A1 Particles 8 min read Easy

To Someone (에게 / 한테)

Attach 에게 or 한테 to a noun to show who is receiving an action, like giving or calling.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 에게 or 한테 to indicate the recipient of an action, like 'to' in English.

  • Use 에게 for formal or written contexts (e.g., 선생님에게).
  • Use 한테 for casual, spoken conversations (e.g., 친구한테).
  • Attach directly to the noun without a space (e.g., 엄마에게).
Noun (Recipient) + 에게/한테 + Verb

Overview

In Korean grammar, 에게 (ege), 한테 (hante), and (kke) are crucial post-positional particles that denote the indirect object of a verb. They precisely identify the living recipient—whether a person or an animal—to whom or for whom an action is performed. These particles establish a clear directional flow for the verb, signifying that an action is being directed toward a conscious being.

Unlike English prepositions such as "to" or "for," which can apply broadly, Korean makes a distinct grammatical separation between actions targeting sentient entities and those directed toward inanimate objects or mere locations, which employ different particles. This inherent distinction reflects a profound Korean linguistic emphasis on human relationships and the nature of the recipient.

For you, as an A1 learner, accurately utilizing these particles is not merely a matter of grammatical precision; it is foundational for socially appropriate and effective basic communication. Your choice among 에게, 한테, and directly communicates your perceived relationship with the recipient and your level of respect, making their mastery indispensable from the very beginning of your Korean language journey.

How This Grammar Works

에게, 한테, and function as post-positional particles, meaning they are directly appended to the noun that represents the living recipient. They operate similarly to English prepositions but are placed after the noun phrase. The decision among these three particles is contingent upon the level of formality required by the context and the social relationship between you (the speaker) and the recipient.
This makes their correct application a vital component of natural and respectful Korean speech.
A key simplifying factor for these particles is their consistent formation: they do not alter based on whether the preceding noun ends in a consonant (batchim) or a vowel. This predictability eases their mechanical application, allowing you to focus on the more nuanced aspect of choosing the appropriate particle based on social context.
The fundamental sentence structure when these particles are employed is typically: Subject + Direct Object (을/를) + Recipient Noun + Particle (에게/한테/께) + Verb. For instance, if you wish to express giving something to your younger sibling, you would construct the phrase using 동생 (younger sibling) followed by 한테 or 에게.
Example:
저는 동생에게 편지를 썼어요.
(jeoneun dongsaeng-ege pyeonjireul sseosseoyo.)
I wrote a letter to my younger sibling.
In this example, 동생 (younger sibling) is the living recipient, marked by 에게, clearly indicating that the letter was written to them. The underlying principle is that the action of the verb—such as giving, writing, telling, or sending—is terminated at or directed toward a conscious being. This fundamental concept is paramount for you to grasp, as it differentiates these particles from those used for inanimate targets or locations.

Formation Pattern

1
The formation of phrases involving 에게, 한테, and is mechanically simple: you directly attach the chosen particle to the recipient noun. There are no phonological rules (like batchim considerations) that influence their attachment, which simplifies the process significantly. The true complexity, and where your learning must focus, lies in selecting the appropriate particle for a given social situation, as this choice profoundly influences the tone and politeness of your communication.
2
Here's a detailed breakdown of each particle and its typical usage:
3
| Particle | Primary Usage Context | Nuance and Social Implication | Example (Recipient) | Combined Form (Recipient + Particle) | Romanization | English Translation |
4
|:---------|:----------------------|:------------------------------|:--------------------|:-------------------------------------|:-------------|:--------------------|
5
| 한테 | Casual, Spoken, Informal | This is the most common and versatile particle for everyday, informal conversations. It conveys familiarity and closeness. Often used with friends, peers, younger family members, or pets. It's your default choice when you're speaking casually and no special respect is required beyond general politeness. It's also often chosen for animals because it reflects a personal, informal bond. | 친구 (friend) | 친구한테 | chinguhante | to a friend |
6
| | | | 동생 (younger sibling) | 동생한테 | dongsaeng-hante | to a younger sibling |
7
| | | | 고양이 (cat) | 고양이한테 | goyang-ihante | to a cat |
8
| 에게 | Formal, Written, Polite Spoken | Grammatically interchangeable with 한테 in many contexts, but 에게 carries a more formal, neutral, or slightly elevated tone. It is ubiquitous in written materials (e.g., books, news articles, official documents) and academic contexts. In spoken language, it can be used to sound more refined or less intimate, particularly when addressing a group or in public speaking situations. It maintains a respectful distance without being honorific. | 학생 (student) | 학생에게 | haksaeng-ege | to a student |
9
| | | | 부모님 (parents) | 부모님에게 | bumonim-ege | to parents (respectful but not honorific) |
10
| | | | 국민 (citizens) | 국민에게 | gungmin-ege | to citizens |
11
| | Honorific, Obligatory | This particle is mandatory when the recipient of the action is a person of significantly higher social status, age, or rank than you. It is a fundamental expression of deference and respect in Korean society. Failing to use in these situations is considered impolite and a significant social blunder. is never interchangeable with 에게 or 한테; it is their honorific replacement. It is often paired with honorific verbs (드리다, 뵙다, 말씀드리다) to further elevate the level of respect. | 선생님 (teacher) | 선생님께 | seonsaengnimkke | to a teacher |
12
| | | | 교수님 (professor) | 교수님께 | gyosunimkke | to a professor |
13
| | | | 할아버지 (grandfather) | 할아버지께 | harabeojikke | to a grandfather |
14
Understanding Nuance and Context:
15
Your choice among these particles is a direct reflection of your social awareness. While 한테 is typically reserved for informal, close relationships and 에게 for more formal or written contexts, stands as a distinct and obligatory marker of respect. You must internalize these distinctions early on. For example, 엄마한테 전화했어요. (I called Mom.) is natural and common, reflecting a casual relationship. However, 교수님께 이메일을 보냈습니다. (I sent an email to the professor.) uses with the formal 보냈습니다 to convey appropriate respect for the professor's status.

When To Use It

These particles are specifically employed to mark a living recipient in various scenarios where an action is directed towards or performed for a conscious entity. The key is always the presence of a living being as the receiver of the verbal action.
  1. 1Verbs of Giving, Sending, and Delivering: Use these particles when transferring possession, information, or a physical item to someone.
  • Common verbs: 주다 (to give), 드리다 (honorific of 주다), 보내다 (to send), 전해주다 (to deliver/pass on), 선물하다 (to present/gift).
Example 1 (Casual, 해체):
저는 제 친구한테 책을 줬어요.
(jeoneun je chingu-hante chaegeul jwosseoyo.)
I gave a book to my friend.
Here, 친구한테 highlights 친구 as the direct recipient of the (book).
Example 2 (Formal, 합니다체):
부모님께 용돈을 드렸습니다.
(bumonimkke yongddoneul deuryeosseumnida.)
I gave pocket money to my parents.
The choice of 부모님께 and the honorific verb 드렸습니다 (honorific form of 주다) is crucial for showing respect to parents, who are elders.
  1. 1Verbs of Communication and Information Transfer: Whenever you convey information, speak, teach, ask, or report something to a person.
  • Verbs: 말하다 (to speak/tell), 이야기하다 (to talk), 묻다/물어보다 (to ask), 가르치다 (to teach), 알리다 (to inform), 설명하다 (to explain).
Example 1 (Polite Spoken, 해체):
선생님에게 질문이 있어요.
(seonsaengnim-ege jilmuni isseoyo.)
I have a question for the teacher. (Literally: "There is a question to the teacher.")
While 선생님께 is more common and honorific, 선생님에게 is grammatically acceptable and can be heard in contexts where a formal-polite but not strictly honorific tone is used, or in some written forms.
Example 2 (Honorific, 합니다체):
교장선생님께 이 소식을 보고했습니다.
(gyojangsonsaengnimkke i sosigeul bogohaesseumnida.)
I reported this news to the principal.
Both 교장선생님께 and 보고했습니다 (reported) uphold the high level of respect due to a principal.
  1. 1Actions Directed Towards Animals/Pets: For pets and other animals, 한테 is overwhelmingly preferred. This choice inherently reflects the informal, often affectionate, relationship you have with animals.
Example:
강아지한테 밥을 줬어요.
(gangajihante babeul jwosseoyo.)
I gave food to the puppy.
Although 강아지에게 is grammatically correct, it sounds less natural and potentially overly formal compared to the idiomatic 강아지한테. The use of 한테 here subtly conveys the personal bond.
  1. 1General Address to Groups: When addressing a collective of people, the choice between 에게 and depends on the formality and the level of respect you intend to convey to the entire group.
Example 1 (Formal Announcement, 에게):
모든 팀원들에게 중요한 공지사항입니다.
(modeun timwon-deul-ege jungyohan gongjisahang-imnida.)
This is an important announcement for all team members.
모든 팀원들에게 uses 에게 for a clear, formal, and inclusive address to a professional group.
Example 2 (Highly Honorific Public Speech, ):
존경하는 국민 여러분께 호소드립니다.
(jongyeonghaneun gungmin yeoreobun-kke hosodeurimnida.)
I appeal to all respected citizens.
This phrasing, common in political speeches or formal addresses, combines 존경하는 국민 여러분 (respected citizens) with and the honorific 호소드립니다 (to appeal) to convey utmost respect.
Your judicious selection of 에게, 한테, or not only ensures grammatical accuracy but also demonstrates your sophisticated understanding of Korean social protocols and communication ethics. This cultural insight into how respect is encoded directly into grammar is a hallmark of advanced Korean fluency.

When Not To Use It

It is critically important to understand the boundaries of these particles. Misusing 에게, 한테, or can lead to grammatically incorrect sentences, confusion, or, in the case of honorifics, social offense. The fundamental rule remains: these particles are exclusively for living, conscious recipients.
If the recipient is not a sentient being, you must use a different particle.
  1. 1Inanimate Objects and Abstract Concepts: You must never use 에게, 한테, or with non-living things, places, or abstract concepts. These particles inherently imply a sentient receiver capable of consciously interacting with the action. For inanimate targets or locations, the particle (e) is the correct choice.
Incorrect: 저는 편지함한테 편지를 넣었어요. (X)
This literally implies the mailbox is a living entity capable of receiving the letter.
Correct: 저는 편지함에 편지를 넣었어요.
(jeoneun pyeonjijam-e pyeonjireul neoeosseoyo.)
I put the letter in the mailbox.
Here, 편지함에 (in the mailbox) indicates a location or container, not a living recipient.
Incorrect: 저는 회사에게 서류를 보냈어요. (X)
While a company is an entity, it's not a living being in the grammatical sense required by 에게/한테/.
Correct: 저는 회사에 서류를 보냈어요.
(jeoneun hoesae seoryureul bonaesseoyo.)
I sent the documents to the company.
회사에 here correctly marks the company as the destination or target of the action.
  1. 1Locations or Destinations for Movement Verbs: When indicating the destination of movement (e.g., going to a place, arriving at a location), the particle is always correct. The location itself is not a

Particle Usage Table

Recipient Type Particle Register Example
Friend
한테
Casual
친구한테
Friend
에게
Formal
친구에게
Teacher
Honorific
선생님께
Animal
에게
Neutral
강아지에게
Customer
에게
Formal
고객에게
Group
에게
Formal
사람들에게

Honorific Variation

Base Honorific
에게/한테

Meanings

These particles mark the indirect object of a sentence, indicating the person or entity receiving an action or object.

1

Recipient

The person receiving something.

“동생에게 사탕을 줬어요.”

“선생님께 질문을 했어요.”

2

Target of action

The person toward whom an action is directed.

“그 사람한테 말하지 마세요.”

“친구에게 편지를 써요.”

Reference Table

Reference table for To Someone (에게 / 한테)
Form Structure Example
Affirmative
Noun + 에게
친구에게 줬어요
Negative
Noun + 에게 + 안 + Verb
친구에게 안 줬어요
Question
Noun + 에게 + Verb?
친구에게 줬어요?
Honorific
Noun + 께
선생님께 드렸어요
Casual
Noun + 한테
친구한테 줬어
Plural
Noun + 들 + 에게
친구들에게 줬어요

Formality Spectrum

Formal
그에게 주었습니다.

그에게 주었습니다. (Giving a gift)

Neutral
그에게 줬어요.

그에게 줬어요. (Giving a gift)

Informal
걔한테 줬어.

걔한테 줬어. (Giving a gift)

Slang
걔한테 줬음.

걔한테 줬음. (Giving a gift)

Recipient Particle Map

Recipient

People

  • 친구 friend
  • 엄마 mom

Animals

  • 강아지 puppy
  • 고양이 cat

Examples by Level

1

친구한테 줘요.

Give it to a friend.

2

엄마에게 편지를 써요.

I write a letter to Mom.

3

동생에게 사탕을 줘요.

I give candy to my younger sibling.

4

누구한테 말해요?

Who are you talking to?

1

선생님께 질문이 있어요.

I have a question for the teacher.

2

그 사람한테 전화하지 마세요.

Don't call that person.

3

강아지에게 밥을 줬어요.

I fed the puppy.

4

누구에게 선물을 보낼까요?

Who should I send the gift to?

1

사장님께 보고서를 제출했습니다.

I submitted the report to the boss.

2

친구한테 빌린 돈을 갚았어요.

I paid back the money I borrowed from a friend.

3

고객님에게 안내 메일을 보냈습니다.

I sent an information email to the customer.

4

동료한테 도움을 요청했어요.

I asked a colleague for help.

1

부모님께 안부 전화를 드렸습니다.

I called my parents to ask how they are.

2

그녀에게 진실을 말해야 할 것 같아요.

I think I should tell her the truth.

3

아이들한테 동화책을 읽어주세요.

Please read a storybook to the children.

4

교수님께 이메일을 보냈는데 답장이 없네요.

I sent an email to the professor, but there is no reply.

1

그에게 모든 책임을 전가하는 것은 옳지 않습니다.

It is not right to shift all responsibility to him.

2

할머니께 정성껏 준비한 선물을 드렸습니다.

I gave the gift I prepared with care to my grandmother.

3

불특정 다수에게 정보를 공개하는 것은 위험합니다.

Disclosing information to an unspecified number of people is dangerous.

4

친구한테 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.

I feel much lighter after confiding in my friend.

1

국민에게 약속한 바를 반드시 이행해야 합니다.

We must fulfill what we promised to the people.

2

스승님께 가르침을 구하는 것은 제자의 도리입니다.

Seeking wisdom from a mentor is the duty of a student.

3

그에게 닥친 시련은 이루 말할 수 없었습니다.

The trials that befell him were beyond words.

4

지인들에게 일일이 연락을 취하는 것이 쉽지 않았습니다.

It was not easy to contact all my acquaintances one by one.

Easily Confused

To Someone (에게 / 한테) vs 에 vs 에게

Both translate to 'to' in English.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 한테

Both mean 'to' a person.

To Someone (에게 / 한테) vs 에게 vs 께

Both mark a recipient.

Common Mistakes

학교에게 가요

학교에 가요

Use 에 for places, not 에게.

친구 에게 줘요

친구에게 줘요

No space allowed.

선생님한테 줬어요

선생님께 드렸어요

Use honorifics for teachers.

나에게 줘요

저에게 줘요

Use polite 'I' (저) with formal particles.

집한테 가요

집에 가요

House is a place.

친구께 줬어요

친구에게 줬어요

Don't over-honorify peers.

누구에게 말해요?

누구한테 말해요?

Use 한테 for casual questions.

사장에게 말했어요

사장님께 말씀드렸어요

Need honorific verb and particle.

회사한테 보냈어요

회사에 보냈어요

Company is an organization/place.

그에게 줬는데 안 받아요

그 사람에게 줬는데 안 받아요

그에게 can sound too literary/dramatic.

국가에게 요청합니다

국가에 요청합니다

Government is an institution.

팀원께 말했어요

팀원에게 말했어요

Colleagues don't usually require 께.

그녀에게 줬어요

그 사람에게 줬어요

Avoid direct translation of 'her'.

Sentence Patterns

저는 ___에게 선물을 줬어요.

___한테 전화했어요?

선생님께 ___을/를 여쭤봤어요.

그 사람한테 ___라고 말했어요.

Real World Usage

Texting constant

친구한테 카톡했어.

Business Email very common

고객님께 메일을 보냅니다.

Ordering Food common

저한테 주세요.

Social Media common

팬들에게 감사해요.

Job Interview occasional

면접관님께 질문을 드렸습니다.

Travel common

직원한테 물어볼게요.

💡

The 'Person' Rule

Always check if the noun is a person or animal. If it's a place, use 에 instead.
⚠️

Don't use 께 for friends

Using 께 for friends sounds sarcastic or overly formal. Stick to 한테.
🎯

Honorific Verbs

When using 께, try to use honorific verbs like 드리다 (to give) instead of 주다.
💬

Casual vs Formal

If you are unsure, 에게 is safer than 한테 in public settings.

Smart Tips

Always use 에게 or 께, never 한테.

사장님한테 보냈어요. 사장님께 보냈습니다.

Use 한테 to sound natural.

친구에게 줬어. 친구한테 줬어.

Use 에게 to show affection.

강아지한테 밥 줬어. 강아지에게 밥 줬어.

Use 께 for elders.

할머니한테 물어봤어. 할머니께 여쭤봤어.

Pronunciation

e-ge

Linking

The 'e' sound in 에게 links smoothly to the next word.

Statement

친구에게 줬어요 ↘

Neutral declarative tone.

Question

친구에게 줬어요 ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'A-ge' as 'A-give' (to give).

Visual Association

Imagine handing a gift to a friend. The particle is the ribbon connecting your hand to theirs.

Rhyme

For a friend, use 한테, for a letter, use 에게.

Story

I bought a cake. I gave it to my friend (친구한테). My friend loved it. I felt happy.

Word Web

친구선생님엄마강아지주다말하다

Challenge

Write 3 sentences today using '한테' for people you talk to.

Cultural Notes

In business, using the correct particle is a sign of respect. Always use 께 for superiors.

Using 에게 with close friends can sound cold or distant. Use 한테 instead.

Koreans treat pets as family, so using 에게 for pets is very common.

The particle 에게 evolved from a locative marker, originally meaning 'at' or 'in'.

Conversation Starters

누구한테 선물을 주고 싶어요?

선생님께 질문한 적이 있어요?

친구에게 고민을 말하는 편이에요?

부모님께 마지막으로 편지를 쓴 게 언제예요?

Journal Prompts

Write about a gift you gave to a friend.
Write about a time you asked a teacher for help.
Describe how you communicate with your family.
Reflect on the importance of showing respect through language.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the correct particle.

친구___ 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
한테 is used for people.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 가요
친구 is a person.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에게 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 가요
School is a place.
Reorder the words. Sentence Building

줬어요 / 친구한테 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구한테 선물을 줬어요
Subject/Object order.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구
Only friend is a person.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Is this true? True False Rule

Can you use 에게 for places?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 에 for places.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the correct particle.

친구___ 선물을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
한테 is used for people.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구에게 가요
친구 is a person.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

학교에게 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 가요
School is a place.
Reorder the words. Sentence Building

줬어요 / 친구한테 / 선물을

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구한테 선물을 줬어요
Subject/Object order.
Match the recipient to the particle. Match Pairs

Teacher -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 친구
Only friend is a person.
Change to honorific. Sentence Transformation

친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 께 for teachers.
Is this true? True False Rule

Can you use 에게 for places?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Use 에 for places.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Fill in the blank with the most natural particle for a text message. Fill in the Blank

지수( ) 메시지를 보냈어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한테
Put the words in order to say 'I give water to the cat.' Sentence Reorder

고양이한테 / 물을 / 줘요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 고양이한테 물을 줘요
Translate to Korean: 'I called my mom.' Translation

I called my mom.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 엄마한테 전화했어요.
Which one is for writing a formal letter? Multiple Choice

Choose the correct form for 'To the manager':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매니저에게
Correct the mistake: 'I gave a book to the school.' Error Correction

학교한테 책을 줬어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 학교에 책을 줬어요.

Score: /5

FAQ (8)

Yes, in meaning, but not in register. Use 한테 for casual speech and 에게 for formal writing.

You should use 께 for superiors. It's a sign of respect.

Yes, add 들 (e.g., 친구들에게).

Yes, pets are treated as animate recipients.

Use 들에게 or 들한테.

No, it stays the same.

No, it sounds sarcastic.

No, use 에 for time.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a

Spanish 'a' is also used for direct objects (personal a), which Korean does not do.

French high

à

French uses different pronouns for indirect objects, whereas Korean uses particles.

German moderate

zu / Dative case

German changes the article (der/dem), while Korean adds a particle.

Japanese high

ni

Japanese 'ni' is also used for time and place, unlike Korean 에게.

Chinese moderate

给 (gěi)

Chinese '给' is a preposition, whereas Korean particles are suffixes.

Arabic moderate

li (لـ)

Arabic prefixes are attached to the word, similar to Korean particles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!