A1 Particles 8 min read Fácil

Para alguém (에게 / 한테)

Grude «에게» ou «한테» no nome de quem recebe a ação, como se fossem as etiquetas para ou a.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 에게 or 한테 to indicate the recipient of an action, like 'to' in English.

  • Use 에게 for formal or written contexts (e.g., 선생님에게).
  • Use 한테 for casual, spoken conversations (e.g., 친구한테).
  • Attach directly to the noun without a space (e.g., 엄마에게).
Noun (Recipient) + 에게/한테 + Verb

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos conceitos mais fundamentais e interessantes da gramática coreana: as partículas 에게, 한테 e . Sabe quando você quer dizer que deu um presente para alguém, enviou uma mensagem para um amigo ou perguntou algo para o seu professor?
Em português, a gente usa a preposição para ou a (como em
eu dei um presente para ela
). No coreano, a gente não usa uma palavra solta antes do substantivo, mas sim uma partícula que gruda no final da palavra. Essas partículas são chamadas de partículas de objeto indireto.
A grande diferença aqui é que, enquanto em português a gente usa para tanto para pessoas, lugares ou coisas, no coreano existe uma regra de ouro: essas partículas específicas só servem para seres vivos (pessoas ou animais). Se você quiser dizer para a escola ou para a mesa, a regra muda completamente. Aprender isso agora é essencial porque o coreano é uma língua que valoriza demais o nível de respeito e a hierarquia social.
Escolher entre 에게, 한테 e não é apenas gramática, é também uma forma de mostrar que você entende o contexto social em que está inserido. Pode parecer muita coisa no começo, mas relaxa, a lógica é bem parecida com o nosso sistema de tratamento. Pense nelas como o para que se ajusta dependendo de quem é o seu interlocutor.
É um passo enorme para deixar de falar como um robô e começar a soar como alguém que realmente entende a cultura coreana. Vamos nessa?
### How This Grammar Works
Para entender como essas partículas funcionam, pense nelas como um sufixo que indica o destinatário de uma ação. Em português, o nosso objeto indireto é regido pela preposição a ou para. Por exemplo:
Eu escrevi uma carta para o João
.
Aqui,
para o João
é o objeto indireto. No coreano, a estrutura é: [Substantivo + Partícula] + [Verbo]. A partícula vem logo depois do nome da pessoa.
O ponto principal aqui é o nível de formalidade.
  1. 1한테 (hante): Pense nela como a forma mais comum e informal. É o que você usaria no WhatsApp com seus amigos ou falando com alguém mais novo que você. É muito comum na linguagem falada.
  2. 2에게 (ege): É a forma neutra e um pouco mais formal, muito usada na escrita, em livros ou quando você quer ser educado sem necessariamente usar honoríficos exagerados.
  3. 3 (kke): Esta é a forma honorífica. Em português, a gente não tem uma preposição que muda para mostrar respeito, a gente muda o verbo ou o tratamento (você vs. o senhor). No coreano, a partícula já carrega essa carga de respeito. Se você estiver falando com um professor, um chefe ou alguém mais velho, você é obrigado a usá-la.
Uma coisa que facilita muito a nossa vida de brasileiro: ao contrário de outras partículas que mudam dependendo se a palavra termina em consoante ou vogal (como 이/가 ou 을/를), essas três partículas são invariáveis. Elas não mudam! Você só precisa escolher a certa e colar no final do nome.
É tipo um plug-and-play. Se você quer dizer para a Maria, você vai usar Maria한테, Maria에게 ou Maria께. Simples, né?
O segredo é sempre identificar quem é o receptor da ação: se é um ser vivo, use uma dessas três. Se for um lugar, a regra é outra.
### Formation Pattern
A formação é direta: [Substantivo] + [Partícula]. Não importa se o substantivo termina em consoante (batchim) ou vogal, a partícula se mantém a mesma. Veja a tabela abaixo para visualizar melhor:
| Partícula | Nível de Formalidade | Contexto de Uso | Exemplo de uso |
|---|---|---|---|
| 한테 | Informal | Amigos, colegas, pets | 친구한테 (Para o amigo) |
| 에게 | Neutro/Formal | Escrita, formalidade padrão | 학생에게 (Para o aluno) |
| | Honorífico | Superiores, idosos, professores | 선생님께 (Para o professor) |
Exemplos práticos:
  • 저는 친구한테 선물을 줬어요. (Eu dei um presente para o amigo.)
  • 저는 선생님께 질문을 했어요. (Eu fiz uma pergunta para o professor.)
  • 엄마에게 편지를 썼어요. (Escrevi uma carta para a mãe - tom neutro/formal.)
### When To Use It
Você usa essas partículas sempre que a ação for direcionada a um ser vivo. Isso inclui verbos de entrega, comunicação ou qualquer ação que tenha um alvo consciente.
  1. 1Verbos de entrega: 주다 (dar), 보내다 (enviar), 전해주다 (entregar). Se você vai enviar um iFood para um amigo, você usa 친구한테.
  2. 2Verbos de comunicação: 말하다 (falar), 묻다 (perguntar), 가르치다 (ensinar). Se você está explicando algo para o seu chefe no trabalho, use 사장님께.
  3. 3Pets: Sim, os coreanos tratam os animais com muito carinho. Quando você dá comida para o seu cachorro, você diz 강아지한테 밥을 줬어요. Usar 한테 com animais é o mais natural, pois indica essa proximidade.
  4. 4Discursos formais: Se você estiver fazendo um anúncio, 에게 é excelente para soar profissional e organizado.
### Common Mistakes
Como brasileiros, a gente costuma cair em algumas armadilhas por causa da nossa língua materna (L1 interference):
  1. 1Usar 한테/에게 para lugares: Em português, dizemos
    vou para a escola
    . O brasileiro iniciante tenta dizer 학교한테 가요. Errado! 한테 é só para seres vivos. Para lugares, usamos (학교에 가요). A interferência vem do fato de que para em português serve para tudo.
  2. 2Esquecer o com pessoas mais velhas: No Brasil, a gente é muito informal. Às vezes, a gente esquece que, no coreano, o respeito é gramatical. Se você usar 친구한테 para um professor, você não está apenas sendo informal, você está sendo grosseiro. Lembre-se: se a pessoa merece respeito, use .
  3. 3Confundir objeto direto com indireto: Às vezes, o aluno quer colocar a partícula de objeto indireto em tudo. Lembre-se que se o verbo não exige um receptor (como dormir ou comer algo inanimado), você não precisa dessas partículas. Não tente traduzir literalmente todas as preposições do português.
### Contrast With Similar Patterns
A principal confusão ocorre entre essas partículas e a partícula de lugar .
| Partícula | Função | Alvo | Exemplo |
|---|---|---|---|
| 에게/한테 | Objeto Indireto | Seres vivos | 친구에게 (Para o amigo) |
| | Localização/Direção | Lugares/Coisas | 집에 (Para a casa) |
| 에서 | Local de ação | Lugares | 학교에서 (Na escola) |
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 한테 em documentos oficiais? Não, é melhor evitar. 한테 é muito coloquial. Em documentos ou e-mails formais, prefira 에게 ou .
  2. 2Existe alguma exceção onde não é necessário? Se você estiver falando com alguém muito próximo, como seus pais, pode ser que em situações muito informais as pessoas usem 한테, mas se você é um iniciante, o mais seguro e educado é sempre usar para pessoas mais velhas ou autoridades.
  3. 3O que acontece se eu esquecer a partícula? A frase pode ficar confusa. O coreano depende dessas partículas para saber quem está fazendo o quê. Sem elas, o ouvinte pode não entender se você é o receptor ou o doador da ação.

Particle Usage Table

Recipient Type Particle Register Example
Friend
한테
Casual
친구한테
Friend
에게
Formal
친구에게
Teacher
Honorific
선생님께
Animal
에게
Neutral
강아지에게
Customer
에게
Formal
고객에게
Group
에게
Formal
사람들에게

Honorific Variation

Base Honorific
에게/한테

Meanings

These particles mark the indirect object of a sentence, indicating the person or entity receiving an action or object.

1

Recipient

The person receiving something.

“동생에게 사탕을 줬어요.”

“선생님께 질문을 했어요.”

2

Target of action

The person toward whom an action is directed.

“그 사람한테 말하지 마세요.”

“친구에게 편지를 써요.”

Reference Table

Reference table for Para alguém (에게 / 한테)
Partícula Tipo de Uso Contexto Exemplo
한테
Falado / Informal
Amigos, irmãos, pets
친구한테 (para um amigo)
에게
Escrito / Formal
E-mails, livros, palestras
학생들에게 (para os alunos)
Honorífico
Professores, chefes, idosos
선생님께 (para o professor)
한테서
Falado / De
Receber de amigos
동생한테서 (do irmão mais novo)
에게서
Escrito / De
Receber em textos formais
회사에게서 (da empresa)

Espectro de formalidade

Formal
그에게 주었습니다.

그에게 주었습니다. (Giving a gift)

Neutro
그에게 줬어요.

그에게 줬어요. (Giving a gift)

Informal
걔한테 줬어.

걔한테 줬어. (Giving a gift)

Gíria
걔한테 줬음.

걔한테 줬음. (Giving a gift)

Quem recebe a ação?

에게 / 한테

Alvo

  • 사람 Pessoas
  • 동물 Animais

Exclusão

  • 장소 Lugares (Use 에)
  • 물건 Objetos (Use 에)

Falado vs. Escrito

Falado (한테)
친구한테 Para um amigo
동생한테 Para o irmão
Escrito (에게)
독자에게 Para os leitores
회원에게 Para os membros

Escolhendo a Partícula Certa

1

O recebedor é pessoa ou animal?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use '에'
2

A pessoa é um superior (chefe/professor)?

YES
Use '께'
NO ↓
3

Você está falando em voz alta?

YES
Use '한테'
NO
Use '에게'

Verbos que amam 에게/한테

🎁

Dar/Enviar

  • 주다 (Dar)
  • 보내다 (Enviar)
  • 선물하다 (Presentear)
📞

Comunicação

  • 전화하다 (Ligar)
  • 말하다 (Dizer)
  • 물어보다 (Perguntar)

Exemplos por nível

1

친구한테 줘요.

Give it to a friend.

2

엄마에게 편지를 써요.

I write a letter to Mom.

3

동생에게 사탕을 줘요.

I give candy to my younger sibling.

4

누구한테 말해요?

Who are you talking to?

1

선생님께 질문이 있어요.

I have a question for the teacher.

2

그 사람한테 전화하지 마세요.

Don't call that person.

3

강아지에게 밥을 줬어요.

I fed the puppy.

4

누구에게 선물을 보낼까요?

Who should I send the gift to?

1

사장님께 보고서를 제출했습니다.

I submitted the report to the boss.

2

친구한테 빌린 돈을 갚았어요.

I paid back the money I borrowed from a friend.

3

고객님에게 안내 메일을 보냈습니다.

I sent an information email to the customer.

4

동료한테 도움을 요청했어요.

I asked a colleague for help.

1

부모님께 안부 전화를 드렸습니다.

I called my parents to ask how they are.

2

그녀에게 진실을 말해야 할 것 같아요.

I think I should tell her the truth.

3

아이들한테 동화책을 읽어주세요.

Please read a storybook to the children.

4

교수님께 이메일을 보냈는데 답장이 없네요.

I sent an email to the professor, but there is no reply.

1

그에게 모든 책임을 전가하는 것은 옳지 않습니다.

It is not right to shift all responsibility to him.

2

할머니께 정성껏 준비한 선물을 드렸습니다.

I gave the gift I prepared with care to my grandmother.

3

불특정 다수에게 정보를 공개하는 것은 위험합니다.

Disclosing information to an unspecified number of people is dangerous.

4

친구한테 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.

I feel much lighter after confiding in my friend.

1

국민에게 약속한 바를 반드시 이행해야 합니다.

We must fulfill what we promised to the people.

2

스승님께 가르침을 구하는 것은 제자의 도리입니다.

Seeking wisdom from a mentor is the duty of a student.

3

그에게 닥친 시련은 이루 말할 수 없었습니다.

The trials that befell him were beyond words.

4

지인들에게 일일이 연락을 취하는 것이 쉽지 않았습니다.

It was not easy to contact all my acquaintances one by one.

Fácil de confundir

To Someone (에게 / 한테) vs 에 vs 에게

Both translate to 'to' in English.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 한테

Both mean 'to' a person.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 께

Both mark a recipient.

Erros comuns

학교에게 가요

학교에 가요

Use 에 for places, not 에게.

친구 에게 줘요

친구에게 줘요

No space allowed.

선생님한테 줬어요

선생님께 드렸어요

Use honorifics for teachers.

나에게 줘요

저에게 줘요

Use polite 'I' (저) with formal particles.

집한테 가요

집에 가요

House is a place.

친구께 줬어요

친구에게 줬어요

Don't over-honorify peers.

누구에게 말해요?

누구한테 말해요?

Use 한테 for casual questions.

사장에게 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific verb and particle.

회사한테 보냈어요

회사에 보냈어요

Company is an organization/place.

그에게 줬는데 안 받아요

그 사람에게 줬는데 안 받아요

그에게 can sound too literary/dramatic.

국가에게 요청합니다

국가에 요청합니다

Government is an institution.

팀원께 말했어요

팀원에게 말했어요

Colleagues don't usually require 께.

그녀에게 줬어요

그 사람에게 줬어요

Avoid direct translation of 'her'.

Padrões de frases

저는 ___에게 선물을 줬어요.

___한테 전화했어요?

선생님께 ___을/를 여쭤봤어요.

그 사람한테 ___라고 말했어요.

Real World Usage

Texting constant

친구한테 카톡했어.

Business Email very common

고객님께 메일을 보냅니다.

Ordering Food common

저한테 주세요.

Social Media common

팬들에게 감사해요.

Job Interview occasional

면접관님께 질문을 드렸습니다.

Travel common

직원한테 물어볼게요.

