At the A1 level, 'Missgunst' is a very difficult word that you usually don't need to know yet. It means a very bad kind of envy. Imagine you have a toy, and your friend doesn't have one. If your friend is 'missgünstig', they don't just want a toy too; they want you to lose your toy. It is a 'sad' and 'angry' feeling. At this level, it is better to use simple words like 'traurig' (sad) or 'nicht lieb' (not nice). You can think of it as 'bad envy'. You won't see this word in basic textbooks, but it's good to know that German has special words for very specific feelings. If you see a word starting with 'miss-', it often means something is wrong or bad, like 'missverstehen' (to misunderstand). 'Missgunst' is 'wrong favor' or 'no favor'. Just remember: it's a very negative word for when people are not happy for others.
At the A2 level, you are starting to learn more about feelings. 'Missgunst' is a noun that describes the feeling of being unhappy because someone else has something good. For example, if your neighbor gets a new car and you feel angry about it, that could be 'Missgunst'. It is a feminine noun: 'die Missgunst'. You might hear it in stories or movies when there are two people who do not like each other. A simpler way to say this at your level is 'neidisch sein' (to be envious). But 'Missgunst' is stronger and more formal. It's like saying 'I don't like that you are successful.' You can remember it by the prefix 'miss-', which you also know from 'Misserfolg' (failure). It is the opposite of being a good friend who is happy for others. You don't need to use it in your own speaking yet, but if you read it, you know it's about a bad social feeling.
At the B1 level, you should recognize 'Missgunst' as a more advanced synonym for 'Neid' (envy), but with a meaner twist. While 'Neid' can sometimes be okay (like wanting the same nice shoes as a friend), 'Missgunst' is always negative. It implies that you begrudge someone their success. In German, we often use the verb 'gönnen' (to not begrudge/to be happy for someone). 'Missgunst' is the noun form of not being able to 'gönnen'. For example: 'Er empfindet Missgunst gegenüber seinem Kollegen.' (He feels ill will toward his colleague). This word is useful when you want to describe problems in a team or a family. You should start to notice it in newspaper articles or more complex stories. It shows a higher level of German if you can distinguish between 'Eifersucht' (jealousy in love), 'Neid' (wanting what others have), and 'Missgunst' (resenting that others have something). It's a key word for describing character traits in German culture.
At the B2 level, 'Missgunst' is an essential part of your vocabulary for discussing social issues, psychology, and literature. You should be able to use it in sentences to describe complex motivations. It is a 'Singularetantum', meaning it has no plural. You will often see it in collocations like 'blinde Missgunst' (blind envy) or 'aus Missgunst handeln' (to act out of ill will). At this level, you should also know the related adjective 'missgünstig' and the verb 'missgönnen'. Understanding the cultural context is also important: Germans sometimes talk about 'Neidgesellschaft' (a society of envy), and 'Missgunst' is the core emotion behind this concept. When writing essays about competition or social media, 'Missgunst' is a much more precise word than 'Neid'. It allows you to describe the specific malice of wishing someone else's failure. You should also be comfortable using it with prepositions like 'gegenüber' + Dative to indicate the target of the emotion.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'Missgunst' and be able to use it with stylistic precision. You should understand its role in philosophical and sociological discourse, perhaps linking it to concepts like Nietzsche's 'Ressentiment'. You can use it to analyze literary characters or political movements, where 'Missgunst' is often a driving force for conflict. You should be familiar with its more archaic or literary synonyms like 'Scheelsucht' or 'Gehässigkeit' and know exactly when to choose 'Missgunst' over them. In your own writing, you can use it to create sophisticated arguments about human nature or organizational behavior. For example, you might discuss how 'institutionelle Missgunst' can hinder innovation within a company. You should also be able to recognize the word in high-level audio sources like podcasts on psychology or intellectual debates on TV, where the distinction between 'konstruktivem Neid' (constructive envy) and 'destruktiver Missgunst' (destructive ill will) might be discussed.
At the C2 level, 'Missgunst' is a word you use with total mastery of its emotional and social connotations. You understand the deep historical and ethical weight it carries in the German language, from its roots in Middle High German to its use in classical literature and modern social critique. You can discuss the 'Gönnen-Können' philosophy as a cultural antidote to 'Missgunst' and use the term in highly abstract contexts. Your use of the word and its derivatives (missgönnen, missgünstig) should be flawless, including the correct dative/accusative structures. You might use it in a rhetorical sense to deconstruct an opponent's argument by labeling it as 'von Missgunst getrieben' (driven by ill will). At this level, you are also aware of the subtle differences between 'Missgunst' and related concepts like 'Häme', 'Groll', or 'Abgunst' (a rarer synonym). You can appreciate the word's ability to encapsulate a specific kind of human darkness—the inability to find joy in the light of others—and use it to add depth and precision to your most sophisticated German communications.

Missgunst en 30 segundos

  • Missgunst is a strong, negative German noun meaning malicious envy or ill will toward someone else's success.
  • It differs from 'Neid' by being more hostile; it's not just wanting what others have, but resenting that they have it.
  • Grammatically, it is a feminine singular-only noun (die Missgunst) and often follows the preposition 'aus' to show motivation.
  • In German culture, it is a key term for analyzing social tensions, workplace competition, and personal character flaws.

The German noun Missgunst is a sophisticated and deeply psychological term that translates most accurately to 'envy,' 'ill will,' or 'resentment.' Unlike the more common word Neid (envy), which often implies a simple desire to possess what someone else has, Missgunst carries a darker, more active connotation. It suggests a feeling of displeasure or even hostility caused by the success, happiness, or advantages of another person. When someone feels Missgunst, they don't just want the other person's success; they often wish the other person didn't have it at all. This nuance makes it a critical word for describing complex social dynamics, particularly in competitive environments like the workplace or within strained family relationships. It is the antithesis of Wohlwollen (goodwill) and represents a lack of the ability to feel Mitfreude (altruistic joy for others).

Emotional Core
At its heart, Missgunst is about the perceived unfairness of another person's fortune. It is a reactive emotion that stems from a sense of personal inadequacy or a zero-sum view of the world, where another's gain is seen as one's own loss.
Social Context
In German-speaking cultures, the concept of 'Neidkultur' (culture of envy) often involves Missgunst. It is frequently discussed in sociological contexts regarding how people react to those who are perceived as 'upstarts' or those who flaunt their wealth and success.

The word is composed of the prefix miss-, which indicates something wrong, bad, or negative (similar to the English 'mis-'), and the noun Gunst, which means favor or goodwill. Therefore, etymologically, Missgunst is literally the absence or perversion of goodwill. It is a formal word, rarely used in casual slang, but very common in literature, psychological analysis, and serious journalistic critiques of society. You might encounter it when reading a novel about a bitter rivalry between two scientists, or in a newspaper article discussing the political tensions between different socio-economic classes. It is a 'heavy' word, carrying the weight of moral judgment; to accuse someone of Missgunst is a significant criticism of their character.

Seine Beförderung löste in der Abteilung eine Welle der Missgunst aus, da viele Kollegen sich übergangen fühlten.

Understanding Missgunst is also about understanding the German value of modesty. Because German culture often values 'keeping one's head down' and not standing out too aggressively (though this is changing), Missgunst can sometimes be the social mechanism that enforces that modesty. If someone acts too proudly, they are said to 'provoke' the Missgunst of others. However, modern psychological discourse in Germany often frames Missgunst as a toxic trait that the individual needs to overcome to achieve personal peace. It is often paired with the verb empfinden (to feel/experience) or hegen (to harbor/nurture), suggesting that it is a deep-seated, long-lasting emotion rather than a fleeting whim.

In literary history, Missgunst is a classic motive for villains. From the brothers in fairy tales who are jealous of the youngest sibling's luck to the rival courtiers in historical dramas, this word encapsulates the poison that ruins relationships. It is also a key term in theological contexts, often listed among the vices or 'deadly sins' in older German texts. When you use this word, you are tapping into a long history of moral philosophy regarding how humans relate to one another's prosperity. It is a word that demands a certain level of maturity and vocabulary precision to use correctly, making it a perfect target for B2 and C1 learners who wish to express complex human emotions with accuracy.

Using Missgunst correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Because it is an abstract noun, it is frequently used without an article in certain idiomatic expressions, or with the definite article die when referring to the specific envy felt in a situation. The most common way to use it is as the object of a verb that describes feeling or expressing an emotion. For example, you 'feel' (empfinden), 'show' (zeigen), or 'harbor' (hegen) Missgunst. It is also very common to see it used with the preposition aus (out of/due to) to explain the motivation behind an action.

Motivator for Action
Using 'aus Missgunst' explains why someone did something negative. 'Er hat das Gerücht aus Missgunst verbreitet' (He spread the rumor out of ill will/envy).
Subject of a Sentence
Missgunst can be the thing that 'destroys' or 'poisonous' a relationship. 'Die Missgunst vergiftete das Arbeitsklima' (The ill will poisoned the working atmosphere).

When constructing sentences, pay attention to the recipient of the envy. This is usually expressed using the preposition gegenüber (towards) followed by the dative case. For instance: 'Ihre Missgunst gegenüber ihrer erfolgreichen Schwester war offensichtlich' (Her resentment towards her successful sister was obvious). Alternatively, you can use the genitive to show who the envy belongs to or who it is directed at, though gegenüber is often clearer in modern German. Another important grammatical aspect is the adjective form missgünstig. If you want to describe a person rather than the feeling, you would say: 'Er ist ein missgünstiger Mensch' (He is an envious/begrudging person).

Es ist traurig, wenn Missgunst eine langjährige Freundschaft zerstört, nur weil einer mehr Glück hatte als der andere.

In formal writing, such as an essay or a psychological report, Missgunst is often paired with verbs like resultieren aus (to result from) or führen zu (to lead to). You might write: 'Die soziale Missgunst resultiert oft aus einer ungleichen Verteilung von Ressourcen' (Social ill will often results from an unequal distribution of resources). This elevates the register of your German significantly. Furthermore, in the context of the workplace, Missgunst is often associated with 'Mobbing' (bullying) or 'Konkurrenzdenken' (competitive thinking). You can describe a team as being 'frei von Missgunst' (free of envy) to emphasize a positive and supportive environment.

Trotz ihres großen Erfolgs begegneten ihr die Kollegen ohne jede Missgunst.

Finally, consider the nuances of the verb missgönnen. While Missgunst is the noun, the verb allows you to specify exactly what is being begrudged. It takes a dative object (the person) and an accusative object (the thing). 'Ich missgönne ihm seinen Erfolg nicht' (I don't begrudge him his success). This verb is the active counterpart to the noun and is essential for expressing that you don't harbor these negative feelings. Using both the noun and the verb correctly will demonstrate a high level of linguistic competence and an ability to navigate the subtleties of German social interactions.

While you might not hear Missgunst shouted across a football field or in a rowdy pub, it is a staple of 'gehobene Sprache' (elevated language) and appears frequently in specific spheres of German life. One of the most common places to encounter this word is in the media, specifically in political commentary and social critiques. Journalists often use Missgunst to describe the tension between different societal groups, such as the perceived resentment of the working class toward the elite, or vice versa. In talk shows discussing social justice or tax reforms, the 'Neiddebatte' (envy debate) is a recurring theme, and Missgunst is the key psychological component cited by those who believe such debates are motivated by bitterness rather than fairness.

In Literature and Drama
Classic German literature, from Goethe and Schiller to modern novelists like Thomas Mann, uses Missgunst to drive character conflict. It is the 'silent killer' of relationships in many psychological dramas.
In Workplace Psychology
HR seminars and management books in Germany often address Missgunst when talking about team dynamics. It is identified as a primary reason for 'innerer Kündigung' (quiet quitting) or poor team cohesion.

Another fascinating place where Missgunst features prominently is in the world of German 'Feuilleton' (the cultural section of newspapers). Critics might describe an artist's work as being received with Missgunst by their peers, implying that the negative reviews were not based on the quality of the art but on professional jealousy. This usage highlights the word's ability to question the motives of others. In a more everyday context, you might hear it in serious conversations between friends or family members when discussing a third party. If a friend says, 'Das war reine Missgunst von ihm,' they are making a definitive judgment that the person's behavior was motivated by a mean-spirited inability to see someone else succeed.

In der Welt der sozialen Medien ist Missgunst leider allgegenwärtig geworden, da jeder sein perfektes Leben zur Schau stellt.

The word also appears in legal or quasi-legal contexts, such as inheritance disputes. When families fight over a will, lawyers and mediators might speak of the Missgunst that has built up over decades between siblings. In this context, the word carries a historical weight, suggesting that the current conflict is merely the tip of an iceberg of long-standing resentment. Religious sermons or ethical discussions in schools also utilize the term to teach about the importance of 'Gönnen-Können' (the ability to let others have things/success). This concept of 'Gönnen-Können' is the direct positive opposite of Missgunst and is considered a highly desirable trait in German social etiquette.

Ein altes Sprichwort sagt: 'Der Missgunst ist kein Kraut gewachsen', was bedeutet, dass man gegen diesen Charakterzug kaum etwas tun kann.

Lastly, in the academic world—especially in sociology, psychology, and philosophy—Missgunst is a subject of study. Scholars analyze how Missgunst functions as a social regulator or how it impacts economic behavior (e.g., people being willing to take a loss if it means someone else loses even more). If you are listening to a German podcast about human behavior or reading a self-help book like 'Die Kunst des glücklichen Lebens,' you will almost certainly encounter this word. It is an essential part of the German vocabulary for anyone wanting to engage with the culture's deeper thoughts on human nature and social harmony.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Missgunst is confusing it with the much more common word Neid (envy). While they are related, they are not perfect synonyms. Neid is often 'neutral' or even 'positive' in certain contexts (e.g., 'Ich bin neidisch auf deine tollen Urlaubsbilder' - I'm envious of your great vacation photos). This kind of envy is just a desire for the same thing. Missgunst, however, is never positive. It is always malicious. You would never tell a friend you feel Missgunst toward them unless you were trying to end the friendship. Using Missgunst where you mean 'friendly envy' is a major pragmatic error that can make you sound much more hostile than intended.

Missgunst vs. Eifersucht
Another common pitfall is confusing it with 'Eifersucht' (jealousy). Eifersucht usually refers to the fear of losing someone (like a romantic partner) to a third party. Missgunst is about resenting what someone already has. You are 'eifersüchtig' because of your partner, but you are 'missgünstig' because of your neighbor's new car.
Grammatical Number
As mentioned before, 'Missgunst' is a singular-only noun. Learners often try to pluralize it as 'Missgunsten' when they want to talk about multiple people's feelings. This is incorrect. Use the singular to cover all instances.

Another mistake involves the verb missgönnen. English speakers often forget that this verb requires a dative object for the person. They might say 'Ich missgönne ihn' (wrong) instead of 'Ich missgönne ihm' (right). Furthermore, learners sometimes struggle with the difference between missgönnen and nicht gönnen. While they mean the same thing, 'jemandem etwas nicht gönnen' is the more common way to express this in everyday spoken German. Missgönnen is slightly more literary. If you want to sound natural in a conversation, say: 'Ich gönne ihm den Erfolg von Herzen' (I heartfully wish him the success) or 'Ich gönne es ihr nicht' (I don't think she deserves it/I begrudge her it).

Falsch: Ich fühle Missgunst für dein neues Haus. (Sounds like you hate them). Richtig: Ich bin neidisch auf dein neues Haus. (Sounds like you like the house).

Wait, there's more! Learners also often misuse the preposition that follows Missgunst. Because 'envy of' uses 'of' in English, learners often try to use 'von' in German. However, as noted, gegenüber (towards) or the genitive case is the correct way to link the feeling to the person. Saying 'die Missgunst von ihm' means the ill will *he* feels, not the ill will someone feels *towards* him. This distinction is vital for clarity. Additionally, don't confuse Missgunst with Hass (hate). While Missgunst can lead to hate, it is specifically rooted in the comparison of fortunes. You can hate someone for many reasons, but you feel Missgunst specifically because they have something you don't (and you don't want them to have it).

Falsch: Er handelte aus Missgunst zu mir. Richtig: Er handelte aus Missgunst mir gegenüber.

Finally, avoid using Missgunst in very casual, lighthearted settings. If a friend gets a promotion and you want to jokingly say you're jealous, Missgunst is far too heavy. It would be like saying 'I harbor a deep-seated malicious resentment toward your career advancement' instead of 'Man, I'm so jealous!' Stick to 'Neid' for jokes and 'Missgunst' for serious discussions about character flaws, societal problems, or literary analysis. Understanding the 'social weight' of German words is just as important as knowing their dictionary definitions, and Missgunst is a prime example of a word with heavy social baggage.

When you want to express the idea of envy or ill will, German offers a rich palette of words, each with its own specific shade of meaning. The most obvious alternative to Missgunst is Neid. As we've discussed, Neid is the broader term. It can be 'gelber Neid' (bitter envy) or 'anerkennender Neid' (admiring envy). Neid is the feeling of wanting what another has; Missgunst is the feeling of not wanting the other to have it. If you want to talk about the 'green-eyed monster' in a general sense, Neid is your best bet. However, if you want to emphasize the malicious intent or the character flaw of the person feeling it, Missgunst is superior.

Scheelsucht
This is an archaic, very literary word for extreme Missgunst. It comes from 'scheel' (squinting/looking askance). It describes a person who can only look at others' luck with a crooked, hateful eye.
Gehässigkeit
While Missgunst is the feeling, Gehässigkeit (spitefulness/malice) is the outward expression of that feeling. A person acting out of Missgunst will often say 'gehässige' things.

Another interesting alternative is Groll (resentment/grudge). While Missgunst is triggered by someone else's current success, Groll is usually the result of a past injury or perceived injustice. You 'hegen einen Groll' (harbor a grudge) because someone treated you badly three years ago. You feel Missgunst because that same person just won the lottery. They often go hand-in-hand, but they have different origins. If you want to describe a general atmosphere of bitterness, you might use Bitterkeit. This is a more internal, passive state, whereas Missgunst has a more active, outward-looking focus on a specific target.

Vergleich:
1. Neid: Ich will das auch.
2. Missgunst: Ich will nicht, dass du das hast.
3. Eifersucht: Ich habe Angst, dich zu verlieren.

For more formal or psychological contexts, you might use Ressentiment. This word, borrowed from French but used extensively in German philosophy (especially by Nietzsche), describes a deep-seated resentment and a sense of inferiority that leads to the devaluation of others' successes. It is a more complex, systemic version of Missgunst. If you are writing a university paper, Ressentiment might be more appropriate than Missgunst. On the other hand, if you want to describe a petty, mean-spirited action, Hämische Freude or Schadenfreude are related. Schadenfreude is the joy at another's misfortune, which is often the 'reward' that a person feeling Missgunst experiences when their target finally fails.

Anstatt Missgunst zu zeigen, sollten wir lernen, die Erfolge anderer als Inspiration zu sehen.

In summary, while Missgunst is the precise term for malicious envy, you should choose your word based on the intensity and the context. Use Neid for general envy, Eifersucht for romantic jealousy, Groll for long-standing grudges, and Ressentiment for philosophical or sociological analysis. By mastering these distinctions, you will not only improve your German vocabulary but also your ability to understand and describe the complexities of human emotion in a way that native speakers do. The ability to distinguish between these 'shades of bitterness' is a hallmark of a truly advanced language learner.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'Gunst' comes from the verb 'gönnen'. In Old High German, it was related to 'unnan', meaning 'to grant'. So 'Missgunst' is literally 'not-granting'.

Guía de pronunciación

UK /ˈmɪsɡʊnst/
US /ˈmɪsɡʊnst/
MISS-gunst
Rima con
Gunst Kunst Dunst Brunst Wunst runst spunst trunst
Errores comunes
  • Pronouncing the 'u' like the 'oo' in 'moon' (it should be short like 'put').
  • Softening the 'g' like a 'j' (it must be hard).
  • Forgetting the 't' at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Common in literature and newspapers, but requires understanding of nuances.

Escritura 4/5

Hard to use correctly without confusing it with 'Neid'.

Expresión oral 5/5

Rarely used in casual speech; requires a high register.

Escucha 4/5

Important for understanding psychological or political discussions.

Qué aprender después

Requisitos previos

Neid Gunst gönnen Gefühl schlecht

Aprende después

Ressentiment Gehässigkeit Wohlwollen Mitfreude Gönner

Avanzado

Schadenfreude Häme Eifersucht Groll Rivalität

Gramática que debes saber

Singularetantum

Missgunst hat keine Pluralform. Man sagt nicht 'viele Missgunsten'.

Preposition 'aus' for motivation

Er handelte aus Missgunst (He acted out of envy).

Dative with 'gegenüber'

Ihre Missgunst gegenüber der Schwester (Her envy towards her sister).

Genitive for possession

Die Missgunst des Rivalen (The rival's envy).

Verb 'missgönnen' objects

Ich missgönne (verb) ihm (dative) den Erfolg (accusative).

Ejemplos por nivel

1

Er hat Missgunst.

He has ill will/envy.

Simple subject-verb-object structure.

2

Keine Missgunst, bitte!

No envy, please!

Imperative-like phrase with 'keine'.

3

Ist das Missgunst?

Is that ill will?

Simple question structure.

4

Missgunst ist schlecht.

Envy is bad.

Noun as subject with 'sein'.

5

Sie fühlt Missgunst.

She feels envy.

Using 'fühlen' with an abstract noun.

6

Warum diese Missgunst?

Why this envy?

Short question with 'warum'.

7

Hör auf mit der Missgunst!

Stop with the envy!

Imperative with 'aufhören'.

8

Missgunst macht traurig.

Envy makes (one) sad.

Abstract noun as subject.

1

Seine Missgunst war groß.

His ill will was great.

Possessive pronoun with noun.

2

Ich mag keine Missgunst.

I don't like ill will.

Direct object with negation.

3

Er zeigt seine Missgunst offen.

He shows his ill will openly.

Adverb 'offen' modifying the verb.

4

Missgunst zerstört Freundschaften.

Envy destroys friendships.

Present tense verb with plural object.

5

Haben Sie keine Missgunst gegen ihn.

Do not have ill will against him.

Formal imperative with 'gegen' + accusative.

6

Die Missgunst der Nachbarn ist ein Problem.

The envy of the neighbors is a problem.

Genitive attribute 'der Nachbarn'.

7

Aus Missgunst sagte er nichts.

Out of envy, he said nothing.

Prepositional phrase 'aus Missgunst'.

8

Kennen Sie das Wort Missgunst?

Do you know the word 'Missgunst'?

Direct object in a formal question.

1

Er konnte seine Missgunst kaum verbergen.

He could hardly hide his resentment.

Modal verb 'können' with infinitive 'verbergen'.

2

Missgunst ist oft ein Zeichen von Unsicherheit.

Envy is often a sign of insecurity.

Noun phrase with 'ein Zeichen von'.

3

In dieser Firma herrscht viel Missgunst.

There is a lot of ill will in this company.

Verb 'herrschen' meaning 'to prevail/exist'.

4

Sie handelte rein aus Missgunst.

She acted purely out of ill will.

Adverb 'rein' (purely) used for emphasis.

5

Lass dich nicht von Missgunst leiten.

Don't let yourself be guided by envy.

Passive-like structure with 'lassen' and 'von'.

6

Ihre Missgunst gegenüber dem Erfolg anderer ist bekannt.

Her resentment towards the success of others is well known.

Preposition 'gegenüber' + dative.

7

Es gibt keinen Grund für Missgunst.

There is no reason for envy.

'Es gibt' with accusative object and 'für'.

8

Missgunst vergiftet das soziale Klima.

Envy poisons the social climate.

Metaphorical use of 'vergiften'.

1

Die Missgunst unter den Erben führte zum Prozess.

The ill will among the heirs led to a lawsuit.

Preposition 'unter' + dative plural.

2

Er empfand tiefe Missgunst für seinen Rivalen.

He felt deep resentment for his rival.

Verb 'empfinden' with adjective 'tief'.

3

Missgunst ist der Schatten des Erfolgs.

Envy is the shadow of success.

Poetic metaphor.

4

Man sollte Missgunst durch Großzügigkeit ersetzen.

One should replace envy with generosity.

Modal verb with 'durch ... ersetzen'.

5

Ihre Missgunst war so offensichtlich, dass es peinlich wurde.

Her ill will was so obvious that it became embarrassing.

Consecutive clause with 'so... dass'.

6

Trotz seines Talents stieß er überall auf Missgunst.

Despite his talent, he encountered envy everywhere.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Die politische Debatte war von Missgunst geprägt.

The political debate was characterized by ill will.

Passive voice with 'von ... geprägt'.

8

Wer Missgunst sät, wird Einsamkeit ernten.

He who sows envy will reap loneliness.

Proverbial structure with 'wer... wird'.

1

Die Missgunst erwies sich als destruktive Kraft im Team.

The ill will proved to be a destructive force in the team.

Reflexive verb 'sich erweisen als'.

2

Er blickte mit einer Mischung aus Bewunderung und Missgunst auf das Werk.

He looked at the work with a mixture of admiration and envy.

Noun phrase 'eine Mischung aus'.

3

Die soziale Missgunst ist ein Hindernis für den gesellschaftlichen Zusammenhalt.

Social envy is an obstacle to social cohesion.

Abstract noun phrase as subject.

4

Es erfordert Charakterstärke, Missgunst zu überwinden.

It requires strength of character to overcome envy.

'Es erfordert...' with 'zu' + infinitive.

5

In seiner Autobiografie thematisiert er die Missgunst seiner Zeitgenossen.

In his autobiography, he addresses the envy of his contemporaries.

Verb 'thematisieren' (to make a subject of).

6

Missgunst resultiert häufig aus einem Mangel an Selbstwertgefühl.

Envy often results from a lack of self-esteem.

Verb 'resultieren aus' + dative.

7

Die bittere Missgunst vernebelte sein Urteilsvermögen.

The bitter envy clouded his judgment.

Metaphorical verb 'vernebeln'.

8

Man darf Missgunst nicht mit berechtigter Kritik verwechseln.

One must not confuse envy with legitimate criticism.

Verb 'verwechseln mit'.

1

Die Missgunst fungiert hier als Triebfeder für den Verrat.

Envy functions here as the driving force for the betrayal.

Verb 'fungieren als' (to function as).

2

Nietzsche analysierte die Missgunst als zentrales Element des Ressentiments.

Nietzsche analyzed envy as a central element of ressentiment.

Historical/Philosophical reference.

3

Ihre Missgunst war die unvermeidliche Kehrseite ihres unbändigen Ehrgeizes.

Her envy was the inevitable downside of her irrepressible ambition.

Metaphorical 'Kehrseite' (flip side).

4

Die archaische Kraft der Missgunst wird in vielen Mythen thematisiert.

The archaic power of envy is addressed in many myths.

Adjective 'archaisch' with passive voice.

5

In der heutigen Neidgesellschaft wird Missgunst oft als Gerechtigkeit getarnt.

In today's 'envy society', ill will is often disguised as justice.

Passive voice with 'als ... getarnt'.

6

Die Überwindung der Missgunst ist eine Voraussetzung für wahre Mitmenschlichkeit.

Overcoming envy is a prerequisite for true humanity.

Genitive 'der Missgunst' as object of 'Überwindung'.

7

Ihre Handlungen waren von einer tief sitzenden, fast pathologischen Missgunst beseelt.

Her actions were animated by a deep-seated, almost pathological ill will.

Adjective 'tief sitzend' and 'beseelt von'.

8

Missgunst ist die Unfähigkeit, das Glück des Anderen als Bereicherung der Welt zu begreifen.

Envy is the inability to perceive the happiness of the other as an enrichment of the world.

Complex definition structure.

Colocaciones comunes

blinde Missgunst
aus Missgunst
Missgunst empfinden
Missgunst schüren
voller Missgunst
frei von Missgunst
Missgunst hervorrufen
soziale Missgunst
Missgunst hegen
Missgunst zeigen

Frases Comunes

Missgunst ist der Schatten des Erfolgs.

— Envy is the shadow of success. It means success always brings envious people.

Mach dir nichts daraus, Missgunst ist der Schatten des Erfolgs.

Aus reiner Missgunst handeln.

— To act out of pure ill will. Doing something just to hurt someone else's success.

Sie hat das Projekt aus reiner Missgunst sabotiert.

Jemandem etwas missgönnen.

— To begrudge someone something. The verbal form of feeling Missgunst.

Ich missgönne ihr den Lottogewinn nicht.

Gegen Missgunst ist kein Kraut gewachsen.

— There is no cure for envy. It means it's a character trait that's hard to change.

Leider ist gegen Missgunst kein Kraut gewachsen.

Frei von jeder Missgunst sein.

— To be completely free of any envy. Describing a very noble person.

Er gratulierte seinem Konkurrenten, frei von jeder Missgunst.

Die Missgunst der Leute.

— The ill will of the people. Referring to public resentment.

Er fürchtete die Missgunst der Leute nach seinem Aufstieg.

Von Missgunst zerfressen sein.

— To be eaten away by envy. Describing someone whose life is ruined by resentment.

Er ist von Missgunst zerfressen und sieht nur das Schlechte.

Missgunst säen.

— To sow envy. To intentionally cause people to feel resentful.

Der neue Chef säte Missgunst unter den Mitarbeitern.

Keine Missgunst aufkommen lassen.

— To not let envy arise. To proactively prevent resentment.

Transparenz hilft dabei, keine Missgunst aufkommen zu lassen.

Ein Zeichen von Missgunst.

— A sign of envy. An action or word that reveals someone's resentment.

Sein Schweigen war ein deutliches Zeichen von Missgunst.

Se confunde a menudo con

Missgunst vs Neid

Neid is general envy; Missgunst is malicious envy.

Missgunst vs Eifersucht

Eifersucht is romantic jealousy; Missgunst is resenting success.

Missgunst vs Hass

Hass is general hatred; Missgunst is specifically about someone else's luck.

Modismos y expresiones

"Gelb vor Neid (und Missgunst) sein."

— To be yellow with envy. Similar to 'green with envy' in English.

Als sie mein neues Auto sah, wurde sie gelb vor Neid.

informal
"Jemandem die Butter auf dem Brot nicht gönnen."

— To begrudge someone even the butter on their bread. Extreme Missgunst.

Er ist so missgünstig, er gönnt einem nicht die Butter auf dem Brot.

informal
"Ein Dorn im Auge sein."

— To be a thorn in someone's eye. Someone's success causing Missgunst.

Sein Reichtum war den Nachbarn schon lange ein Dorn im Auge.

neutral
"Gift und Galle spucken."

— To spit poison and gall. Expressing extreme Missgunst and anger.

Sie spuckte Gift und Galle, als sie von seiner Beförderung hörte.

informal
"Sich grün und blau ärgern."

— To be extremely annoyed/envious. Often used when someone else succeeds.

Er ärgerte sich grün und blau über den Erfolg seines Rivalen.

informal
"Jemandem den Erfolg madig machen."

— To spoil someone's success for them out of Missgunst.

Versuch nicht, mir meinen Sieg madig zu machen!

informal
"Mit schiefem Blick ansehen."

— To look at something with a crooked/envious eye.

Die Konkurrenz sah das neue Produkt mit schiefem Blick an.

neutral
"Die Zähne zusammenbeißen vor Missgunst."

— To grit one's teeth out of envy.

Er musste die Zähne zusammenbeißen, um nicht gehässig zu werden.

neutral
"Wasser in den Wein gießen."

— To pour water into the wine. To dampen someone's joy out of Missgunst.

Er goss Wasser in ihren Wein, indem er auf die Kosten hinwies.

neutral
"Jemandem den schwarzen Peter zuschieben."

— To pass the buck/blame someone, often motivated by Missgunst.

Aus Missgunst schob er ihm den schwarzen Peter für den Fehler zu.

neutral

Fácil de confundir

Missgunst vs Neid

Both mean envy.

Neid can be 'I want that too'; Missgunst is 'I don't want you to have that'.

Ich bin neidisch auf dein Haus (I want one too). Er empfindet Missgunst wegen deines Hauses (He hates that you have it).

Missgunst vs Eifersucht

English 'jealousy' covers both.

Eifersucht is usually about people/love; Missgunst is about success/possessions.

Seine Eifersucht auf ihren Ex-Freund war krankhaft.

Missgunst vs Groll

Both involve negative feelings toward others.

Groll is about past injuries; Missgunst is about current advantages.

Sie hegt einen Groll wegen der Lüge.

Missgunst vs Gehässigkeit

Both are mean-spirited.

Missgunst is the feeling; Gehässigkeit is the behavior/words.

Ihre Gehässigkeit verletzte ihn sehr.

Missgunst vs Schadenfreude

Both involve others' luck/misfortune.

Schadenfreude is joy at failure; Missgunst is pain at success.

Er empfand Schadenfreude, als sein Rivale verlor.

Patrones de oraciones

B1

Er hat viel Missgunst.

Er hat viel Missgunst gegenüber seinem Bruder.

B1

Aus Missgunst + Verb

Aus Missgunst zerstörte sie den Brief.

B2

Missgunst empfinden für...

Sie empfand Missgunst für seine neue Position.

B2

Keine Missgunst aufkommen lassen.

Wir sollten keine Missgunst in der Gruppe aufkommen lassen.

C1

Von Missgunst geprägt sein.

Das Gespräch war von tiefer Missgunst geprägt.

C1

Missgunst als Triebfeder...

Missgunst diente ihm als Triebfeder für seine Taten.

C2

Die Kehrseite der Missgunst...

Die Kehrseite der Missgunst ist oft mangelndes Selbstvertrauen.

C2

Pathologische Missgunst...

Seine pathologische Missgunst erforderte eine Therapie.

Familia de palabras

Sustantivos

Die Gunst (favor/goodwill)
Der Neid (envy)
Die Missgünstigkeit (the quality of being envious)

Verbos

missgönnen (to begrudge/resent someone's luck)
gönnen (to not begrudge/to be happy for)

Adjetivos

missgünstig (envious/resentful)
günstig (favorable/cheap)
missvergnügt (displeased)

Relacionado

Misserfolg (failure)
Missbrauch (abuse)
Missverhältnis (disproportion)
Missachtung (disregard)
Missetat (misdeed)

Cómo usarlo

frequency

Medium-High in written German, Medium in formal spoken German.

Errores comunes
  • Using 'Missgunst' for friendly envy. Ich bin neidisch auf deine Reise.

    'Missgunst' is too malicious for friends. Use 'Neid' instead.

  • Saying 'die Missgunsten'. die Akte der Missgunst.

    'Missgunst' has no plural form.

  • 'Missgunst für ihn'. Missgunst ihm gegenüber.

    The correct preposition is 'gegenüber' + dative.

  • Confusing 'Missgunst' with 'Eifersucht'. Er empfindet Missgunst wegen des Erfolgs.

    'Eifersucht' is for relationships; 'Missgunst' is for success.

  • 'Ich missgönne ihn'. Ich missgönne ihm (etwas).

    The verb 'missgönnen' requires a dative object for the person.

Consejos

Use 'gönnen' as a bridge

To understand 'Missgunst', first master the verb 'gönnen' (to be happy for someone). 'Missgunst' is simply the inability to do that. This helps you remember the meaning through its opposite.

Remember the Singularetantum

Never try to add an 'en' or 'e' to the end to make it plural. It stays as 'Missgunst' regardless of how much ill will there is.

The 'Neidkultur' context

When reading about German society, 'Missgunst' is often linked to the idea that people shouldn't stand out too much. Knowing this helps you understand why the word is so significant.

Preposition check

Always use 'gegenüber' or the genitive case. Avoid 'für' or 'von' when specifying the target of the envy.

Tone matters

Because 'Missgunst' is a heavy word, your tone should be serious. Using it with a smile might confuse people unless you are being very sarcastic.

Prefix recognition

Pay attention to the 'Miss-' prefix. It's a huge clue that the word describes something negative or wrong, which helps you guess the meaning in context.

Missgunst vs. Neid

Ask yourself: 'Does this person want the object, or do they just want the other person to lose it?' If it's the latter, use 'Missgunst'.

Mnemonic association

Associate 'Missgunst' with a 'missed opportunity for goodness'. It's when someone misses the chance to be a good friend.

Higher register

In university-level German, use 'Missgunst' to analyze characters or social trends. It sounds much more professional than 'Neid'.

The 'Butter' idiom

Learn the idiom 'jemandem die Butter auf dem Brot nicht gönnen' alongside 'Missgunst'. They are perfect partners in meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'MISS' (wrong) + 'GUNST' (looks like 'good'). Missgunst is when you are 'Missing' the 'Good' feelings for someone else's success.

Asociación visual

Imagine a person holding a pin, ready to pop someone else's big, bright balloon. That person is full of Missgunst.

Word Web

Neid Hass Groll Rivalität Konkurrenz Erfolg Glück Bitterkeit

Desafío

Try to describe a movie character who is motivated by Missgunst. Use the phrase 'aus Missgunst' at least twice.

Origen de la palabra

Derived from Middle High German 'missegonst', which combined the prefix 'misse-' (wrong/bad) with 'gonst' (favor/goodwill).

Significado original: The absence of favor or a 'wrong' feeling toward another's fortune.

Germanic (German).

Contexto cultural

Calling someone 'missgünstig' is a very strong personal insult in Germany. Use it with caution.

In English, we often just say 'envy' or 'jealousy'. Using 'ill will' or 'resentment' gets closer to the weight of Missgunst.

Schiller's plays often feature Missgunst as a motive for court intrigue. The Grimm brothers' fairy tales (e.g., Cinderella's sisters). Nietzsche's 'Genealogy of Morality' discusses similar concepts.

Practica en la vida real

Contextos reales

Workplace

  • Missgunst unter Kollegen
  • Konkurrenz und Missgunst
  • das Arbeitsklima vergiften
  • Beförderung und Missgunst

Family

  • Geschwistermissgunst
  • Erbstreit aus Missgunst
  • jemandem das Glück nicht gönnen
  • alte Missgunst

Politics

  • die Neiddebatte
  • soziale Missgunst
  • Missgunst schüren
  • Wählerstimmen durch Missgunst

Literature

  • ein Motiv der Missgunst
  • aus Missgunst handeln
  • der missgünstige Gegenspieler
  • eine Tragödie der Missgunst

Psychology

  • Missgunst empfinden
  • Ursachen für Missgunst
  • Missgunst überwinden
  • destruktive Missgunst

Inicios de conversación

"Glaubst du, dass Missgunst in unserer Gesellschaft ein großes Problem ist?"

"Hast du schon einmal Missgunst am Arbeitsplatz erlebt?"

"Wie gehst du damit um, wenn dir jemand Missgunst entgegenbringt?"

"Ist Missgunst dasselbe wie Neid, oder gibt es für dich einen Unterschied?"

"Kann Missgunst jemals etwas Positives bewirken, zum Beispiel als Motivation?"

Temas para diario

Reflektiere über einen Moment, in dem du Missgunst empfunden hast. Was war der Auslöser?

Schreibe über eine fiktive Person, die aus reiner Missgunst eine wichtige Entscheidung trifft.

Wie könnte eine Welt ohne Missgunst aussehen? Wäre sie besser oder würde der Wettbewerb fehlen?

Analysiere die Rolle von Missgunst in sozialen Medien wie Instagram oder TikTok.

Was ist das Gegenteil von Missgunst für dich? Beschreibe dieses Gefühl im Detail.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, unlike 'Neid', which can sometimes be admiring, 'Missgunst' always implies a malicious and negative intention. It is never used in a positive or lighthearted context.

'Missgunst' has no plural form. It is a 'Singularetantum'. If you need to refer to multiple instances, you can say 'Akte der Missgunst' (acts of ill will).

No, the correct preposition is 'gegenüber'. You should say 'Ich bin dir gegenüber missgünstig' or 'Ich empfinde Missgunst dir gegenüber'. However, using the adjective is quite rare and very strong.

The most natural way is 'Ich gönne es dir' or 'Ich missgönne es dir nicht'. The verb 'gönnen' is much more common in daily life.

It is common in serious conversations, debates, or when discussing psychology. It is not common in casual small talk or slang.

'Abgunst' is an older, very rare synonym for 'Missgunst'. You will almost never hear it today, except in very old literature.

The prefix 'miss-' in German indicates something wrong, failing, or negative, similar to 'mis-' in English (e.g., mismatch, mistake).

Yes, 'Gunst' means favor or goodwill. 'Missgunst' is the 'wrong' or 'negative' version of that, i.e., ill will.

Yes, the verb is 'missgönnen'. It means to begrudge someone something. Example: 'Ich missgönne ihm seinen Erfolg.'

It is a bit too complex for very young children. They would usually say 'Er ist gemein' (He is mean) or 'Er gönnt mir das nicht'.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Schreibe einen Satz mit dem Wort 'Missgunst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Warum ist Missgunst schlecht für ein Team? Erkläre in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Neid und Missgunst für dich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Beschreibe eine Situation, in der jemand aus Missgunst gehandelt hat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie kann man Missgunst in einer Freundschaft vermeiden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Benutze 'aus Missgunst' in einem Satz über die Schule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Analysiere das Wort 'Missgunst' morphologisch (Präfix, Stamm).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen über Missgunst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Ist Missgunst ein Teil der menschlichen Natur? Begründe deine Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Übersetze: 'He felt no envy toward her success.' (Nutze Missgunst).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Was sind typische Anzeichen für Missgunst?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Wie wird Missgunst in den sozialen Medien gefördert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe ein kurzes Gedicht (4 Zeilen) über Missgunst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Erkläre das Wort 'missgönnen' anhand eines Beispiels.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Diskutiere den Begriff 'Neidgesellschaft' im Zusammenhang mit Missgunst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Welche Farbe assoziierst du mit Missgunst und warum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Schreibe einen Ratschlag für jemanden, der unter der Missgunst anderer leidet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vergleiche 'Missgunst' mit 'Groll'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Vervollständige: 'Wenn ich Missgunst sehe, dann...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Verfasse einen kurzen Essay über die destruktive Kraft der Missgunst in der Politik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Sprich das Wort 'Missgunst' dreimal laut aus. Achte auf das 'st' am Ende.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erkläre einem Freund auf Deutsch, was Missgunst bedeutet.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Erzähle von einer Situation, in der du jemanden beneidet hast. War es Missgunst?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Diskutiere: Warum ist Missgunst in sozialen Medien so verbreitet?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was ist das Gegenteil von Missgunst? Erkläre das Wort 'Mitfreude'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Lies diesen Satz laut vor: 'Seine Missgunst war sein größter Fehler.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Wie kann man in einem Team Missgunst verhindern? Gib drei Tipps.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ist 'Neid' immer schlecht? Wo liegt die Grenze zur Missgunst?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Benutze 'Missgunst' in einem Satz über Sport.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Analysiere den Satz: 'Missgunst ist der Schatten des Erfolgs.' Was bedeutet das?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Beschreibe eine literarische Figur, die missgünstig ist.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Welches Tier passt zu Missgunst? Begründe deine Wahl.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Was ist schlimmer: Missgunst oder Hass? Diskutiere.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Wie reagierst du, wenn dir jemand Missgunst zeigt?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Lerne das Wort 'missgünstig' und benutze es in einem Satz.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Gibt es kulturelle Unterschiede beim Thema Missgunst?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Warum sagen viele, dass Missgunst eine 'deutsche Eigenschaft' sei?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Vervollständige: 'Wohlwollen ist besser als...'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Kann Missgunst krank machen? Was denkst du?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Halte einen kurzen Vortrag über die Rolle der Missgunst in der Geschichte.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir den Satz an (mental): 'In seiner Stimme schwang viel Missgunst mit.' Wie klang die Stimme?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir den Satz an: 'Aus Missgunst hat er das Projekt gestoppt.' Warum wurde das Projekt gestoppt?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Die Missgunst ist ein schlechter Berater.' Sollte man auf Missgunst hören?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Seine Missgunst war nur eine Maske für seine eigene Angst.' Was war das eigentliche Gefühl?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Es gab keine Spur von Missgunst zwischen ihnen.' Wie war ihre Beziehung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Missgunst macht einsam.' Was ist die Folge von Missgunst?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Die Missgunst der Massen ist gefährlich.' Wer ist missgünstig?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Er hegte Missgunst gegen seinen Nachfolgen.' Wen beneidete er?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Warum diese Missgunst?' Ist das eine Frage oder eine Feststellung?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Die bittere Missgunst vernebelte alles.' Was war die Qualität der Missgunst?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Ihre Missgunst war offensichtlich.' Konnte man sie sehen?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Gönnen können ist eine Kunst.' Ist es einfach, keine Missgunst zu haben?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Die Missgunst ist der Motor der Zerstörung.' Was bewirkt Missgunst hier?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Trotz Erfolg keine Missgunst.' Ist das normal oder besonders?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Hör dir an: 'Er ist von Missgunst zerfressen.' Wie stark ist das Gefühl?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!