An jemanden (에게 / 한테)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 에게 or 한테 to indicate the recipient of an action, like 'to' in English.
- Use 에게 for formal or written contexts (e.g., 선생님에게).
- Use 한테 for casual, spoken conversations (e.g., 친구한테).
- Attach directly to the noun without a space (e.g., 엄마에게).
Overview
에게, 한테 und 께.에). Das ist eine wichtige Unterscheidung, die es im Deutschen so nicht gibt. Für dich als Deutschsprachigen ist das eine spannende Herausforderung, weil wir im Deutschen einfach „an“ oder „zu“ sagen oder den Dativ nutzen, egal ob wir ein Buch einem Menschen oder einer Kiste geben.교수님 und hängst einfach die entsprechende Partikel hinten dran. Diese Partikeln sind sogenannte Postpositionen. Das heißt, während wir im Deutschen „zu“ oder „an“ *vor* das Substantiv setzen, setzen die Koreaner die Partikel *hinter* das Substantiv.에게, 한테 und 께 ein direkter Ausdruck deines Respekts gegenüber der Person.한테(hante) ist die informelle Variante. Sie ist perfekt für Freunde, Geschwister oder Menschen, die dir nahestehen. Es klingt locker und natürlich.에게(ege) ist die neutrale, eher schriftsprachliche Variante. Du findest sie in Zeitungen oder Büchern, aber auch in förmlicheren Gesprächen.께(kke) ist die honorative Form. Wenn du mit jemandem sprichst, der älter ist oder einen höheren Status hat (wie dein Chef oder ein Professor), ist께nicht optional – es ist ein Muss.
한테 | 친구한테 | chinguhante | an den Freund |께 | 선생님께 | seonsaengnimkke | an den Lehrer |한테 | 고양이한테 | goyangihante | an die Katze |에게 | 부모님에게 | bumonimege | an die Eltern |저는 친구한테 편지를 써요. (Ich schreibe dem Freund einen Brief). Es gibt keine Artikel, die sich anpassen müssen, kein „dem“ oder „der“. Nur das Wort + die Partikel.주다), „schicken“ (보내다), „erzählen“ (말하다) oder „fragen“ (물어보다).- 1Geben und Schenken: Wenn du deiner Freundin ein Geschenk machst, ist sie die Empfängerin.
친구한테 선물을 줘요.(Ich gebe der Freundin ein Geschenk). - 2Kommunikation: Wenn du jemanden etwas fragst, ist die Person das Ziel deiner Frage.
선생님께 질문을 해요.(Ich stelle dem Lehrer eine Frage). Hier ist께wichtig, weil der Lehrer Respekt verdient. - 3Tiere: Tiere gelten im Koreanischen als Lebewesen, daher benutzt du hier meist
한테.강아지한테 밥을 줘요.(Ich gebe dem Hund Futter).
에 (für Orte), nicht 에게. Das ist ein häufiger Stolperstein: „Ich gehe zum Supermarkt“ ist 슈퍼마켓에 가요.- 1Verwechslung von Ort und Person: Deutsche sagen oft „Ich gehe zum Lehrer“ (im Sinne von: Ich gehe zum Lehrer hin). Ein Anfänger könnte
선생님에 가요sagen. Das ist falsch, weil에für Orte ist. Richtig ist선생님한테 가요(Ich gehe zum Lehrer). Der Grund: Im Deutschen ist „zum“ eine Verschmelzung aus „zu dem“, was sowohl für Personen als auch Orte geht. Im Koreanischen musst du strikt trennen. - 2Fehlende Honorifics: Wir Deutschen sind es gewohnt, dass wir „du“ oder „Sie“ sagen, aber die Satzstruktur meist gleich bleibt. Ein Fehler ist,
선생님한테zu sagen, wenn man eigentlich선생님께sagen müsste. Das passiert, weil wir im Deutschen keinen grammatikalischen Marker am Substantiv haben, der den Status anzeigt. Du musst lernen, dass die Partikel selbst Teil des Respekts ist. - 3Übermäßiger Gebrauch von
에게in der gesprochenen Sprache: Da에게in Lehrbüchern oft als Standard eingeführt wird, nutzen deutsche Lerner es oft in jeder Situation. In der Kneipe oder mit Freunden klingt에게aber oft etwas steif oder unnatürlich.한테ist in der gesprochenen Sprache viel häufiger. Das ist vergleichbar mit dem Unterschied zwischen „Ich habe es ihm gegeben“ (neutral) und „Hab ich dem gegeben“ (umgangssprachlich).
에게/한테 | Empfänger (Person/Tier) | Dativ-Objekt (dem/der) |에 | Ort oder Zeit | Präposition (in/an/auf/zu) |께 | Empfänger (respektvoll) | Dativ + förmliche Anrede |에게 (neutral) und 께 (höflich) ist für uns am schwersten, weil wir im Deutschen keine „Höflichkeitspartikeln“ haben, die wir an Substantive hängen. Wir drücken Höflichkeit durch das Verb oder die Anrede aus. Im Koreanischen ist die Partikel selbst ein Höflichkeitsmarker.- 1Kann ich
한테auch bei meinem Chef benutzen?
께.- 1Ist
에게falsch, wenn ich mit Freunden spreche?
한테.- 1Was mache ich, wenn das Wort auf einen Konsonanten endet?
친구 (Vokal) oder 선생님 (Konsonanten-Endung), die Partikeln 에게, 한테 und 께 bleiben immer gleich. Das ist eine der einfachsten Regeln im Koreanischen.- 1Gibt es einen Unterschied zwischen
한테und에게bei Tieren?
한테 ist bei Tieren viel gebräuchlicher, da es eine persönliche, fast freundschaftliche Beziehung ausdrückt. 에게 bei einem Haustier zu verwenden, würde distanziert klingen.Particle Usage Table
| Recipient Type | Particle | Register | Example |
|---|---|---|---|
|
Friend
|
한테
|
Casual
|
친구한테
|
|
Friend
|
에게
|
Formal
|
친구에게
|
|
Teacher
|
께
|
Honorific
|
선생님께
|
|
Animal
|
에게
|
Neutral
|
강아지에게
|
|
Customer
|
에게
|
Formal
|
고객에게
|
|
Group
|
에게
|
Formal
|
사람들에게
|
Honorific Variation
| Base | Honorific |
|---|---|
|
에게/한테
|
께
|
Meanings
These particles mark the indirect object of a sentence, indicating the person or entity receiving an action or object.
Recipient
The person receiving something.
“동생에게 사탕을 줬어요.”
“선생님께 질문을 했어요.”
Target of action
The person toward whom an action is directed.
“그 사람한테 말하지 마세요.”
“친구에게 편지를 써요.”
Reference Table
| Partikel | Typ | Kontext | Beispiel |
|---|---|---|---|
|
한테
|
Gesprochen / Locker
|
Freunde, Geschwister, Tiere
|
친구한테 (an einen Freund)
|
|
에게
|
Geschrieben / Formell
|
E-Mails, Bücher, Präsentationen
|
학생들에게 (an Schüler)
|
|
께
|
Höflich
|
Lehrer, Chefs, Ältere
|
선생님께 (an einen Lehrer)
|
|
한테서
|
Gesprochen / Von
|
Von Freunden etwas erhalten
|
동생한테서 (vom kleinen Bruder)
|
|
에게서
|
Geschrieben / Von
|
Von Firmen oder in Texten
|
회사에게서 (von der Firma)
|
Formalitätsspektrum
그에게 주었습니다. (Giving a gift)
그에게 줬어요. (Giving a gift)
걔한테 줬어. (Giving a gift)
걔한테 줬음. (Giving a gift)
Wer bekommt die Aktion?
Ziel
- 사람 Personen
- 동물 Tiere
Ausschluss
- 장소 Orte (Nutze 에)
- 물건 Dinge (Nutze 에)
Sprechen vs. Schreiben
Die richtige Partikel wählen
Ist der Empfänger ein Mensch oder Tier?
Ist die Person höherrangig (Chef/Lehrer)?
Sprichst du gerade laut?
Verben, die 에게/한테 lieben
Geben/Senden
- • 주다 (Geben)
- • 보내다 (Senden)
- • 선물하다 (Schenken)
Kommunikation
- • 전화하다 (Anrufen)
- • 말하다 (Sagen)
- • 물어보다 (Fragen)
Beispiele nach Niveau
친구한테 줘요.
Give it to a friend.
엄마에게 편지를 써요.
I write a letter to Mom.
동생에게 사탕을 줘요.
I give candy to my younger sibling.
누구한테 말해요?
Who are you talking to?
선생님께 질문이 있어요.
I have a question for the teacher.
그 사람한테 전화하지 마세요.
Don't call that person.
강아지에게 밥을 줬어요.
I fed the puppy.
누구에게 선물을 보낼까요?
Who should I send the gift to?
사장님께 보고서를 제출했습니다.
I submitted the report to the boss.
친구한테 빌린 돈을 갚았어요.
I paid back the money I borrowed from a friend.
고객님에게 안내 메일을 보냈습니다.
I sent an information email to the customer.
동료한테 도움을 요청했어요.
I asked a colleague for help.
부모님께 안부 전화를 드렸습니다.
I called my parents to ask how they are.
그녀에게 진실을 말해야 할 것 같아요.
I think I should tell her the truth.
아이들한테 동화책을 읽어주세요.
Please read a storybook to the children.
교수님께 이메일을 보냈는데 답장이 없네요.
I sent an email to the professor, but there is no reply.
그에게 모든 책임을 전가하는 것은 옳지 않습니다.
It is not right to shift all responsibility to him.
할머니께 정성껏 준비한 선물을 드렸습니다.
I gave the gift I prepared with care to my grandmother.
불특정 다수에게 정보를 공개하는 것은 위험합니다.
Disclosing information to an unspecified number of people is dangerous.
친구한테 털어놓으니 마음이 한결 가벼워졌어요.
I feel much lighter after confiding in my friend.
국민에게 약속한 바를 반드시 이행해야 합니다.
We must fulfill what we promised to the people.
스승님께 가르침을 구하는 것은 제자의 도리입니다.
Seeking wisdom from a mentor is the duty of a student.
그에게 닥친 시련은 이루 말할 수 없었습니다.
The trials that befell him were beyond words.
지인들에게 일일이 연락을 취하는 것이 쉽지 않았습니다.
It was not easy to contact all my acquaintances one by one.
Leicht verwechselbar
Both translate to 'to' in English.
Both mean 'to' a person.
Both mark a recipient.
Häufige Fehler
학교에게 가요
학교에 가요
친구 에게 줘요
친구에게 줘요
선생님한테 줬어요
선생님께 드렸어요
나에게 줘요
저에게 줘요
집한테 가요
집에 가요
친구께 줬어요
친구에게 줬어요
누구에게 말해요?
누구한테 말해요?
사장에게 말했어요
사장님께 말씀드렸어요
회사한테 보냈어요
회사에 보냈어요
그에게 줬는데 안 받아요
그 사람에게 줬는데 안 받아요
국가에게 요청합니다
국가에 요청합니다
팀원께 말했어요
팀원에게 말했어요
그녀에게 줬어요
그 사람에게 줬어요
Satzmuster
저는 ___에게 선물을 줬어요.
___한테 전화했어요?
선생님께 ___을/를 여쭤봤어요.
그 사람한테 ___라고 말했어요.
Real World Usage
친구한테 카톡했어.
고객님께 메일을 보냅니다.
저한테 주세요.
팬들에게 감사해요.
면접관님께 질문을 드렸습니다.
직원한테 물어볼게요.
Der Richtungs-Trick
Respekt muss sein
Haustiere sind Familie
Smart Tips
Always use 에게 or 께, never 한테.
Use 한테 to sound natural.
Use 에게 to show affection.
Use 께 for elders.
Aussprache
Linking
The 'e' sound in 에게 links smoothly to the next word.
Statement
친구에게 줬어요 ↘
Neutral declarative tone.
Question
친구에게 줬어요 ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A-ge' as 'A-give' (to give).
Visuelle Assoziation
Imagine handing a gift to a friend. The particle is the ribbon connecting your hand to theirs.
Rhyme
For a friend, use 한테, for a letter, use 에게.
Story
I bought a cake. I gave it to my friend (친구한테). My friend loved it. I felt happy.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences today using '한테' for people you talk to.
Kulturelle Hinweise
In business, using the correct particle is a sign of respect. Always use 께 for superiors.
Using 에게 with close friends can sound cold or distant. Use 한테 instead.
Koreans treat pets as family, so using 에게 for pets is very common.
The particle 에게 evolved from a locative marker, originally meaning 'at' or 'in'.
Gesprächseinstiege
누구한테 선물을 주고 싶어요?
선생님께 질문한 적이 있어요?
친구에게 고민을 말하는 편이에요?
부모님께 마지막으로 편지를 쓴 게 언제예요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Wähle den richtigen Satz für 'Ich gebe Minji ein Geschenk':
Find and fix the mistake:
교수님한테 질문이 있어요.
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises친구___ 선물을 줬어요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
학교에게 가요.
줬어요 / 친구한테 / 선물을
Teacher -> ?
A: 누구한테 말해요? B: ___한테 말해요.
친구에게 줬어요 -> 선생님___ 드렸어요.
Can you use 에게 for places?
Score: /8
Practice Bank
5 exercises지수( ) 메시지를 보냈어요.
고양이한테 / 물을 / 줘요
Ich habe meine Mutter angerufen.
Wähle die richtige Form für 'An den Manager':
학교한테 책을 줬어요.
Score: /5
FAQ (8)
Yes, in meaning, but not in register. Use 한테 for casual speech and 에게 for formal writing.
You should use 께 for superiors. It's a sign of respect.
Yes, add 들 (e.g., 친구들에게).
Yes, pets are treated as animate recipients.
Use 들에게 or 들한테.
No, it stays the same.
No, it sounds sarcastic.
No, use 에 for time.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a
Spanish 'a' is also used for direct objects (personal a), which Korean does not do.
à
French uses different pronouns for indirect objects, whereas Korean uses particles.
zu / Dative case
German changes the article (der/dem), while Korean adds a particle.
ni
Japanese 'ni' is also used for time and place, unlike Korean 에게.
给 (gěi)
Chinese '给' is a preposition, whereas Korean particles are suffixes.
li (لـ)
Arabic prefixes are attached to the word, similar to Korean particles.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Koreanisches 'An' für VIPs: Das Honorativpartikel 께
Hast du schon mal eine formelle E-Mail an einen Professor geschickt und dich gefragt, wie du „an“ sagen kannst, ohne zu...
Koreanische Partikel `에게는/한테는` (Für mich..., Meiner Meinung nach...)
Also, du hast `에게` und `한테` benutzt, um „zu einer Person“ zu sagen, richtig? Aber hast du sie jemals mit einem klein...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das formelle 'Und': Substantive verbinden (와/과)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Es ist toll, dass du dich auf dieses Abenteuer einlässt....
Die 'An' & 'Zu' Partikel (에)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen...
Partikel -조차: Nicht einmal (Negatives Extrem)
Overview Stell dir eine Situation vor, die so schlimm ist, dass **nicht einmal das absolute Minimum** erfüllt ist. Das i...
Geschweige denn / Weit gefehlt (커녕)
### Overview Die Partikel `커녕` (keonyeong) ist ein faszinierendes Werkzeug der koreanischen Sprache, das auf dem B2-Ni...
Die Partikel 도 (Auch/Ebenso)
Overview Stell dir vor, du bist in einem K-BBQ-Restaurant. Du bestellst Schweinebauch (`삼겹살`). Dann wird dir klar: Da...