🎯

O Atalho da Direção

Se não tiver certeza se é 'para' ou 'de', olhe o verbo. '주다' (dar) significa 'para'. '받다' (receber) significa 'de'. «동생한테 선물을 받아요.»
⚠️

Sem Respeito, Sem Amizade

Nunca use '한테' com seus avós ou professores coreanos. Soa muito rude. Use sempre '께' para quem você deve respeito. «선생님께 선물을 드려요.»
💬

Cultura Pet

Coreanos tratam pets como família. Você quase sempre ouvirá '한테' usado com cães e gatos, refletindo o forte laço emocional. «강아지한테 간식을 줘요.»

Smart Tips

Always use 에게 or 께, never 한테.

사장님한테 보냈어요. 사장님께 보냈습니다.

Use 한테 to sound natural.

친구에게 줬어. 친구한테 줬어.

Use 에게 to show affection.

강아지한테 밥 줬어. 강아지에게 밥 줬어.

Use 께 for elders.

할머니한테 물어봤어. 할머니께 여쭤봤어.

Pronúncia

e-ge

Linking

The 'e' sound in 에게 links smoothly to the next word.

Statement

친구에게 줬어요 ↘

Neutral declarative tone.

Question

친구에게 줬어요 ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Memorize

Mnemônico

Think of 'A-ge' as 'A-give' (to give).

Associação visual

Imagine handing a gift to a friend. The particle is the ribbon connecting your hand to theirs.

Rhyme

For a friend, use 한테, for a letter, use 에게.

Story

I bought a cake. I gave it to my friend (친구한테). My friend loved it. I felt happy.

Word Web

친구선생님엄마강아지주다말하다

Desafio

Write 3 sentences today using '한테' for people you talk to.

Notas culturais

In business, using the correct particle is a sign of respect. Always use 께 for superiors.

Using 에게 with close friends can sound cold or distant. Use 한테 instead.

Koreans treat pets as family, so using 에게 for pets is very common.

The particle 에게 evolved from a locative marker, originally meaning 'at' or 'in'.

Iniciadores de conversa

누구한테 선물을 주고 싶어요?

선생님께 질문한 적이 있어요?

친구에게 고민을 말하는 편이에요?

부모님께 마지막으로 편지를 쓴 게 언제예요?

Temas para diário

Write about a gift you gave to a friend.
Write about a time you asked a teacher for help.
Describe how you communicate with your family.
Reflect on the importance of showing respect through language.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase está correta para falar com um amigo?

Escolha a frase gramaticalmente correta para 'Eu dou um presente para Minji':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 민지한테 선물을 줘요.
'한테' é usado para pessoas no coreano falado. '에' é para lugares e '께' é para superiores.
Encontre e corrija o erro nesta frase dirigida a um professor.

교수님한테 질문이 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 교수님께 질문이 있어요.
Quando o recebedor é um superior como um professor, você deve usar a partícula honorífica '께'.
Combine a partícula com seu contexto de uso.

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
한테 é para falar, 에게 para escrever e 께 para mostrar respeito.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct particle.

친구___ 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
한테 is used for people.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 가요
친구 is a person.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에게 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 가요
School is a place.
Reorder the words. Sentence Building

줬어요 / 친구한테 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구한테 선물을 줬어요
Subject/Object order.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구
Only friend is a person.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Is this true? True False Rule

Can you use 에게 for places?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 에 for places.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Preencha a lacuna com a partícula mais natural para uma mensagem de texto. Preencher as lacunas

지수( ) 메시지를 보냈어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
Coloque as palavras em ordem para dizer 'Eu dou água para o gato'. Sentence Reorder

고양이한테 / 물을 / 줘요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고양이한테 물을 줘요
Traduza para o coreano: 'Eu liguei para minha mãe'. Tradução

Eu liguei para minha mãe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마한테 전화했어요.
Qual deles é usado para escrever uma carta formal? Múltipla escolha

Escolha a forma correta para 'Para o gerente':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게
Corrija o erro: 'Eu dei um livro para a escola'. Error Correction

학교한테 책을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 책을 줬어요.

Score: /5

Perguntas frequentes (8)

Yes, in meaning, but not in register. Use 한테 for casual speech and 에게 for formal writing.

You should use 께 for superiors. It's a sign of respect.

Yes, add 들 (e.g., 친구들에게).

Yes, pets are treated as animate recipients.

Use 들에게 or 들한테.

No, it stays the same.

No, it sounds sarcastic.

No, use 에 for time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a

Spanish 'a' is also used for direct objects (personal a), which Korean does not do.

French high

à

French uses different pronouns for indirect objects, whereas Korean uses particles.

German moderate

zu / Dative case

German changes the article (der/dem), while Korean adds a particle.

Japanese high

ni

Japanese 'ni' is also used for time and place, unlike Korean 에게.

Chinese moderate

给 (gěi)

Chinese '给' is a preposition, whereas Korean particles are suffixes.

Arabic moderate

li (لـ)

Arabic prefixes are attached to the word, similar to Korean particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!