A1 Particles 8 min read Facile

À quelqu'un (에게 / 한테)

Accroche «한테» ou «에게» à un nom pour désigner celui qui reçoit l'action, comme pour donner ou appeler.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 에게 or 한테 to indicate the recipient of an action, like 'to' in English.

  • Use 에게 for formal or written contexts (e.g., 선생님에게).
  • Use 한테 for casual, spoken conversations (e.g., 친구한테).
  • Attach directly to the noun without a space (e.g., 엄마에게).
Noun (Recipient) + 에게/한테 + Verb

Overview

### Overview
Bienvenue dans ton apprentissage du coréen ! En tant que francophone, tu sais que la grammaire est souvent une question de précision. En français, pour exprimer le destinataire d'une action (le complément d'objet indirect), on utilise généralement la préposition « à » (ex: « Je donne un livre à mon ami »).
Le coréen, lui, utilise des particules post-positionnelles, c'est-à-dire des petits suffixes qui se collent directement au mot. Les particules 에게 (ege), 한테 (hante) et (kke) servent précisément à marquer ce destinataire vivant.
Pourquoi est-ce fondamental ? Parce qu'en coréen, la langue reflète constamment la hiérarchie sociale. Contrairement au français où « à » est universel, que tu parles à ton chien, à ton meilleur pote ou au Président, en coréen, le choix de la particule change selon à qui tu t'adresses.
C'est une porte d'entrée directe vers la culture coréenne. Apprendre à utiliser 에게, 한테 et n'est pas juste une règle de grammaire, c'est apprendre à naviguer dans les relations humaines. C'est un concept tout à fait logique une fois qu'on a compris que chaque particule porte en elle une nuance de respect.
T'inquiète pas, c'est beaucoup plus simple que la conjugaison française avec ses subjonctifs et ses accords complexes ! Ici, on ajoute juste un petit suffixe, et le tour est joué.
### How This Grammar Works
En français, on place la préposition « à » devant le nom. En coréen, on place la particule APRÈS le nom. On appelle ça une post-position. Imagine que le nom est un train et que la particule est le dernier wagon qui indique la direction.
Ces particules s'attachent directement au nom, peu importe qu'il se termine par une voyelle ou une consonne. C'est un énorme avantage pour nous, francophones, car on n'a pas à se soucier de l'élision ou de l'accord en genre et en nombre. La structure de base est : Sujet + (Objet) + Destinataire + Particule + Verbe.
Comparons avec le français :
  • Français : « Je parle à Marie. » (Sujet + Verbe + Préposition + Complément)
  • Coréen : 저는 마리에게 말해요. (Sujet + Destinataire + Particule + Verbe)
La grande différence ici est la notion de vivant. Ces particules sont réservées aux êtres doués de conscience : humains et animaux. Si tu veux dire « J'envoie une lettre à la poste », tu ne peux pas utiliser ces particules car la poste est un lieu, pas une personne.
Tu utiliseras alors une autre particule, . C'est une distinction logique que le français ne fait pas explicitement par la grammaire, mais que le coréen impose. En gros, si le récepteur peut te répondre ou ressentir l'action, tu utilises 에게, 한테 ou .
Sinon, tu passes ton chemin ! C'est cette rigueur qui rend le coréen si précis et fascinant à étudier.
### Formation Pattern
La formation est extrêmement simple. Il suffit d'accoler la particule au mot. Il n'y a aucune modification orthographique sur le nom, ce qui rend l'apprentissage très fluide.
| Particule | Usage | Nuance | Exemple | Romanisation | Traduction |
|---|---|---|---|---|---|
| 한테 | Familier | Très courant, oral | 친구한테 | chinguhante | à un ami |
| 에게 | Neutre/Formel | Écrit, soutenu | 학생에게 | haksaeng-ege | à un élève |
| | Honorifique | Obligatoire pour les aînés | 선생님께 | seonsaengnimkke | au professeur |
Comme tu peux le voir, le choix dépend de ton degré de proximité. Si tu parles à ton chat, tu diras 고양이한테 (à mon chat). Si tu écris une lettre officielle à ton patron, tu utiliseras .
Cette structure est rigide car elle est le socle du respect en Corée du Sud. Ne jamais oublier que est la forme honorifique de 에게 et 한테. Si tu oublies de l'utiliser avec une personne âgée, c'est comme si tu tutoyais le Président de la République en France : c'est un faux pas social majeur !
### When To Use It
Tu utiliseras ces particules dans trois situations principales :
  1. 1Le transfert d'objets ou d'informations : avec des verbes comme 주다 (donner), 보내다 (envoyer), 말하다 (dire). Par exemple, 엄마한테 편지를 썼어요 (J'ai écrit une lettre à maman). Ici, 엄마한테 indique la destination de ton message.
  1. 1L'interaction verbale : poser des questions ou enseigner. 선생님께 질문이 있어요 (J'ai une question à poser au professeur). Note bien l'utilisation de ici. C'est indispensable car le professeur est une figure d'autorité.
  1. 1Les soins aux animaux : on utilise presque exclusivement 한테 avec les animaux de compagnie car cela exprime une forme d'affection et de proximité. 강아지한테 밥을 줬어요 (J'ai donné à manger au chiot).
En résumé, dès que tu as un verbe qui implique une direction vers un être vivant, tu dois choisir ta particule. C'est un exercice de réflexion constant : « Est-ce que cette personne est plus âgée que moi ? » « Est-ce que je suis dans une situation formelle ?
». Une fois que tu auras automatisé ce réflexe, tu parleras comme un vrai natif.
### Common Mistakes
  1. 1Confondre lieu et personne : Les francophones ont tendance à utiliser 에게 pour des lieux par habitude avec la préposition « à ». Exemple : 학교에게 갔어요 (X). C'est faux car l'école n'est pas une personne. Il faut dire 학교에 갔어요. L'interférence vient du fait qu'en français, « à » sert pour tout.
  1. 1Oublier l'honorifique : En français, le vouvoiement est une structure grammaticale (le verbe change). En coréen, le respect se marque par la particule. Un francophone peut oublier de changer 한테 en face à un supérieur. C'est une erreur de débutant classique due à la non-existence de cette particule dans notre langue maternelle.
  1. 1Utiliser 에게 à l'oral informel : Parfois, les manuels apprennent 에게 en premier car il est neutre. Mais à l'oral, avec des amis, les Coréens utilisent presque toujours 한테. Utiliser 에게 avec tes amis sonnera un peu trop formel ou livresque, ce qui peut créer une distance artificielle que tu ne souhaites pas forcément.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre ces particules avec d'autres qui se ressemblent. Voici un tableau comparatif pour t'aider à y voir plus clair :
| Particule | Usage | Comparaison avec le français |
|---|---|---|
| 에게/한테 | Destinataire vivant | « À » (pour une personne) |
| | Lieu ou temps | « À » (pour un endroit ou une heure) |
| 에서 | Lieu d'action | « À » ou « Dans » (où l'action se déroule) |
Comme tu le vois, le français utilise « à » pour tout. Le coréen, lui, fragmente ces usages. C'est là que réside la difficulté : tu dois apprendre à catégoriser tes phrases avant de parler.
Est-ce un lieu ? Une personne ? Une action ?
Une fois ce tri effectué, le choix de la particule devient automatique.
### Quick FAQ
Q: Puis-je utiliser 한테 dans un mail professionnel ?
R: Non, c'est déconseillé. 한테 est trop familier. Utilise 에게 ou pour un ton plus formel et professionnel.
Q: Est-ce que change si le nom finit par une consonne ?
R: Non, reste peu importe la terminaison du mot. C'est la magie du coréen ! Pas d'accord, pas de changement de forme.
Q: Est-ce que je peux utiliser 에게 pour mon chien ?
R: C'est possible, mais 한테 sonne beaucoup plus naturel et affectueux. 에게 donnerait l'impression que tu parles de ton chien comme d'un sujet d'étude scientifique !
Q: Pourquoi est-il si important ?
R: Parce que la culture coréenne repose sur le respect des aînés. Utiliser montre que tu as compris les codes sociaux. C'est la première étape pour gagner le respect de tes interlocuteurs coréens.

