A alguien (에게 / 한테)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 에게 or 한테 to indicate the recipient of an action, like 'to' in English.
- Use 에게 for formal or written contexts (e.g., 선생님에게).
- Use 한테 for casual, spoken conversations (e.g., 친구한테).
- Attach directly to the noun without a space (e.g., 엄마에게).
Overview
a o para. Por ejemplo, cuando dices Le compré un regalo a mi mamá, ese
a mi mamá es precisamente lo que vamos a aprender a construir en coreano.a, los coreanos usan partículas que se pegan directamente al final del sustantivo. Estas partículas son 에게 (ege), 한테 (hante) y 께 (kke).le di el libro a Juano
le di el libro al jefeusando la misma estructura, en coreano el idioma te obliga a elegir una partícula distinta dependiendo de si le hablas a un amigo o a tu profesor.
에게, 한테 y 께 funcionan como posposiciones. Imagina que en español, en lugar de decir a María, dijeras María-a. Esa es la esencia de la estructura coreana. Estas partículas se colocan inmediatamente después de la persona o ser vivo que recibe la acción.저는 친구에게 선물을 줍니다.친구 (amigo) es el receptor y 에게 es la partícula que indica el a. Es equivalente a nuestro objeto indirecto. La diferencia crucial con el español es que, mientras nosotros usamos pronombres átonos como le o les (ej.le escribí a ella), en coreano el uso de estas partículas hace que el pronombre no siempre sea necesario, ya que el énfasis recae en el sustantivo marcado. Además, recuerda que estas partículas solo se usan para seres vivos. Si intentas decir
le puse agua a la planta(siendo la planta un objeto) o
le envié un correo a la computadora, el coreano cambia la partícula por
에 (e).한테 | Informal / Hablado | a (informal) | 친구한테 | a mi amigo |에게 | Formal / Escritura | a (neutral) | 학생에게 | al estudiante |께 | Honorífico | a (respetuoso) | 선생님께 | al profesor |a mi perro, dirías 강아지한테. Si quieres decir a mi abuelo, dirías 할아버지께.pegar y listo. No existen las excepciones de género (el/la) que tanto nos complican en español, lo cual es una gran ventaja para nosotros.- 1Verbos de entrega:
주다(dar),보내다(enviar),팔다(vender). Ejemplo:엄마한테 편지를 보냈어요(Le envié una carta a mamá). - 2Verbos de comunicación:
말하다(decir),묻다(preguntar),가르치다(enseñar). Ejemplo:선생님께 질문했어요(Le pregunté al profesor). - 3Verbos de interacción:
전화하다(llamar por teléfono). Ejemplo:친구한테 전화해요(Llamo a mi amigo).
께 no es solo una opción, es una obligación social. Si le hablas a alguien mayor o a un superior, usar 한테 sería como tutear a un juez en España o a un jefe en México: gramaticalmente entendible, pero socialmente inapropiado. Practicar esto desde el nivel A1 te ahorrará muchos momentos incómodos en el futuro.- 1El error del
objeto inanimado: Los hispanohablantes solemos decirle envié un mensaje a la empresa
. En español, la empresa es un objeto indirecto. En coreano, como la empresa no es unser vivo(en el sentido biológico), usar에게suena extraño. Se debe usar에(e). - 2Confusión con el sujeto: A veces, por influencia de nuestra estructura SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), los alumnos olvidan que la partícula debe ir pegada al receptor y no al objeto. Intentan decir
a-mi-amigo di regalo, pero el orden esmi-amigo-a regalo di. La interferencia del español hace que queramos poner la preposición al principio. - 3Omitir el honorífico
께: En español, aunque usemosusted, el verbo y la preposición no cambian radicalmente. En coreano, olvidar께es un error defalso amigocultural. El estudiante piensa:pero si ya usé el verbo formal, ¿por qué necesito cambiar la partícula?
. La respuesta es que el coreano es un idioma de redundancia honorífica; todo debe estar en el mismo nivel de respeto.
에게/한테 | Receptor vivo (Objeto Indirecto) | Equivale a a (ej. a Juan) |에 | Lugar o Tiempo (Circunstancial) | Equivale a en/a (ej. en casa, a las 3) |을/를 | Objeto Directo | Equivale al objeto directo (ej. lo/la) |에게 (receptor vivo) y 에 (lugar/objeto inanimado). Imagina que quieres decir le di el libro a la mesa. En español suena raro, pero la estructura es la misma. En coreano, usarías
에 porque la mesa no es un ser vivo. ¡Ojo con esto!- 1¿Puedo usar
한테en un examen escrito? No se recomienda.한테es muy hablado. En un examen o ensayo, usa에게o께para mantener el tono formal. - 2¿Qué pasa si mi mascota es muy importante para mí? Aunque sea un animal,
한테es la opción más natural porque denota cercanía emocional.에게sonaría demasiado distante, como si hablaras de un animal en un documental. - 3¿Es
께solo para personas? Sí, se usa para personas a las que debes respeto. No se usa para animales, ni siquiera para un perro muy educado. El respeto en coreano es jerárquico y humano.
Particle Usage Table
| Recipient Type | Particle | Register | Example |
|---|---|---|---|
|
Friend
|
한테
|
Casual
|
친구한테
|
|
Friend
|
에게
|
Formal
|
친구에게
|
|
Teacher
|
께
|
Honorific
|
선생님께
|
|
Animal
|
에게
|
Neutral
|
강아지에게
|
|
Customer
|
에게
|
Formal
|
고객에게
|
|
Group
|
에게
|
Formal
|
사람들에게
|
Honorific Variation
| Base | Honorific |
|---|---|
|
에게/한테
|
께
|
Meanings
These particles mark the indirect object of a sentence, indicating the person or entity receiving an action or object.
Recipient
The person receiving something.
“동생에게 사탕을 줬어요.”
“선생님께 질문을 했어요.”
Target of action
The person toward whom an action is directed.
“그 사람한테 말하지 마세요.”
“친구에게 편지를 써요.”
Reference Table
| Partícula | Tipo de uso | Contexto | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
한테
|
Hablado / Informal
|
Amigos, hermanos, mascotas
|
친구한테 (a un amigo)
|
|
에게
|
Escrito / Formal
|
Emails, libros, presentaciones
|
학생들에게 (a los estudiantes)
|
|
께
|
Honorífico
|
Profesores, jefes, mayores
|
선생님께 (a un profesor)
|
|
한테서
|
Hablado / Desde
|
Recibir de amigos
|
동생한테서 (de mi hermano)
|
|
에게서
|
Escrito / Desde
|
Recibir en textos formales
|
회사에게서 (de la empresa)
|
Espectro de formalidad
그에게 주었습니다. (Giving a gift)
그에게 줬어요. (Giving a gift)
걔한테 줬어. (Giving a gift)
걔한테 줬음. (Giving a gift)
¿Quién recibe la acción?
Objetivo
- 사람 Personas
- 동물 Animales
Exclusión
- 장소 Lugares (Usa 에)
- 물건 Objetos (Usa 에)
Hablar vs. Escribir
Eligiendo la partícula correcta
¿El receptor es persona o animal?
¿Es alguien superior (jefe/profe)?
¿Estás hablando en voz alta?
Verbos que aman 에게/한테
Dar/Enviar
- • 주다 (Dar)
- • 보내다 (Enviar)
- • 선물하다 (Regalar)
Comunicación
- • 전화하다 (Llamar)
- • 말하다 (Decir)
- • 물어보다 (Preguntar)
Ejemplos por nivel
친구한테 줘요.
Give it to a friend.
엄마에게 편지를 써요.
I write a letter to Mom.
동생에게 사탕을 줘요.
I give candy to my younger sibling.
누구한테 말해요?
Who are you talking to?
선생님께 질문이 있어요.
I have a question for the teacher.
그 사람한테 전화하지 마세요.
Don't call that person.
강아지에게 밥을 줬어요.
I fed the puppy.
누구에게 선물을 보낼까요?
Who should I send the gift to?
사장님께 보고서를 제출했습니다.
I submitted the report to the boss.
친구한테 빌린 돈을 갚았어요.
I paid back the money I borrowed from a friend.
고객님에게 안내 메일을 보냈습니다.
I sent an information email to the customer.
동료한테 도움을 요청했어요.
I asked a colleague for help.
부모님께 안부 전화를 드렸습니다.
I called my parents to ask how they are.
그녀에게 진실을 말해야 할 것 같아요.
I think I should tell her the truth.
아이들한테 동화책을 읽어주세요.
Please read a storybook to the children.
교수님께 이메일을 보냈는데 답장이 없네요.
I sent an email to the professor, but there is no reply.
그에게 모든 책임을 전가하는 것은 옳지 않습니다.
It is not right to shift all responsibility to him.
할머니께 정성껏 준비한 선물을 드렸습니다.
I gave the gift I prepared with care to my grandmother.
불특정 다수에게 정보를 공개하는 것은 위험합니다.
Disclosing information to an unspecified number of people is dangerous.
친구한테 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.
I feel much lighter after confiding in my friend.
국민에게 약속한 바를 반드시 이행해야 합니다.
We must fulfill what we promised to the people.
스승님께 가르침을 구하는 것은 제자의 도리입니다.
Seeking wisdom from a mentor is the duty of a student.
그에게 닥친 시련은 이루 말할 수 없었습니다.
The trials that befell him were beyond words.
지인들에게 일일이 연락을 취하는 것이 쉽지 않았습니다.
It was not easy to contact all my acquaintances one by one.
Fácil de confundir
Both translate to 'to' in English.
Both mean 'to' a person.
Both mark a recipient.
Errores comunes
학교에게 가요
학교에 가요
친구 에게 줘요
친구에게 줘요
선생님한테 줬어요
선생님께 드렸어요
나에게 줘요
저에게 줘요
집한테 가요
집에 가요
친구께 줬어요
친구에게 줬어요
누구에게 말해요?
누구한테 말해요?
사장에게 말했어요
사장님께 말씀드렸어요
회사한테 보냈어요
회사에 보냈어요
그에게 줬는데 안 받아요
그 사람에게 줬는데 안 받아요
국가에게 요청합니다
국가에 요청합니다
팀원께 말했어요
팀원에게 말했어요
그녀에게 줬어요
그 사람에게 줬어요
Patrones de oraciones
저는 ___에게 선물을 줬어요.
___한테 전화했어요?
선생님께 ___을/를 여쭤봤어요.
그 사람한테 ___라고 말했어요.
Real World Usage
친구한테 카톡했어.
고객님께 메일을 보냅니다.
저한테 주세요.
팬들에게 감사해요.
면접관님께 질문을 드렸습니다.
직원한테 물어볼게요.
El truco de la dirección
Sin respeto no hay paraíso
Cultura de mascotas
Smart Tips
Always use 에게 or 께, never 한테.
Use 한테 to sound natural.
Use 에게 to show affection.
Use 께 for elders.
Pronunciación
Linking
The 'e' sound in 에게 links smoothly to the next word.
Statement
친구에게 줬어요 ↘
Neutral declarative tone.
Question
친구에게 줬어요 ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'A-ge' as 'A-give' (to give).
Asociación visual
Imagine handing a gift to a friend. The particle is the ribbon connecting your hand to theirs.
Rhyme
For a friend, use 한테, for a letter, use 에게.
Story
I bought a cake. I gave it to my friend (친구한테). My friend loved it. I felt happy.
Word Web
Desafío
Write 3 sentences today using '한테' for people you talk to.
Notas culturales
In business, using the correct particle is a sign of respect. Always use 께 for superiors.
Using 에게 with close friends can sound cold or distant. Use 한테 instead.
Koreans treat pets as family, so using 에게 for pets is very common.
The particle 에게 evolved from a locative marker, originally meaning 'at' or 'in'.
Inicios de conversación
누구한테 선물을 주고 싶어요?
선생님께 질문한 적이 있어요?
친구에게 고민을 말하는 편이에요?
부모님께 마지막으로 편지를 쓴 게 언제예요?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises친구___ 선물을 줬어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
학교에게 가요.
줬어요 / 친구한테 / 선물을
Teacher -> ?
A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.
친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.
Can you use 에게 for places?
Score: /8
Practice Bank
5 exercises지수( ) 메시지를 보냈어요.
고양이한테 / 물을 / 줘요
Llamé a mi mamá.
Elige la forma correcta para 'Al gerente':
학교한테 책을 줬어요.
Score: /5
Preguntas frecuentes (8)
Yes, in meaning, but not in register. Use 한테 for casual speech and 에게 for formal writing.
You should use 께 for superiors. It's a sign of respect.
Yes, add 들 (e.g., 친구들에게).
Yes, pets are treated as animate recipients.
Use 들에게 or 들한테.
No, it stays the same.
No, it sounds sarcastic.
No, use 에 for time.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a
Spanish 'a' is also used for direct objects (personal a), which Korean does not do.
à
French uses different pronouns for indirect objects, whereas Korean uses particles.
zu / Dative case
German changes the article (der/dem), while Korean adds a particle.
ni
Japanese 'ni' is also used for time and place, unlike Korean 에게.
给 (gěi)
Chinese '给' is a preposition, whereas Korean particles are suffixes.
li (لـ)
Arabic prefixes are attached to the word, similar to Korean particles.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
El 'A' coreano para VIPs: La partícula honorífica 께
¿Alguna vez has enviado un correo electrónico formal a un profesor y te has preguntado cómo decir «a» sin sonar como si...
Partícula coreana `에게는/한테는` (Para mí..., En mi opinión...)
Entonces, has estado usando `에게` y `한테` para decir "a una persona", ¿verdad? Pero, ¿alguna vez los has visto con una...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El 'y' formal: conectando sustantivos (와/과)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Hoy vamos a sumergirnos en una de las herramientas más elegantes y fundamental...
La partícula de lugar y destino 'en/a' (에)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que estés empezando este camino con el coreano. Como hispanohablante, ya tienes una ven...
Partícula -조차: Ni siquiera (Extremo Negativo)
Overview Imagina una situación tan mala que **ni siquiera el mínimo absoluto** se cumple. Esa es la vibra específica y p...
Ni siquiera / Lejos de (커녕)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que comparte tu lengua materna, sé perfectamente que cuando apren...
Partícula coreana 도 (También/Tampoco)
Overview Imagina que estás en un restaurante de barbacoa coreana. Pides panceta de cerdo (`삼겹살`). Luego te das cuenta...