

Story

I gave a gift to my friend. To my friend (친구에게는), it was a surprise. To my brother (동생한테는), it was just a toy. I focused on each person's reaction.

Word Web

에게한테사람동물

Défi

Write 3 sentences about how your family members feel differently about a movie using '에게는'.

Notes culturelles

Using '에게는' shows you are being specific about a person's experience, which is common in polite, indirect Korean culture.

Derived from the dative marker '에게' (to) and the topic marker '는' (as for).

Amorces de conversation

누구에게는 이 선물을 주고 싶어요?

당신에게는 무엇이 가장 중요해요?

친구에게는 어떤 비밀을 말했나요?

선생님께는 어떤 조언을 들었나요?

Sujets d'écriture

Write about a gift you gave to someone.
Describe your perspective on a current event.
Compare your opinion with a friend's opinion.
Reflect on a piece of advice you received.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Laquelle de ces phrases est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
에게는 est utilisé pour ajouter la nuance 'en ce qui me concerne', ce qui correspond parfaitement à l'idée d'insister sur une importance personnelle.
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
한테는 ne s'utilise que pour les humains ou les animaux. Pour un ordinateur, on utilise 에는.
Associe la particule au bon contexte d'utilisation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
한테는 est informel, 에게는 est formel/écrit, et 에는 est pour les objets inanimés.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct particle.

친구___ 비밀을 말했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 에게는
The target is a person.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 책상에는 책이 있다.
Inanimate objects use '에'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

컴퓨터에게는 문제가 많아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 컴퓨터에는 문제가 많아요.
Inanimate object error.
Reorder the words. Sentence Building

나에게는 / 중요해요 / 이게

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나에게는 이게 중요해요.
Natural word order.
Match the form to the register. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All of the above
Correct register mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 이 영화 어때요? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나에게는 재미있어요.
Contrastive focus.
Transform to formal. Sentence Transformation

친구한테는 줬어.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게는 주었습니다.
Formal transformation.
True or False? True False Rule

Can I use '에게는' for a chair?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Inanimate objects only.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complète la phrase avec la bonne particule. Texte trous

다른 사람들에게는 쉬울지 몰라도, ______ 너무 어려워요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나한테는
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

할머니에게는 제가 선물을 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께 제가 선물을 드렸어요.
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

어려웠지만 / 그 시험은 / 나한테는 / 재미있었다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 시험은 나한테는 어려웠지만 재미있었다.
Traduis la phrase en coréen. Traduction

Ce film est peut-être ennuyeux pour toi, mais pour moi il était amusant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 영화는 너한테는 지루할지 몰라도, 나한테는 재미있었어.
Quelle particule est la plus appropriée ? Choix multiple

A: 이 옷 어때? B: 음... ______ 좀 안 어울리는 것 같아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 너한테는
Associe chaque particule à sa fonction principale. Match Pairs

Associe les particules à leurs fonctions :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complète avec la bonne particule. Texte trous

사장님______ 이 프로젝트가 매우 중요합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 께서는
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

한국에서는 K팝이 인기가 많아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is.
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

의미가 / 그 말은 / 큰 / 있었어요 / 저에게는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그 말은 저에게는 큰 의미가 있었어요.
Traduis la phrase en coréen. Traduction

Pour un enfant, ce travail est dangereux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아이에게는 이 일이 위험해요.
Choisis la phrase qui implique un contraste. Choix multiple

Quelle phrase implique le plus : 'Il est gentil avec MOI (mais peut-être pas avec les autres)' ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 나한테는 착해요.

Score: /11

FAQ (8)

Yes, pets are animate, so '에게는' is perfectly fine.

It's the standard form for spoken, casual Korean.

Yes, it's the honorific version for people you respect.

Then it's just a neutral 'to'. You lose the contrastive nuance.

Yes, '친구들에게는' works perfectly.

Yes, '에게는' is appropriate for formal writing.

Because '에게' is for living things only.

Usually, you use '에게서' to receive from someone, but '에게는' can be used to say 'to me, it looks like...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

ni wa (には)

The usage is almost identical.

Spanish moderate

para mí

Spanish uses prepositions, Korean uses particles.

German partial

für mich

German is a prepositional language.

French partial

pour moi

French word order is rigid.

Chinese moderate

对...来说

Chinese uses a multi-word phrase.

Arabic moderate

بالنسبة لي

Arabic is highly inflected.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !