hinlegen
hinlegen en 30 segundos
- Primary meaning: To lay something down flat or to lie down oneself.
- Grammar: Separable verb (hin-), reflexive with 'sich', uses 'haben' in perfect.
- Common usage: Putting objects on tables, taking naps, or performing a task.
- Nuance: Distinct from 'hinstellen' (vertical) and 'liegen' (static state).
The German verb hinlegen is a fundamental part of daily German vocabulary, primarily used to describe the action of placing something down in a flat or horizontal orientation. It is a separable verb, meaning the prefix hin- moves to the end of the sentence in simple present and past tenses. At its core, it combines the directional prefix hin- (indicating movement toward a place away from the speaker) with the verb legen (to lay). This specific combination emphasizes the completion of the movement—the act of finally setting the object down on a surface.
- Physical Placement
- When you have a book, a pen, or a piece of clothing and you want to put it on a table, bed, or floor, you use 'hinlegen'. Unlike 'hinstellen', which is used for objects that stand vertically (like a bottle or a vase), 'hinlegen' implies the object will be lying flat.
Kannst du die Fernbedienung bitte auf den Tisch hinlegen?
Beyond physical objects, one of the most common uses of this verb is reflexive: sich hinlegen. This means to lie down oneself, usually with the intention of resting, sleeping, or relaxing. If you are feeling tired after a long day of work, you might say you need to lie down for a moment. In this context, it is almost always followed by a prepositional phrase indicating where you are lying down, such as auf das Sofa (onto the sofa) or ins Bett (into bed).
- Reflexive Usage
- The phrase 'Ich muss mich kurz hinlegen' is a staple in German households, signaling a need for a short nap or a break from physical activity. It conveys a transition from an active state to a resting state.
In a more abstract or figurative sense, 'hinlegen' can also refer to performing or producing something, often with a certain degree of flair or effort. For instance, if an athlete delivers a spectacular performance, Germans might say they 'laid down' a great performance (eine tolle Leistung hinlegen). This usage is more common in informal or journalistic settings. It suggests that the performance was a concrete 'thing' presented to the audience.
Der Tänzer hat eine unglaubliche Show hingelegt.
- Colloquial Performance
- This figurative use extends to various achievements, from a 'Bruchlandung' (crash landing) to a 'Glanzleistung' (brilliant feat). It emphasizes the result of the action as a finished product.
Finally, 'hinlegen' can be used in the context of money, meaning to pay a specific amount, often implying that the sum is quite large or that the payment was made somewhat reluctantly. If you have to pay five hundred euros for a repair, you 'legen' that money 'hin'. This paints a picture of physically placing the bills on a counter.
Für dieses Auto musste er eine ordentliche Summe hinlegen.
Using hinlegen correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically regarding separable verbs and the distinction between transitive and reflexive uses. As a separable verb, the prefix hin- detaches and moves to the end of the clause in main sentences in the present and simple past tenses. For example, 'Ich lege das Buch hin' (I lay the book down). However, in the perfect tense, the ge- is inserted between the prefix and the base verb: 'Ich habe das Buch hingelegt'.
- The Transitive Use
- In its transitive form, 'hinlegen' takes a direct object in the accusative case. You are doing something to an object—moving it to a horizontal position. 'Leg bitte die Zeitung auf die Bank hin.' Note that often the 'hin' can feel redundant if a prepositional phrase like 'auf den Tisch' is used, but 'hinlegen' specifically emphasizes the act of putting it there.
Er legte den Schlüssel vorsichtig auf die Kommode hin.
The reflexive use, sich hinlegen, is perhaps even more common. Here, the subject and the object are the same. You are laying yourself down. This requires the reflexive pronoun (mich, dich, sich, uns, euch, sich). A common mistake for English speakers is to forget the reflexive pronoun, as 'lie down' in English doesn't require one. In German, you must say 'Ich lege mich hin', not 'Ich lege hin'.
- Reflexive Conjugation
- Present: Ich lege mich hin, du legst dich hin, er legt sich hin. Perfect: Ich habe mich hingelegt. Imperative: Leg dich hin! (Lie down!).
Wenn du müde bist, solltest du dich ein wenig hinlegen.
When using 'hinlegen' in subordinate clauses, the verb stays together at the end of the sentence. For example: 'Ich glaube, dass er sich jetzt hinlegt' (I believe that he is lying down now). This is a standard rule for all separable verbs in German but is crucial to master for fluid conversation. In the infinitive with 'zu', the 'zu' is placed between the prefix and the verb: 'Es ist Zeit, sich hinzulegen'.
- Figurative Patterns
- When using the verb to mean 'to perform', it often follows the pattern: [Subject] + [Performance/Object] + [hinlegen]. 'Die Band hat einen super Auftritt hingelegt.' This is almost always used in the perfect tense because it describes a completed action.
Hast du gesehen, was für einen Sprint sie am Ende hingelegt hat?
In summary, pay attention to whether you are moving an object or yourself, and always keep the separable prefix rules in mind. Whether it's a physical book or a metaphorical performance, 'hinlegen' describes the act of bringing something to a rest or a finish.
You will encounter hinlegen in a variety of settings, ranging from the most intimate domestic environments to professional sporting arenas. In a German home, it is a word of comfort and rest. Parents might say it to a tired child: 'Leg dich doch ein bisschen hin' (Why don't you lie down for a bit?). It is the standard way to suggest a nap without necessarily using the word 'schlafen' (to sleep). It implies a temporary rest rather than a full night's slumber.
- At the Doctor's Office
- One of the most common places to hear this verb is in a medical context. A doctor or nurse will say, 'Bitte legen Sie sich auf die Untersuchungsliege hin' (Please lie down on the examination table). Here, it is a formal instruction, often accompanied by the 'hin-' to indicate the specific spot where you should lie.
Der Arzt sagte: „Sie können sich jetzt auf die Trage hinlegen.“
In the world of sports and entertainment, 'hinlegen' takes on its figurative meaning. Sports commentators frequently use it to describe an athlete's performance. You might hear, 'Er hat eine fabelhafte Zeit hingelegt' (He set a fabulous time) or 'Sie hat eine perfekte Kür hingelegt' (She delivered a perfect routine). In this context, it sounds dynamic and appreciative. It suggests that the athlete 'put down' a performance that is now there for everyone to see and judge.
- In the Workplace
- While you wouldn't tell your boss to lie down, you might hear 'hinlegen' regarding documents or tools. 'Leg die Akten einfach auf meinen Schreibtisch hin' (Just put the files down on my desk). It is a practical, everyday instruction for the placement of items.
„Wo soll ich den Hammer hinlegen?“ fragte der Lehrling.
Another interesting place to hear this word is in financial discussions, albeit colloquially. When talking about expensive purchases, people might say, 'Dafür musste ich 2000 Euro hinlegen' (I had to shell out 2000 euros for that). It emphasizes the physical act of handing over cash, or the 'weight' of the sum being placed on the table. It is slightly more expressive than just saying 'bezahlen' (to pay).
Finally, in creative or craft contexts, 'hinlegen' is used when arranging pieces. A tailor might 'hinlegen' a pattern on fabric, or a designer might 'hinlegen' different color samples to compare them. It implies a deliberate, careful placement for the purpose of observation or further work.
- In Daily Chores
- When doing laundry, you might 'die Wäsche flach hinlegen' (lay the laundry flat) to dry. This is a specific instruction to avoid wrinkles, showing the verb's utility in precise physical actions.
Diesen Pullover muss man zum Trocknen hinlegen.
Learning to use hinlegen correctly involves navigating several common pitfalls, particularly for English speakers. The most frequent error is the confusion between legen (to lay/to put down - an action) and liegen (to lie - a state). This is compounded by the fact that even in English, 'lay' and 'lie' are often confused. In German, 'hinlegen' always implies a movement or a change of position, and therefore it always takes the accusative case for its destination.
- Mistake 1: Legen vs. Liegen
- Learners often say 'Ich liege das Buch auf den Tisch' (incorrect) instead of 'Ich lege das Buch auf den Tisch'. Remember: 'legen' is what you do to the object; 'liegen' is what the object does once it's there. 'Hinlegen' is the action of putting it there.
Falsch: Ich liege mich hin.
Richtig: Ich lege mich hin.
Another very common mistake is omitting the reflexive pronoun when you mean 'to lie down'. In English, you can simply say 'I'm going to lie down'. In German, you cannot just say 'Ich werde hinlegen'. You must include 'mich' (myself). The verb 'hinlegen' without a reflexive pronoun requires a direct object (like a book or a key). Without 'mich', the sentence feels incomplete to a native speaker, as if you started to say you were putting something down but forgot to mention what.
- Mistake 2: Missing Reflexive Pronoun
- Always remember: 'sich hinlegen'. If you are the one reclining, you need that 'sich' (or mich, dich, etc.). Forgetting this is one of the quickest ways to sound like a beginner.
A third mistake involves the placement of the separable prefix 'hin-'. In main clauses, 'hin' must go at the very end. Learners sometimes try to keep it attached to the verb, especially if they are used to English phrasal verbs. For example, 'Ich hinlege das Buch' is incorrect. It must be 'Ich lege das Buch hin'. Conversely, in the perfect tense, some forget to include the 'ge-' or place it incorrectly. It must be 'hingelegt'.
Falsch: Er hat das Buch gehinlegt.
Richtig: Er hat das Buch hingelegt.
- Mistake 3: Wrong Destination Case
- Because 'hinlegen' is a verb of motion, the prepositional phrase following it must be in the accusative case. 'Ich lege mich auf das (auf's) Bett' (Accusative). Many learners mistakenly use the dative: 'Ich lege mich auf dem Bett' (Incorrect).
Lastly, be careful with the distinction between 'hinlegen' and 'hinstellen'. As mentioned before, 'hinlegen' is for flat objects. If you 'hinlegen' a bottle of wine, it might leak! For anything that stands on a base (bottles, glasses, lamps, laptops in a sense), use 'hinstellen'. Using 'hinlegen' for a standing object sounds very strange to German ears and suggests you are purposefully knocking it over.
Vergleich: Leg das Messer hin (flat), aber stell das Glas hin (upright).
German is a language of precision, and while hinlegen is a versatile verb, there are many alternatives that might be more appropriate depending on the exact nuance you wish to convey. Understanding the subtle differences between these synonyms will greatly enrich your German vocabulary and help you sound more like a native speaker.
- Ablegen vs. Hinlegen
- 'Ablegen' often means to set something down permanently or to take something off (like clothes). While 'hinlegen' is just about the physical placement, 'ablegen' often implies 'getting rid of' or 'storing'. You 'legen' your coat 'ab' when you enter a house. You also 'legen' an exam 'ab' (to take/complete an exam).
Another important comparison is with niederlegen. This is a more formal or solemn version of 'hinlegen'. It is often used for laying down flowers at a memorial (Kranz niederlegen) or for resigning from a position (ein Amt niederlegen). It carries a weight of ceremony or finality that the everyday 'hinlegen' lacks. If you just put your phone on the table, you wouldn't use 'niederlegen'.
Der Präsident legte einen Kranz am Denkmal nieder.
- Platzieren vs. Hinlegen
- 'Platzieren' is the German equivalent of 'to position' or 'to place'. It is more precise and often used in technical, artistic, or strategic contexts. You 'platzieren' a piece of furniture in a room or 'platzieren' a bet in a game. It doesn't specify if the object is horizontal or vertical, just that its location is intentional.
When it comes to the reflexive 'sich hinlegen', a more poetic or old-fashioned alternative is sich betten. This literally means 'to bed oneself'. You might find this in literature or songs. A more modern and common alternative for resting is sich ausruhen (to rest). While 'sich hinlegen' describes the physical act of lying down, 'sich ausruhen' describes the purpose of the action. You can 'ausruhen' while sitting in a chair, but you can only 'hinlegen' if you are actually lying flat.
Ich bin müde und muss mich erst mal ausruhen.
For the figurative 'performance' meaning, you could use leisten (to achieve/perform) or vollbringen (to accomplish). However, 'eine Leistung hinlegen' sounds much more colloquial and vivid. In a professional context, you would likely use 'erbringen' (eine Leistung erbringen). 'Hinlegen' implies that the performance was done with a certain ease or impressive speed.
- Deponieren
- This is a more formal word for 'to deposit' or 'to leave something'. You might 'deponieren' your luggage at a station or 'deponieren' a message for someone. It implies that the item is being left in a safe place for a period of time.
Sie hat ihren Schlüssel beim Nachbarn deponiert.
How Formal Is It?
Dato curioso
The prefix 'hin-' originally indicated movement 'away from the speaker', which is why 'hinlegen' often implies putting something down onto a surface in front of you.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'hin' like 'heen'.
- Making the 'g' soft like a 'j'.
- Forgetting to stress the prefix.
- Pronouncing the final 'en' too clearly (it's often a syllabic 'n').
- Confusing the vowel in 'legen' with 'liegen'.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in context.
Requires knowledge of separable prefixes and reflexive pronouns.
Prefix placement and reflexive 'sich' are tricky in fast speech.
The 'hin' at the end of the sentence can be missed.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Separable Verbs
Ich lege es hin. (Prefix moves to the end).
Reflexive Pronouns
Ich lege mich hin. (Required for 'lying down').
Accusative for Motion
Ich lege es auf den Tisch. (Directional prepositions take Accusative).
Perfect Tense with 'haben'
Ich habe es hingelegt. (Even reflexive uses 'haben').
Infinitive with 'zu'
Es ist Zeit, sich hinzulegen. ('zu' goes between prefix and verb).
Ejemplos por nivel
Ich lege das Buch hin.
I put the book down.
Separable verb: 'hin' goes to the end.
Leg dich bitte hin.
Please lie down.
Imperative with reflexive pronoun 'dich'.
Wo soll ich den Stift hinlegen?
Where should I put the pen down?
Question with 'wo' and 'hinlegen' in infinitive.
Er legt das Handy auf den Tisch hin.
He puts the phone down on the table.
'Auf den Tisch' is accusative (direction).
Ich bin müde, ich lege mich hin.
I am tired, I'm lying down.
Reflexive: 'ich' + 'mich'.
Legst du die Zeitung hin?
Are you putting the newspaper down?
Yes/No question, prefix 'hin' at the end.
Wir legen die Decke auf das Gras hin.
We are laying the blanket down on the grass.
Transitive use with direct object 'die Decke'.
Kannst du das bitte hier hinlegen?
Can you please put that down here?
Infinitive with modal verb 'kannst'.
Ich habe mich gestern früh hingelegt.
I lay down early yesterday.
Perfect tense: 'habe' + 'hingelegt'.
Hast du den Schlüssel auf die Kommode hingelegt?
Did you put the key down on the chest of drawers?
Perfect tense question.
Sie legte ihr Kind vorsichtig ins Bett hin.
She laid her child down carefully into the bed.
Präteritum (simple past) of 'hinlegen'.
Wir müssen die Teppiche im Wohnzimmer hinlegen.
We have to lay the carpets down in the living room.
Modal verb 'müssen' with infinitive.
Warum hast du dich nicht hingelegt?
Why didn't you lie down?
Negative question in perfect tense.
Er hat das Geld einfach auf den Tresen hingelegt.
He just put the money down on the counter.
Transitive use in perfect tense.
Legt euch bitte auf die Matten hin.
Please lie down on the mats.
Plural imperative with 'euch'.
Ich wollte mich kurz hinlegen, aber das Telefon klingelte.
I wanted to lie down for a moment, but the phone rang.
Reflexive infinitive with modal verb 'wollte'.
Für das neue Fahrrad musste er 500 Euro hinlegen.
He had to shell out 500 euros for the new bike.
Colloquial use meaning 'to pay'.
Die Mannschaft hat ein tolles Spiel hingelegt.
The team delivered a great game.
Figurative use meaning 'to perform'.
Ich rate dir, dich nach der Arbeit ein wenig hinzulegen.
I advise you to lie down a bit after work.
Infinitive with 'zu': 'hinzulegen'.
Sie hat die Kleidung ordentlich auf den Stuhl hingelegt.
She laid the clothes neatly on the chair.
Focus on the manner ('ordentlich').
Es ist wichtig, die Patienten flach hinzulegen.
It is important to lay the patients down flat.
Adverb 'flach' modifying the action.
Bevor wir anfangen, müssen wir die Regeln hinlegen.
Before we start, we have to lay down the rules.
Abstract transitive use.
Er hat eine beeindruckende Karriere hingelegt.
He has put together an impressive career.
Figurative use for achievements.
Wenn ich Kopfschmerzen habe, muss ich mich sofort hinlegen.
When I have a headache, I have to lie down immediately.
Conditional sentence with modal verb.
Die Sängerin hat eine fabelhafte Performance hingelegt.
The singer delivered a fabulous performance.
Common collocation in entertainment.
Wir haben eine Bruchlandung hingelegt, was das Projekt betrifft.
We failed miserably as far as the project is concerned.
Idiom: 'eine Bruchlandung hinlegen'.
Er legte die Karten offen auf den Tisch hin.
He laid the cards openly on the table.
Literal and potentially metaphorical use.
Man sollte sich nicht einfach so auf die faule Haut hinlegen.
One shouldn't just be lazy.
Idiomatic nuance with 'faule Haut'.
Sie hat für das Kleid eine stolze Summe hingelegt.
She paid a hefty sum for the dress.
Colloquial use for paying a lot.
Es ist schwer, sich hinzulegen, wenn man so viel Stress hat.
It's hard to lie down when you have so much stress.
Infinitive construction with 'es ist schwer'.
Die Firma hat ein Rekordergebnis hingelegt.
The company delivered record results.
Business context figurative use.
Leg die Akte einfach irgendwo hin.
Just put the file down anywhere.
Indefinite adverb 'irgendwo'.
Der Läufer hat zum Schluss einen unglaublichen Endspurt hingelegt.
The runner put in an incredible final sprint at the end.
Specific athletic collocation.
Sie hat eine kesse Lippe hingelegt, als der Chef sie kritisierte.
She was quite cheeky when the boss criticized her.
Idiom: 'eine kesse Lippe hinlegen'.
Es ist Zeit, die Waffen niederzulegen und sich hinzulegen.
It is time to lay down the weapons and lie down.
Contrast between 'niederlegen' and 'hinlegen'.
Der Pianist hat eine meisterhafte Interpretation des Stücks hingelegt.
The pianist delivered a masterful interpretation of the piece.
High-register figurative use.
Nachdem er das Geständnis hingelegt hatte, fühlte er sich erleichtert.
After he had made the confession, he felt relieved.
Abstract use: 'ein Geständnis hinlegen'.
Wir mussten eine ordentliche Wegstrecke hinlegen, um ans Ziel zu kommen.
We had to cover a significant distance to reach the goal.
Uncommon but valid use for distance/effort.
Er hat eine flotte Sohle aufs Parkett gelegt.
He danced very well.
Idiom: 'eine flotte Sohle hinlegen' (often shortened).
Sie hat sich für die Rechte der Arbeiter richtig hingelegt.
She really put herself out there for the workers' rights.
Metaphorical use of 'sich hinlegen' (to exert effort).
Die Regierung hat ein umfassendes Reformpaket hingelegt.
The government has presented a comprehensive reform package.
Formal political/journalistic use.
Trotz der Widrigkeiten hat er eine Glanzleistung hingelegt.
Despite the adversities, he delivered a brilliant performance.
Nuanced use of 'Glanzleistung'.
Er hat sich mächtig ins Zeug gelegt, um das Projekt hinzulegen.
He worked really hard to pull off the project.
Combining idioms: 'ins Zeug legen' and 'hinlegen'.
Die Künstlerin hat eine provokante Installation hingelegt.
The artist presented a provocative installation.
Artistic context.
Es ist fraglich, ob er diese Summe so einfach hinlegen kann.
It is questionable whether he can just shell out that sum so easily.
Hypothetical construction with 'ob'.
Sie hat eine Punktlandung hingelegt, was den Zeitplan betrifft.
She timed it perfectly regarding the schedule.
Idiom: 'eine Punktlandung hinlegen'.
Der Autor hat ein beeindruckendes Erstlingswerk hingelegt.
The author has produced an impressive debut work.
Literary achievement context.
Man darf sich jetzt nicht auf den Lorbeeren hinlegen.
One must not rest on one's laurels now.
Idiomatic variation.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Put that down/away. A common instruction for children or when someone is holding something they shouldn't.
Leg das Messer bitte sofort hin!
— I'm going to lie down for a second. The standard way to announce a short nap.
Ich habe Kopfschmerzen, ich leg mich mal kurz hin.
— What a performance! (implied: that you 'laid down').
Wahnsinn, was du da hingelegt hast!
— To put the money on the table. To be honest or to pay up.
Wir müssen jetzt das ganze Geld hinlegen.
— To lie down to rest/sleep (more formal or poetic).
Der alte Mann legte sich zur Ruhe hin.
— To speed up (related figurative sense).
Wir müssen jetzt einen Zahn hinlegen (less common than 'zulegen').
— To dance very well or skillfully.
Oma hat eine kesse Sohle aufs Parkett hingelegt.
— To fail completely or to literally crash-land.
Das neue Projekt hat eine totale Bruchlandung hingelegt.
— To lie down flat (often for medical or exercise reasons).
Bitte legen Sie sich flach auf den Rücken hin.
— To drop everything or to present everything one has.
Er hat alle seine Karten hingelegt.
Se confunde a menudo con
Liegen is the state (no motion), hinlegen is the action (motion).
Hinstellen is for vertical objects, hinlegen is for horizontal ones.
Ablegen often implies taking off clothes or storing something away.
Modismos y expresiones
— To deliver a brilliant performance or achievement.
Der Schüler hat bei der Prüfung eine Glanzleistung hingelegt.
neutral/positive— To fail spectacularly or to crash-land.
Die Verhandlungen haben eine Bruchlandung hingelegt.
colloquial— To dance impressively (often used with 'hinlegen').
Er hat eine flotte Sohle hingelegt.
informal/old-fashioned— To be lazy (often used with 'hinlegen' to emphasize the act of starting to be lazy).
Du kannst dich doch nicht den ganzen Tag auf die faule Haut hinlegen!
informal— To talk back in a cheeky or insolent way.
Sie hat dem Lehrer gegenüber eine kesse Lippe hingelegt.
informal— To achieve something with perfect timing or precision.
Mit dem Budget haben wir eine Punktlandung hingelegt.
neutral— To save money (related to 'legen' but distinct from 'hinlegen').
Er legt jeden Monat etwas Geld hin (incorrectly used, usually 'beiseite').
neutral— To work very hard (related concept of performance).
Er hat sich hingelegt (incorrect, should be 'ins Zeug gelegt').
neutral— To make an appearance or perform.
Sie hat einen dramatischen Auftritt hingelegt.
neutral— To be honest and reveal one's plans (often used with 'hinlegen').
Jetzt musst du die Karten endlich mal hinlegen.
neutralFácil de confundir
They are very similar.
'Legen' is just 'to lay', 'hinlegen' adds a directional focus 'to lay down/there'. In many cases, they are interchangeable, but 'hinlegen' is more common for the specific act of putting something down.
Ich lege das Buch auf den Tisch. / Ich lege das Buch hin.
The vowels 'e' and 'ie' sound similar to learners.
'Legen' (and hinlegen) is a weak verb and needs an object. 'Liegen' is a strong verb and describes where something is.
Ich lege mich hin. vs. Ich liege im Bett.
Both involve putting something down.
Use 'hinstellen' for things that stand on their base (bottles, cups). Use 'hinlegen' for things that are flat (books, pens).
Stell das Glas hin. vs. Leg das Messer hin.
Both use 'legen' and a prefix.
'Umlegen' means to put something around (like a scarf) or, colloquially, to kill someone.
Sie legt den Schal um.
Both use 'legen'.
'Beilegen' means to enclose something (like in an envelope) or to settle a dispute.
Ich lege einen Brief bei.
Patrones de oraciones
Ich lege [Objekt] hin.
Ich lege den Stift hin.
Ich lege mich hin.
Ich lege mich jetzt hin.
Ich habe [Objekt] [Ort] hingelegt.
Ich habe das Buch auf das Regal hingelegt.
Leg dich [Ort] hin!
Leg dich auf das Sofa hin!
Er hat eine [Adjektiv] Leistung hingelegt.
Er hat eine beeindruckende Leistung hingelegt.
Ich musste [Geld] hinlegen.
Ich musste 50 Euro dafür hinlegen.
Es ist Zeit, sich hinzulegen.
Es ist Zeit, sich endlich hinzulegen.
Eine [Nomen] hinlegen.
Sie hat eine kesse Lippe hingelegt.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Very common in both spoken and written German.
-
Ich liege mich hin.
→
Ich lege mich hin.
You are using the verb for the state (liegen) instead of the action (legen). 'Legen' is the one that takes an object (yourself).
-
Ich habe hingelegen.
→
Ich habe mich hingelegt.
Two mistakes here: missing reflexive pronoun and using the past participle of 'liegen' instead of 'legen'.
-
Leg das Buch auf dem Tisch hin.
→
Leg das Buch auf den Tisch hin.
You used the dative (dem) instead of the accusative (den). 'Hinlegen' is a movement, so use accusative.
-
Ich werde hinlegen.
→
Ich werde mich hinlegen.
In English, 'lie down' isn't reflexive, but in German, it must be. You must mention who or what you are laying down.
-
Er hat das Geld gehinlegt.
→
Er hat das Geld hingelegt.
The 'ge' in the past participle of a separable verb goes between the prefix and the root, and there's no extra 'ge' at the start.
Consejos
Separable Prefix Rule
Remember that 'hin' always travels to the end. 'Ich lege das Buch auf den braunen Tisch hin.' Even with long sentences, 'hin' waits at the very end.
Legen vs. Stellen
Always look at the object. Is it flat? Use 'hinlegen'. Does it have a base and stand up? Use 'hinstellen'. This is a key marker of fluency.
Stress the Prefix
In German separable verbs, the prefix is almost always the stressed part. Say 'HIN-legen', not 'hin-LEGEN'.
The Reflexive 'Sich'
English speakers often forget 'mich/dich/sich'. Think of it as 'I am laying MYSELF down'. You can't just 'lay' in German; you must lay 'something'.
Medical Context
If you are at a German doctor, 'Legen Sie sich bitte hin' is the most common instruction you will hear. Be ready to lie on the examination table!
Paying Money
Use 'hinlegen' when talking about paying a lot of money to sound more like a native. 'Ich musste echt viel Schotter hinlegen.'
Figurative Performances
In your writing, use 'eine Leistung hinlegen' to describe achievements. it's more vivid than the boring verb 'machen'.
Horizontal H
Associate 'Hinlegen' with 'Horizontal'. Both start with H. This helps you remember that it's for lying flat.
No 'gehinlegt'!
In the perfect tense, the 'ge' goes in the middle: 'hin-ge-legt'. Never say 'gehinlegt' or 'hingelegen' (which is from liegen).
Listen for the 'hin'
Sometimes in fast speech, 'hin' can sound like a short 'n' at the end of the sentence. Listen closely to the verb at the start to predict it.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'HIN' as 'Hiding it down' and 'LEGEN' as 'Laying'. You are 'Hiding/laying it down' on the table.
Asociación visual
Imagine a tired person seeing a soft bed and 'hinging' their body down onto it (hin-legen).
Word Web
Desafío
Try to use 'hinlegen' in three different ways today: for an object, for yourself, and for a performance (even if just a joke).
Origen de la palabra
Derived from the Middle High German 'legen' and the prefix 'hin'. 'Legen' comes from the Proto-Germanic '*lagjanan', which is the causative form of '*ligjanan' (to lie).
Significado original: To cause something to lie in a specific direction (hin).
GermanicContexto cultural
No specific sensitivities, but 'sich hinlegen' can occasionally be used euphemistically for being ill.
English speakers often use 'put' for everything. German forces you to choose between 'legen' (flat) and 'stellen' (upright).
Practica en la vida real
Contextos reales
At home
- Ich lege mich kurz hin.
- Leg die Fernbedienung hin.
- Wo soll ich das hinlegen?
- Hast du dich schon hingelegt?
At the doctor
- Legen Sie sich bitte auf den Rücken.
- Können Sie sich hier hinlegen?
- Bitte flach hinlegen.
- Ich muss mich kurz hinlegen.
Sports/Performance
- Er hat einen super Lauf hingelegt.
- Was für eine Zeit hat sie hingelegt?
- Die Show war toll hingelegt.
- Eine Glanzleistung hinlegen.
Shopping/Money
- Dafür musste ich 100 Euro hinlegen.
- Er hat das Geld einfach hingelegt.
- Wie viel musstest du hinlegen?
- Das Geld auf den Tisch legen.
Work/Office
- Leg die Akten auf meinen Tisch.
- Wir müssen eine Pause hinlegen.
- Die Firma hat gute Zahlen hingelegt.
- Wo haben Sie das Dokument hingelegt?
Inicios de conversación
"Bist du müde? Willst du dich vielleicht kurz hinlegen?"
"Wo hast du eigentlich meine Schlüssel hingelegt?"
"Hast du gesehen, was für eine Performance die Band gestern hingelegt hat?"
"Wie viel Geld musstest du für dein neues Handy hinlegen?"
"Soll ich die Kissen auf das Sofa hinlegen oder in den Schrank?"
Temas para diario
Beschreibe einen Moment, in dem du eine tolle Leistung hingelegt hast. Was hast du getan?
Wann legst du dich normalerweise hin, wenn du einen anstrengenden Tag hattest?
Was ist das Teuerste, für das du jemals viel Geld hinlegen musstest? Hat es sich gelohnt?
Wo legst du deine wichtigsten Dinge (Schlüssel, Geldbeutel) hin, wenn du nach Hause kommst?
Stell dir vor, du musst eine perfekte Show hinlegen. Wie würde sie aussehen?
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, 'hinlegen' is always a separable verb. In a main clause in the present tense, the 'hin' must go to the end of the sentence. For example: 'Ich lege den Stift hin.' In the perfect tense, it becomes 'hingelegt'.
'Sich hinlegen' refers to the physical act of lying down, often with the intent to rest. 'Schlafen' refers to the actual state of being asleep. You can 'sich hinlegen' without actually falling asleep.
'Hinlegen' is more specific and common when you want to emphasize the act of putting something down onto a surface. 'Legen' is often used when a destination is explicitly mentioned ('Ich lege das Buch auf den Tisch'), but even then, 'hinlegen' can be used for extra emphasis.
Because 'hinlegen' describes a movement from one place to another, it always takes the accusative case for the destination. For example: 'Ich lege mich auf das (Akk) Sofa.'
Yes, reflexively: 'Ich lege mich hin' (I lie down). You can also 'jemanden hinlegen', like a mother laying a baby in a crib: 'Sie legt das Baby hin.'
This is a figurative expression meaning 'to deliver a performance' or 'to achieve something', usually something impressive. It's common in sports and work contexts.
'Hinlegen' is generally neutral and can be used in most situations. However, its use for 'paying money' or 'performing' is more colloquial.
In the perfect tense (most common in speech), you say 'Ich habe mich hingelegt.' In the simple past (literary), you say 'Ich legte mich hin.'
Yes, in the idiom 'eine Bruchlandung hinlegen', which literally means to crash-land but figuratively means to fail miserably.
The most direct opposite for objects is 'aufheben' (to pick up). For people, it is 'aufstehen' (to get up).
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence: 'I put the pen on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am lying down now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write in perfect tense: 'He put the keys down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command: 'Lie down on the sofa!' (informal singular)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about paying 20 euros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a good performance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hinzulegen' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a project failing (idiom).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'eine kesse Lippe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a government reform package.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Where do you put the book? (Answer in German)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Did you lie down? (Answer in German perfect tense)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why are you tired? (Use hinlegen)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a dancer's performance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Punktlandung' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Put the phone down! (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
We lay down in the park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
He had to pay a lot of money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Don't be lazy! (Use idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
The author produced a great debut.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am lying down now.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where should I put the book?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I put the keys on the table.' (Perfect tense)
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'Lie down for a bit.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I had to pay 50 euros.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The team played a great game.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's time to lie down.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We failed with the project.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She was very cheeky.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The government presented a plan.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Put it down here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We lay down on the grass.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You should lay the sweater flat.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She delivered a brilliant performance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We timed it perfectly.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm tired.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor said I should lie down.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I put the money on the counter.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be lazy today.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The company results were record-breaking.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich lege den Stift hin.'
Listen and write: 'Leg dich hin.'
Listen and write: 'Er hat sich hingelegt.'
Listen and write: 'Wo hast du es hingelegt?'
Listen and write: 'Er hat eine super Prüfung hingelegt.'
Listen and write: 'Dafür musste ich viel Geld hinlegen.'
Listen and write: 'Es ist gesund, sich kurz hinzulegen.'
Listen and write: 'Die Show war toll hingelegt.'
Listen and write: 'Sie hat eine kesse Lippe hingelegt.'
Listen and write: 'Das Reformpaket wurde heute hingelegt.'
Listen and write: 'Ich lege mich auf das Sofa.'
Listen and write: 'Legt euch bitte hin.'
Listen and write: 'Wir legen eine Pause hin.'
Listen and write: 'Eine Bruchlandung hinlegen.'
Listen and write: 'Eine Punktlandung hinlegen.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'hinlegen' is essential for describing the act of putting objects down horizontally or reclining for a rest. Remember it's separable (Ich lege es hin) and requires a reflexive pronoun (mich, dich, etc.) when you are the one lying down.
- Primary meaning: To lay something down flat or to lie down oneself.
- Grammar: Separable verb (hin-), reflexive with 'sich', uses 'haben' in perfect.
- Common usage: Putting objects on tables, taking naps, or performing a task.
- Nuance: Distinct from 'hinstellen' (vertical) and 'liegen' (static state).
Separable Prefix Rule
Remember that 'hin' always travels to the end. 'Ich lege das Buch auf den braunen Tisch hin.' Even with long sentences, 'hin' waits at the very end.
Legen vs. Stellen
Always look at the object. Is it flat? Use 'hinlegen'. Does it have a base and stand up? Use 'hinstellen'. This is a key marker of fluency.
Stress the Prefix
In German separable verbs, the prefix is almost always the stressed part. Say 'HIN-legen', not 'hin-LEGEN'.
The Reflexive 'Sich'
English speakers often forget 'mich/dich/sich'. Think of it as 'I am laying MYSELF down'. You can't just 'lay' in German; you must lay 'something'.
Ejemplo
Bitte leg das Buch auf den Tisch.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de general
ab
A1A partir de; desde. 'A partir de las ocho estamos allí.' (Ab acht Uhr sind wir da.)
abends
A2Por la tarde/noche. 'Leo por las noches.'
aber
A1La palabra 'aber' significa 'pero'. Se usa para conectar dos ideas que contrastan.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2Rechazar o declinar una oferta. El juez rechazó la petición.
abschließen
A2Cerrar algo con llave. Finalizar formalmente unos estudios o firmar un contrato o seguro.
abseits
A2Abseits significa que algo está lejos del área principal o del camino habitual.
acht
A1El número ocho (8).
Achte
A1Octavo (número ordinal).
achten
A2Prestar atención a algo (con 'auf') o respetar a alguien.