Particle Usage Table

Recipient Type Particle Register Example
Friend
한테
Casual
친구한테
Friend
에게
Formal
친구에게
Teacher
Honorific
선생님께
Animal
에게
Neutral
강아지에게
Customer
에게
Formal
고객에게
Group
에게
Formal
사람들에게

Honorific Variation

Base Honorific
에게/한테

Meanings

These particles mark the indirect object of a sentence, indicating the person or entity receiving an action or object.

1

Recipient

The person receiving something.

“동생에게 사탕을 줬어요.”

“선생님께 질문을 했어요.”

2

Target of action

The person toward whom an action is directed.

“그 사람한테 말하지 마세요.”

“친구에게 편지를 써요.”

Reference Table

Reference table for À quelqu'un (에게 / 한테)
Particule Type d'usage Contexte Exemple
한테
Oral / Informel
Amis, frères et sœurs, animaux
친구한테 (à un ami)
에게
Écrit / Formel
E-mails, livres, présentations
학생들에게 (aux étudiants)
Honorifique
Profs, patrons, aînés
선생님께 (au professeur)
한테서
Oral / De la part de
Recevoir de la part d'un ami
동생한테서 (de mon petit frère)
에게서
Écrit / De la part de
Recevoir dans un texte formel
회사에게서 (de la part de l'entreprise)

Spectre de formalité

Formel
그에게 주었습니다.

그에게 주었습니다. (Giving a gift)

Neutre
그에게 줬어요.

그에게 줬어요. (Giving a gift)

Informel
걔한테 줬어.

걔한테 줬어. (Giving a gift)

Argot
걔한테 줬음.

걔한테 줬음. (Giving a gift)

Qui reçoit l'action ?

에게 / 한테

Cible

  • 사람 Personnes
  • 동물 Animaux

Exclusion

  • 장소 Lieux (Utilise 에)
  • 물건 Objets (Utilise 에)

Parler vs Écrire

Oral (한테)
친구한테 À un ami
동생한테 À un frère/sœur
Écrit (에게)
독자에게 Aux lecteurs
회원에게 Aux membres

Choisir la bonne particule

1

Le destinataire est-il humain ou animal ?

YES
Passe à l'étape suivante
NO
Utilise '에'
2

Est-ce un supérieur (chef/prof) ?

YES
Utilise '께'
NO ↓
3

Est-ce que tu parles à voix haute ?

YES
Utilise '한테'
NO
Utilise '에게'

Verbes qui adorent 에게/한테

🎁

Donner/Envoyer

  • 주다 (Donner)
  • 보내다 (Envoyer)
  • 선물하다 (Offrir)
📞

Communication

  • 전화하다 (Appeler)
  • 말하다 (Dire)
  • 물어보다 (Demander)

Exemples par niveau

1

친구한테 줘요.

Give it to a friend.

2

엄마에게 편지를 써요.

I write a letter to Mom.

3

동생에게 사탕을 줘요.

I give candy to my younger sibling.

4

누구한테 말해요?

Who are you talking to?

1

선생님께 질문이 있어요.

I have a question for the teacher.

2

그 사람한테 전화하지 마세요.

Don't call that person.

3

강아지에게 밥을 줬어요.

I fed the puppy.

4

누구에게 선물을 보낼까요?

Who should I send the gift to?

1

사장님께 보고서를 제출했습니다.

I submitted the report to the boss.

2

친구한테 빌린 돈을 갚았어요.

I paid back the money I borrowed from a friend.

3

고객님에게 안내 메일을 보냈습니다.

I sent an information email to the customer.

4

동료한테 도움을 요청했어요.

I asked a colleague for help.

1

부모님께 안부 전화를 드렸습니다.

I called my parents to ask how they are.

2

그녀에게 진실을 말해야 할 것 같아요.

I think I should tell her the truth.

3

아이들한테 동화책을 읽어주세요.

Please read a storybook to the children.

4

교수님께 이메일을 보냈는데 답장이 없네요.

I sent an email to the professor, but there is no reply.

1

그에게 모든 책임을 전가하는 것은 옳지 않습니다.

It is not right to shift all responsibility to him.

2

할머니께 정성껏 준비한 선물을 드렸습니다.

I gave the gift I prepared with care to my grandmother.

3

불특정 다수에게 정보를 공개하는 것은 위험합니다.

Disclosing information to an unspecified number of people is dangerous.

4

친구한테 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.

I feel much lighter after confiding in my friend.

1

국민에게 약속한 바를 반드시 이행해야 합니다.

We must fulfill what we promised to the people.

2

스승님께 가르침을 구하는 것은 제자의 도리입니다.

Seeking wisdom from a mentor is the duty of a student.

3

그에게 닥친 시련은 이루 말할 수 없었습니다.

The trials that befell him were beyond words.

4

지인들에게 일일이 연락을 취하는 것이 쉽지 않았습니다.

It was not easy to contact all my acquaintances one by one.

Facile à confondre

To Someone (에게 / 한테) vs 에 vs 에게

Both translate to 'to' in English.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 한테

Both mean 'to' a person.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 께

Both mark a recipient.

Erreurs courantes

학교에게 가요

학교에 가요

Use 에 for places, not 에게.

친구 에게 줘요

친구에게 줘요

No space allowed.

선생님한테 줬어요

선생님께 드렸어요

Use honorifics for teachers.

나에게 줘요

저에게 줘요

Use polite 'I' (저) with formal particles.

집한테 가요

집에 가요

House is a place.

친구께 줬어요

친구에게 줬어요

Don't over-honorify peers.

누구에게 말해요?

누구한테 말해요?

Use 한테 for casual questions.

사장에게 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific verb and particle.

회사한테 보냈어요

회사에 보냈어요

Company is an organization/place.

그에게 줬는데 안 받아요

그 사람에게 줬는데 안 받아요

그에게 can sound too literary/dramatic.

국가에게 요청합니다

국가에 요청합니다

Government is an institution.

팀원께 말했어요

팀원에게 말했어요

Colleagues don't usually require 께.

그녀에게 줬어요

그 사람에게 줬어요

Avoid direct translation of 'her'.

Structures de phrases

저는 ___에게 선물을 줬어요.

___한테 전화했어요?

선생님께 ___을/를 여쭤봤어요.

그 사람한테 ___라고 말했어요.

Real World Usage

Texting constant

친구한테 카톡했어.

Business Email very common

고객님께 메일을 보냅니다.

Ordering Food common

저한테 주세요.

Social Media common

팬들에게 감사해요.

Job Interview occasional

면접관님께 질문을 드렸습니다.

Travel common

직원한테 물어볼게요.

🎯

Le raccourci du verbe

Si tu hésites entre 'à' ou 'de', regarde le verbe ! '주다' (donner) veut dire 'à'. '받다' (recevoir) veut dire 'de'. «동생한테 받았어요.»
⚠️

Attention au respect

N'utilise jamais '한테' avec tes grands-parents ou tes profs, c'est impoli. Utilise toujours «께» pour eux.
💬

Les animaux sont des amis

En Corée, on traite les animaux comme la famille. On utilise donc '한테' pour son chien ou son chat. «강아지한테 간식을 줘요.»

Smart Tips

Always use 에게 or 께, never 한테.

사장님한테 보냈어요. 사장님께 보냈습니다.

Use 한테 to sound natural.

친구에게 줬어. 친구한테 줬어.

Use 에게 to show affection.

강아지한테 밥 줬어. 강아지에게 밥 줬어.

Use 께 for elders.

할머니한테 물어봤어. 할머니께 여쭤봤어.

Prononciation

e-ge

Linking

The 'e' sound in 에게 links smoothly to the next word.

Statement

친구에게 줬어요 ↘

Neutral declarative tone.

Question

친구에게 줬어요 ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'A-ge' as 'A-give' (to give).

Association visuelle

Imagine handing a gift to a friend. The particle is the ribbon connecting your hand to theirs.

Rhyme

For a friend, use 한테, for a letter, use 에게.

Story

I bought a cake. I gave it to my friend (친구한테). My friend loved it. I felt happy.

Word Web

친구선생님엄마강아지주다말하다

Défi

Write 3 sentences today using '한테' for people you talk to.

Notes culturelles

In business, using the correct particle is a sign of respect. Always use 께 for superiors.

Using 에게 with close friends can sound cold or distant. Use 한테 instead.

Koreans treat pets as family, so using 에게 for pets is very common.

The particle 에게 evolved from a locative marker, originally meaning 'at' or 'in'.

Amorces de conversation

누구한테 선물을 주고 싶어요?

선생님께 질문한 적이 있어요?

친구에게 고민을 말하는 편이에요?

부모님께 마지막으로 편지를 쓴 게 언제예요?

Sujets d'écriture

Write about a gift you gave to a friend.
Write about a time you asked a teacher for help.
Describe how you communicate with your family.
Reflect on the importance of showing respect through language.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Quelle phrase est correcte pour parler à un ami ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'한테' est utilisé pour les personnes à l'oral. '에' est pour les lieux et '께' pour les aînés.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase adressée à un professeur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quand le destinataire est un supérieur comme un professeur, tu dois utiliser la forme honorifique '께'.
Associe la particule à son contexte d'utilisation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
한테 est pour l'oral, 에게 pour l'écrit, et 께 pour montrer du respect.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the correct particle.

친구___ 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
한테 is used for people.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 가요
친구 is a person.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에게 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 가요
School is a place.
Reorder the words. Sentence Building

줬어요 / 친구한테 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구한테 선물을 줬어요
Subject/Object order.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구
Only friend is a person.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Is this true? True False Rule

Can you use 에게 for places?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 에 for places.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Remplis le vide avec la particule la plus naturelle pour un message. Texte trous

지수( ) 메시지를 보냈어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
Remets les mots dans l'ordre pour dire 'Je donne de l'eau au chat'. Sentence Reorder

고양이한테 / 물을 / 줘요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고양이한테 물을 줘요
Traduis en coréen : 'J'ai appelé ma mère.' Traduction

J'ai appelé ma mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마한테 전화했어요.
Laquelle choisirais-tu pour écrire une lettre formelle ? Choix multiple

Choisis la forme correcte pour 'Au manager' :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게
Corrige l'erreur : 'J'ai donné un livre à l'école.' Error Correction

학교한테 책을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 책을 줬어요.

Score: /5

FAQ (8)

Yes, in meaning, but not in register. Use 한테 for casual speech and 에게 for formal writing.

You should use 께 for superiors. It's a sign of respect.

Yes, add 들 (e.g., 친구들에게).

Yes, pets are treated as animate recipients.

Use 들에게 or 들한테.

No, it stays the same.

No, it sounds sarcastic.

No, use 에 for time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a

Spanish 'a' is also used for direct objects (personal a), which Korean does not do.

French high

à

French uses different pronouns for indirect objects, whereas Korean uses particles.

German moderate

zu / Dative case

German changes the article (der/dem), while Korean adds a particle.

Japanese high

ni

Japanese 'ni' is also used for time and place, unlike Korean 에게.

Chinese moderate

给 (gěi)

Chinese '给' is a preposition, whereas Korean particles are suffixes.

Arabic moderate

li (لـ)

Arabic prefixes are attached to the word, similar to Korean particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !