At the A1 level, you don't need to use 'desprezível' often. It is a big word for a beginner. However, you can think of it as a very strong way to say 'bad' (mau) or 'very small' (muito pequeno). If you see it in a sentence, just remember it means something has almost zero value. For example, 'O preço é desprezível' means the price is so low it's like zero. It's better for A1 students to stick to 'muito pequeno' or 'muito ruim' for now, but recognizing this word will help you understand more complex stories or news later on. Just remember that it ends in '-el', like 'papel' or 'amável'.
At the A2 level, you start to learn more specific adjectives. 'Desprezível' is useful when you want to describe something that is not just small, but 'negligible'. In your studies, you might see it in math or science problems. 'A diferença é desprezível' (The difference is negligible). You should also know how to make it plural: 'desprezíveis'. If you are describing a 'bad guy' in a simple story, you can use this word to show he is very, very bad. It's a step up from 'ruim'. It sounds more formal and serious. Use it when 'ruim' isn't strong enough.
As a B1 learner, 'desprezível' should become part of your active vocabulary for specific situations. You should be able to use it to describe moral behavior you disagree with, like 'um ato desprezível'. You also need it for technical discussions where you want to say something can be ignored because it is so small. This is the level where you distinguish between 'desprezado' (ignored) and 'desprezível' (contemptible). You should be comfortable using it with verbs like 'ser', 'considerar', and 'tornar-se'. It’s a great word to use in a writing assignment about social issues or a character analysis in a book.
At B2, you should understand the nuances of 'desprezível' compared to synonyms like 'vil', 'torpe', or 'ínfimo'. You can use it fluently in debates to dismiss an argument as 'desprezível' because it lacks evidence. You should also be aware of the register—knowing that it's a formal word and might sound a bit dramatic in a very casual conversation. Your pronunciation should be clear, especially the plural '-eis' ending. You should also recognize it in news broadcasts and understand the emotional weight a journalist is trying to convey when they use it to describe a crime or a political scandal.
For C1 learners, 'desprezível' is a tool for precision. you can use it to describe the existential insignificance of a character in a complex novel or the 'desprezível' impact of a minor policy change in a high-level economic report. You should be able to use it in its most formal forms and understand its historical roots in Latin. You can use it to create sophisticated sentences that combine moral judgment with intellectual dismissal. You should also be able to recognize when it's being used sarcastically or ironically in literature or high-level social commentary.
At the C2 level, 'desprezível' is a word you can manipulate for stylistic effect. You understand its full range of meanings, from the 'desprezível' amount of a chemical trace to the 'desprezível' character of a historical tyrant. You can compare it to archaic or rare synonyms like 'abjeto' or 'ignóbil' with ease. You use it to add gravitas to your speech or writing. You are also fully aware of regional differences in how the word might be received and can adjust your tone perfectly. For you, it's not just a word for 'contemptible', but a precise instrument of evaluation.

desprezível en 30 segundos

  • Desprezível means despicable or negligible.
  • Used for moral judgment (a despicable person) and science (a negligible amount).
  • It is a formal adjective that changes to 'desprezíveis' in the plural.
  • Derived from 'desprezo' (contempt), meaning 'worthy of contempt'.

The Portuguese word desprezível is a multifaceted adjective that serves two primary communicative functions: moral condemnation and quantitative insignificance. At its core, it is derived from the noun desprezo (contempt) and the suffix -ível (equivalent to the English '-able' or '-ible'), literally translating to 'contemptible'. When you use this word in a social or moral context, you are describing something or someone that lacks dignity, honor, or worth to such a degree that they merit active disdain rather than mere indifference. It is a heavy word, often used in literature, formal debates, and heightened emotional exchanges to label behavior that is considered 'despicable' or 'vile'.

Moral Usage
In a moral sense, desprezível characterizes actions like betrayal, cruelty to the vulnerable, or extreme dishonesty. It suggests that the object of the description is below the standard of basic human decency. For instance, a politician's lie that harms thousands might be called a 'comportamento desprezível'.

Enganar pessoas idosas para roubar suas economias é um ato absolutamente desprezível.

Conversely, in technical, scientific, or mathematical contexts, desprezível shifts its meaning toward 'negligible' or 'insignificant'. Here, the 'contempt' is not moral but functional; the value is so small that it can be ignored without affecting the overall outcome of a calculation or a situation. This is a crucial distinction for learners. If a scientist says the margin of error is desprezível, they aren't angry at the error; they are simply stating it doesn't matter for their results. This duality makes the word highly versatile, appearing in both a scathing political critique and a complex physics paper.

Technical Usage
In science, it refers to values so minute they are discarded. For example, 'A resistência do ar foi considerada desprezível nesta experiência' (Air resistance was considered negligible in this experiment).

Historically, the word shares roots with the Latin despectabilis. The prefix 'des-' denotes negation or reversal, and 'prez' comes from 'preço' (price/value). Thus, something desprezível is something that has had its value removed. In European Portuguese, the pronunciation of the 's' before 'p' often takes a slight 'sh' sound (/dɨʃ.pɾɛ.ˈzi.vɛɫ/), whereas in many Brazilian dialects, it remains a sharp 's' (/des.pɾe.ˈzi.vew/). Regardless of the accent, the weight of the word remains consistent across the Lusophone world. It is a word of judgment, whether that judgment is ethical or numerical.

A diferença de preço entre as duas lojas é desprezível, não vale a pena viajar para economizar tão pouco.

When using desprezível to describe a person, be aware that it is a very strong insult. It is more formal than 'babaca' or 'idiota' and implies a deep-seated character flaw. It is the kind of word a judge might use in a sentencing statement or a protagonist might use when confronting a villain. Because of its formality, it carries a certain 'coldness'—it is a calculated dismissal of someone's worth. In common conversation, people might use more colloquial terms, but desprezível remains the gold standard for expressing profound, justified contempt.

Synonym Nuance
While 'insignificante' is a close synonym for the quantitative meaning, 'desprezível' is more final. 'Insignificante' means it lacks significance; 'desprezível' means it is so small it should be ignored.

O vilão do filme tinha um plano desprezível para destruir a cidade.

In summary, desprezível is an essential word for B1 learners because it bridges the gap between everyday emotional expression and more advanced academic or formal discourse. It allows you to express a range of ideas from 'that's a despicable lie' to 'that's a negligible amount of salt'. Mastering its use involves recognizing the severity of its moral application versus the utility of its scientific application. It is a word that demands respect because it is used to deny it to others.

Using desprezível correctly requires an understanding of Portuguese adjective placement and agreement. As an adjective ending in '-el', it is uniform for both masculine and feminine nouns (e.g., o homem desprezível, a mulher desprezível). However, it does change for pluralization, becoming desprezíveis (e.g., os atos desprezíveis). This transformation from '-el' to '-eis' is a standard rule in Portuguese morphology that learners must internalize to sound natural.

Agreement Rule
Singular: desprezível | Plural: desprezíveis. This applies regardless of gender. 'Um erro desprezível' (M) and 'Uma falha desprezível' (F).

Aqueles comentários foram absolutamente desprezíveis e não merecem resposta.

In terms of sentence position, desprezível usually follows the noun it modifies, which is typical for descriptive adjectives in Portuguese. Placing it before the noun (e.g., o desprezível sujeito) adds a literary or highly dramatic flair, often found in classical novels or passionate speeches. When used with the verb ser (to be), it describes an inherent quality: 'Ele é desprezível'. When used with considerar (to consider) or achar (to find), it expresses an opinion: 'Eu considero essa atitude desprezível'.

Common Verb Pairings
Ser (to be), Tornar-se (to become), Considerar (to consider), Classificar como (to classify as), Ignorar por ser (to ignore for being).

A quantidade de radiação emitida é desprezível e não oferece risco à saúde.

When using the word to mean 'negligible', it is often paired with nouns like quantia (amount), valor (value), diferença (difference), or risco (risk). In these cases, it functions as a synonym for 'mínimo' or 'insignificante', but with a stronger connotation that the amount is so small it doesn't even deserve to be counted. For example, in a financial report: 'O impacto financeiro da nova lei foi desprezível no primeiro trimestre'. This suggests that the law had almost zero effect.

Comparative Forms
More contemptible: mais desprezível. The most contemptible: o mais desprezível. Very contemptible: desprezibilíssimo (rare, very formal).

Não podemos aceitar um tratamento tão desprezível vindo de nossos aliados.

One interesting aspect of desprezível is its use in the passive voice or with reflexive structures. For example, 'Ele se tornou desprezível aos olhos do público' (He became contemptible in the eyes of the public). This highlights how the word is used to track the loss of reputation or status. It is also common to see it modified by adverbs of intensity like totalmente, completamente, or absolutamente to emphasize the depth of the contempt or the smallness of the value.

A variação de temperatura durante o dia foi desprezível.

Finally, in more advanced writing, you might encounter desprezível in philosophical discussions about human nature or the 'insignificance' of humanity in the universe. In these contexts, it takes on a more existential tone. Whether you are describing a petty criminal or a tiny statistical deviation, desprezível provides the linguistic precision needed to dismiss something with authority. It is a tool for setting boundaries of what is acceptable and what is relevant.

In the real world, you won't hear desprezível every day in casual street slang, but it is ubiquitous in specific domains. The most common place is likely the evening news (Jornal Nacional, etc.). When journalists report on corruption scandals, human rights violations, or particularly cruel crimes, they or the experts they interview often use desprezível to characterize the acts. It serves as a strong, professional way to express moral outrage without resorting to profanity. If a public figure does something scandalous, the editorial sections of newspapers will be filled with this adjective.

News & Media
Often used by anchors and analysts to describe 'atos de corrupção' (acts of corruption) or 'ataques covardes' (cowardly attacks).

O comentarista chamou a decisão do juiz de desprezível e injusta.

Another major domain is academia and science. In university lectures—especially in physics, engineering, and economics—professors use desprezível to simplify problems. For example, when calculating the trajectory of a projectile, they might say, 'A massa da corda é desprezível' (The mass of the rope is negligible). This usage is so standard that students often encounter it in every textbook. In these settings, the word is completely stripped of its emotional baggage and becomes a purely functional term for 'zero-adjacent'.

Academic Context
Common in phrases like 'erro desprezível', 'massa desprezível', and 'efeito desprezível'.

Para este cálculo, a fricção pode ser considerada desprezível.

You will also find desprezível in literature and cinema. Villains in Brazilian soap operas (novelas) or translated films are often described with this word. It's the classic adjective for the 'bad guy'. If you are reading a translation of a Shakespeare play or a Victor Hugo novel in Portuguese, desprezível will appear whenever a character is being insulted for their low character. It has a theatrical quality that makes it perfect for drama. In a dubbed movie, if a character says 'You despicable worm!', the Portuguese dub will likely be 'Seu verme desprezível!'.

Pop Culture
Used in movie dubbing and literature to translate 'despicable', 'contemptible', or 'vile'.

O herói finalmente derrotou o seu desprezível inimigo.

Finally, in legal and political discourse, the word is used to dismiss arguments or evidence. A lawyer might claim that the evidence against their client is desprezível (meaning weak/insignificant), or a politician might call their opponent's behavior desprezível to sway public opinion. In these arenas, the word is used as a weapon to devalue either a person's character or the weight of their claims. It is a high-register word that signals the speaker's authority and their firm stance on the matter at hand.

A prova apresentada pela acusação foi considerada desprezível pelo júri.

In summary, whether you are watching a tense political debate, studying a physics formula, or reading a dramatic novel, desprezível is the word speakers use when they want to say 'this has no value'—either because it is morally bankrupt or because it is mathematically irrelevant. Recognizing which 'lack of value' they mean is the key to true fluency.

One of the most frequent errors English speakers make when learning desprezível is confusing it with the past participle desprezado. While both share the root desprezo, they function differently. Desprezado means 'ignored', 'looked down upon', or 'neglected'. It describes the state of the object. For example, 'O livro foi desprezado pelos críticos' (The book was ignored/neglected by the critics). In contrast, desprezível describes the quality of the object that makes it worthy of being ignored. If you say a book is desprezível, you are saying it is a 'despicable' or 'worthless' book, not just that people are ignoring it.

Desprezível vs. Desprezado
Desprezível = Worthy of contempt (Despicable). Desprezado = Having been treated with contempt (Ignored/Neglected).

Errado: Ele se sentiu desprezível quando ninguém o convidou. (Correct: desprezado)

Another common mistake involves pluralization. Many learners forget that adjectives ending in '-el' change to '-eis' in the plural. They might say 'atos desprezíveis' (correct) but occasionally try to apply the '-es' pluralization used for consonants (like 'desprezíveles'), which is incorrect. Remembering the '-el' to '-eis' rule is essential for all adjectives in this category, such as terrível, possível, and sensível. Mispronouncing the plural by not shifting the stress to the 'ei' sound is also a common pitfall.

Plural Pitfall
Correct: Atos desprezíveis (/des-pre-ZÍ-veis/). Incorrect: Atos desprezívels or desprezíveles.

As perdas foram desprezíveis, então não precisamos nos preocupar.

A third mistake is using desprezível when you simply mean 'small' or 'unimportant' in a casual social context. While technically correct to mean 'negligible', using it to describe a small mistake a friend made can sound overly harsh or 'bookish'. For example, if a friend forgets to bring a snack, calling that 'desprezível' might make them feel like you think they are a terrible person. In casual settings, words like irrelevante, sem importância, or even de boa (slang for 'it's fine') are much more appropriate. Save desprezível for when you really mean it—either scientifically or morally.

Register Mismatch
Using 'desprezível' for a small social faux pas is like using 'despicable' for a typo. It's too much. Use 'insignificante' or 'pequeno'.

A diferença de dois centavos é desprezível, pode ficar com o troco.

Finally, learners sometimes confuse desprezível with desprezador (someone who despises). If you want to say 'He is a person who despises everyone', you should use 'Ele é um desprezador' or 'Ele despreza todos'. Calling him desprezível means he is the one who is hated or considered worthless, not the one doing the hating. This flip in the 'direction' of the contempt is a classic error for those translating directly from English 'despising' vs. 'despicable'.

Ele é um homem desprezível (He is a despicable man) vs. Ele é um homem que despreza (He is a man who despises).

Avoiding these mistakes will help you use desprezível with the precision of a native speaker. It is a word that carries significant weight, and using it correctly shows a high level of linguistic and cultural competence.

Portuguese offers a rich palette of synonyms for desprezível, each with its own subtle nuance. Understanding these alternatives allows you to fine-tune your expression based on whether you are being technical, moral, or simply descriptive. The most common alternative for the quantitative meaning is insignificante. While both mean 'unimportant', insignificante is more neutral. Desprezível suggests that the value is so low it deserves to be ignored, whereas insignificante simply states that it lacks significance.

Quantitative Alternatives
  • Ínfimo: Extremely small, the lowest possible.
  • Irrelevante: Irrelevant, not mattering to the discussion.
  • Pífio: (Common in Brazil) Pathetic, insignificantly low quality.

O lucro da empresa este mês foi pífio, quase desprezível.

When it comes to moral judgment, the synonyms become much more intense. Vil is a short, sharp word meaning 'vile' or 'base'. It is often used for actions that lack any moral value. Abjeto is even stronger, implying something so low it causes physical or psychological revulsion. Torpe is frequently used in legal contexts (e.g., 'motivo torpe') to describe a motive that is morally repulsive, such as killing for a small amount of money. Baixo (literally 'low') is a more common, everyday way to say someone's behavior is 'low' or 'cheap'.

Moral Alternatives
  • Vil: Lowly, cheap, or morally bankrupt.
  • Abjeto: Repulsive, wretched, extremely despicable.
  • Torpe: Ignoble, shameful, morally disgusting.
  • Miserável: Can mean 'miserable' (sad) or 'wretched/despicable'.

Mentir para um amigo é uma atitude baixa e desprezível.

If you are looking for antonyms—words that represent the opposite of desprezível—you have several options depending on the context. For the moral side, admirável (admirable), louvável (praiseworthy), or estimável (estimable/worthy of respect) are perfect. These words suggest that something has high value and deserves positive attention. For the quantitative side, considerável (considerable), substancial (substantial), or relevante (relevant) are used to describe amounts that are large enough to matter.

Antonym Comparisons
  • Moral: Desprezível (Despicable) vs. Admirável (Admirable).
  • Quantity: Desprezível (Negligible) vs. Considerável (Considerable).

Ao contrário do comportamento desprezível do vilão, o herói agiu de forma louvável.

In some contexts, especially in Brazil, you might hear the word ordinário used as a synonym for desprezível. While 'ordinário' can mean 'ordinary' or 'common', when used as an insult, it means someone is vulgar, dishonest, or 'low-class' in their behavior. It's a very common 'old-school' insult. However, desprezível remains more formal and weightier than 'ordinário'.

Aquele ladrão é um sujeito ordinário e desprezível.

By mastering these similar words, you gain the ability to express the exact level of 'worthlessness' or 'contempt' you intend. Portuguese is a language that loves emotional nuance, and having a variety of adjectives at your disposal is a sign of a truly advanced learner.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'prez' is the same as in 'precious' and 'price'. So 'desprezível' is literally 'un-price-able' but in a negative way—it has no value at all.

Guía de pronunciación

UK /dɨʃ.pɾɛ.ˈzi.vɛɫ/
US /des.pɾe.ˈzi.vew/
The primary stress is on the penultimate syllable 'zí'.
Rima con
Terrível Possível Invisível Sensível Incrível Horrível Compreensível Legível
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'l' like a clear English 'l' (it should be vocalized like 'w' in Brazil or dark 'l' in Portugal).
  • Stressing the first syllable.
  • Forgetting to change the stress in the plural 'desprezíveis'.
  • Confusing the 'z' sound with an 's' sound (it should be voiced).
  • Merging the 'e' and 'i' into one sound.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize due to the English cognate 'despicable'.

Escritura 4/5

Requires remembering the -el to -eis plural rule.

Expresión oral 4/5

The 'z' and 'v' sounds together can be tricky for some learners.

Escucha 3/5

Clear pronunciation usually, but can be fast in news broadcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

Ruim Pequeno Preço Desprezo Mau

Aprende después

Insignificante Ínfimo Abjeto Torpe Ignóbil

Avanzado

Axiologia Negligenciável Irrelevância Vilania Baixeza

Gramática que debes saber

Adjective agreement in number

O ato desprezível -> Os atos desprezíveis.

Adjective placement

Um homem desprezível (standard) vs. Um desprezível homem (emphatic/literary).

Uniform adjectives in gender

O homem é desprezível. A mulher é desprezível.

Adverb formation from adjectives

Desprezível + mente = Desprezivelmente.

Suffix -ível meaning

Indicates possibility or worthiness (like -able in English).

Ejemplos por nivel

1

O valor é desprezível.

The value is negligible.

Simple subject + verb + adjective.

2

Não é importante, é desprezível.

It's not important, it's negligible.

Use of 'não' for negation.

3

O erro foi desprezível.

The error was negligible.

Past tense of 'ser' (foi).

4

Ele é um homem desprezível.

He is a despicable man.

Adjective following the noun.

5

Isso é desprezível para mim.

That is negligible to me.

Prepositional phrase 'para mim'.

6

A quantia é desprezível.

The amount is negligible.

Feminine noun 'quantia' with the same adjective form.

7

Um detalhe desprezível.

A negligible detail.

Noun phrase.

8

O risco é desprezível.

The risk is negligible.

Masculine noun 'risco'.

1

A diferença entre os dois é desprezível.

The difference between the two is negligible.

Comparison structure.

2

Eles cometeram atos desprezíveis.

They committed despicable acts.

Plural agreement: desprezíveis.

3

A comida estava desprezível.

The food was despicable (very bad).

Using 'estar' for temporary state/quality.

4

Achei o filme desprezível.

I found the movie despicable.

Verb 'achar' (to find/think).

5

O custo extra é desprezível.

The extra cost is negligible.

Adjective 'extra' modifying 'custo'.

6

Não gaste tempo com coisas desprezíveis.

Don't spend time on negligible things.

Imperative 'não gaste'.

7

A variação de peso foi desprezível.

The weight variation was negligible.

Compound subject 'variação de peso'.

8

Sua atitude foi desprezível ontem.

Your attitude was despicable yesterday.

Time adverb 'ontem'.

1

Considero esse comportamento totalmente desprezível.

I consider this behavior totally despicable.

Adverb 'totalmente' modifying the adjective.

2

A quantidade de açúcar é desprezível nesta receita.

The amount of sugar is negligible in this recipe.

Technical use in a practical context.

3

Ele se tornou uma pessoa desprezível após a traição.

He became a despicable person after the betrayal.

Verb 'tornar-se' (to become).

4

A margem de erro é desprezível para o experimento.

The margin of error is negligible for the experiment.

Formal academic phrasing.

5

Não podemos ignorar atos tão desprezíveis.

We cannot ignore such despicable acts.

Use of 'tão' for emphasis.

6

O impacto ambiental foi considerado desprezível.

The environmental impact was considered negligible.

Passive voice 'foi considerado'.

7

Ela deu uma desculpa desprezível para o atraso.

She gave a despicable (pathetic) excuse for the delay.

Moral/social use of the word.

8

Os danos ao carro foram desprezíveis.

The damage to the car was negligible.

Plural noun 'danos' with plural adjective.

1

A corrupção é um mal desprezível que corrói a sociedade.

Corruption is a despicable evil that erodes society.

Abstract noun 'mal' used with the adjective.

2

A influência dele no grupo tornou-se desprezível.

His influence on the group became negligible.

Reflexive 'tornou-se'.

3

É desprezível a forma como ele trata os funcionários.

The way he treats the employees is despicable.

Inverted sentence structure for emphasis.

4

O aumento salarial foi tão pequeno que é desprezível.

The salary increase was so small that it is negligible.

Consecutive clause 'tão... que'.

5

Ele foi classificado como um criminoso desprezível.

He was classified as a despicable criminal.

Formal 'classificado como'.

6

A resistência do ar é desprezível em vácuo.

Air resistance is negligible in a vacuum.

Scientific fact.

7

Sua contribuição para o projeto foi desprezível.

Your contribution to the project was negligible.

Professional critique.

8

Aquelas palavras desprezíveis feriram seus sentimentos.

Those despicable words hurt her feelings.

Demonstrative 'aquelas'.

1

A relevância estatística desse dado é absolutamente desprezível.

The statistical relevance of this data is absolutely negligible.

High-level academic vocabulary.

2

O autor descreve a personagem como um ser desprezível e sem alma.

The author describes the character as a despicable and soulless being.

Literary analysis context.

3

A diferença de pressão é desprezível nestas altitudes.

The pressure difference is negligible at these altitudes.

Technical scientific context.

4

É uma atitude desprezível tentar lucrar com a tragédia alheia.

It is a despicable attitude to try to profit from someone else's tragedy.

Moral philosophy/ethics.

5

Os efeitos colaterais do remédio são considerados desprezíveis.

The side effects of the medicine are considered negligible.

Medical/regulatory context.

6

Ele agiu com um desprezo desprezível por todas as regras.

He acted with a despicable contempt for all rules.

Wordplay using the noun 'desprezo' and adjective 'desprezível'.

7

A herança que ele deixou era uma quantia desprezível.

The inheritance he left was a negligible amount.

Relative clause 'que ele deixou'.

8

A vilania do antagonista era verdadeiramente desprezível.

The antagonist's villainy was truly despicable.

Use of 'verdadeiramente' for emphasis.

1

Subestimar a inteligência do adversário é um erro desprezível.

Underestimating the opponent's intelligence is a despicable (or negligible/foolish) error.

Abstract philosophical usage.

2

A flutuação cambial de hoje foi desprezível diante da crise.

Today's currency fluctuation was negligible in the face of the crisis.

Economic analysis.

3

O seu caráter desprezível era mascarado por uma falsa cortesia.

His despicable character was masked by a false courtesy.

Complex psychological description.

4

A massa do fóton é considerada desprezível em muitos modelos físicos.

The photon's mass is considered negligible in many physical models.

Theoretical physics.

5

Tais atos desprezíveis mancham a história da nossa instituição.

Such despicable acts stain the history of our institution.

Formal institutional rhetoric.

6

A probabilidade de sucesso é tão baixa que se torna desprezível.

The probability of success is so low that it becomes negligible.

Strategic assessment.

7

Ele via a vida humana como algo desprezível em sua busca pelo poder.

He saw human life as something negligible in his quest for power.

Existential/historical narrative.

8

A minúcia do detalhe era tal que a falha se tornava desprezível.

The minuteness of the detail was such that the flaw became negligible.

Aesthetic/technical balance.

Colocaciones comunes

Atitude desprezível
Quantia desprezível
Erro desprezível
Sujeito desprezível
Risco desprezível
Diferença desprezível
Comportamento desprezível
Impacto desprezível
Valor desprezível
Fato desprezível

Frases Comunes

Considerar desprezível

— To judge something as having no value or being despicable.

Eu considero essa proposta desprezível.

Tornar-se desprezível

— To lose one's dignity or value in the eyes of others.

Ele tornou-se desprezível após o escândalo.

Absolutamente desprezível

— Used for extreme emphasis of contempt.

Isso é absolutamente desprezível!

Um nada desprezível

— Ironically used to mean something that is actually significant (a 'not negligible' amount).

Ele ganhou um prêmio nada desprezível.

Por ser desprezível

— Giving the reason why something is ignored.

O detalhe foi ignorado por ser desprezível.

Ser desprezível aos olhos de

— To be seen as worthless by a specific group or person.

Ele é desprezível aos olhos da lei.

Quase desprezível

— Very close to being zero or completely worthless.

O custo é quase desprezível.

Ato de covardia desprezível

— A very specific moral condemnation.

Foi um ato de covardia desprezível.

Massa desprezível

— Common physics phrase for an object whose weight doesn't matter.

Considere a polia com massa desprezível.

Diferença de preço desprezível

— When two prices are almost the same.

A diferença de preço é desprezível entre as lojas.

Se confunde a menudo con

desprezível vs Desprezado

Means 'ignored' or 'neglected', whereas 'desprezível' means 'worthy of contempt'.

desprezível vs Disponível

Means 'available'. They sound similar but are completely different.

desprezível vs Incrível

Means 'incredible'. Both end in '-ível' but have opposite connotations.

Modismos y expresiones

"Não valer um tostão furado"

— To not be worth a holey penny; to be completely worthless.

Aquele carro não vale um tostão furado.

Informal
"Ser um zero à esquerda"

— To be a zero on the left; to be useless or insignificant.

Naquela empresa, eu era um zero à esquerda.

Informal
"Cair no desprezo"

— To fall into contempt; to lose all respect.

O político caiu no desprezo do povo.

Neutral
"Tratar como lixo"

— To treat like trash; to treat someone as if they are desprezível.

Ele trata os outros como lixo.

Informal
"Fazer pouco de"

— To make little of; to treat something as negligible or unimportant.

Não faça pouco do meu trabalho.

Neutral
"Ser a escória da terra"

— To be the scum of the earth; to be the most desprezível person.

Aqueles criminosos são a escória da terra.

Strong/Informal
"Não dar a mínima"

— To not give the minimum; to treat something as desprezível/unimportant.

Eu não dou a mínima para o que ele diz.

Informal
"Pagar o pato"

— To pay the duck; to take the blame for something, often something desprezível.

Ele errou e eu paguei o pato.

Informal
"Lavar as mãos"

— To wash one's hands; to ignore something because it is desprezível or troublesome.

Sobre esse assunto, eu lavo as mãos.

Neutral
"Dar de ombros"

— To shrug; to treat something as negligible.

Ele apenas deu de ombros para o problema.

Neutral

Fácil de confundir

desprezível vs Desprezador

Both relate to contempt.

Desprezador is the person who feels contempt; desprezível is the person/thing that is the object of contempt.

O desprezador acha tudo desprezível.

desprezível vs Insignificante

Both mean unimportant.

Insignificante is neutral; desprezível implies it *should* be ignored or is morally bad.

Um erro insignificante (neutral) vs. Um erro desprezível (dismissive).

desprezível vs Pequeno

Both can refer to size.

Pequeno is just size; desprezível is size so small it is irrelevant.

Um pequeno presente vs. Uma quantia desprezível.

desprezível vs Vil

Both mean despicable.

Vil is more poetic and strictly moral; desprezível is more versatile and can be technical.

Um vilão vil vs. Um erro desprezível.

desprezível vs Miserável

Both can be insults.

Miserável can mean 'unhappy' or 'poor'; desprezível always means 'worthless/contemptible'.

Um homem miserável (sad/poor) vs. Um homem desprezível (bad).

Patrones de oraciones

A1

O [noun] é desprezível.

O preço é desprezível.

A2

Os [noun] são desprezíveis.

Os erros são desprezíveis.

B1

Eu considero [noun] desprezível.

Eu considero essa atitude desprezível.

B2

Foi um ato de [noun] desprezível.

Foi um ato de covardia desprezível.

C1

Apesar de [adjective], o valor é desprezível.

Apesar de visível, o valor é desprezível.

C1

[Noun] de caráter desprezível.

Um político de caráter desprezível.

C2

Tornar-se desprezível perante [noun].

Tornar-se desprezível perante a opinião pública.

C2

A [noun] é tamanha que se torna desprezível.

A distância é tamanha que a força se torna desprezível.

Familia de palabras

Sustantivos

Desprezo (contempt)
Desprezamento (rare: act of despising)

Verbos

Desprezar (to despise/ignore)

Adjetivos

Desprezível (contemptible)
Desprezado (ignored/neglected)
Desprezador (one who despises)

Relacionado

Preço
Apreço
Prezar
Prezável
Desprezativo

Cómo usarlo

frequency

Common in formal writing, science, and news; less common in daily slang.

Errores comunes
  • Using 'desprezível' to mean 'ignored'. Desprezado

    Desprezível is the quality; desprezado is the state.

  • Writing 'desprezívels' as the plural. Desprezíveis

    Adjectives ending in -el change to -eis.

  • Using it for a small, okay thing. Insignificante / Pequeno

    Desprezível is too strong or formal for positive/neutral small things.

  • Confusing it with 'disponível'. Desprezível

    Disponível means available; desprezível means contemptible.

  • Pronouncing it with stress on the first syllable. despreZÍvel

    The stress is on the penultimate syllable.

Consejos

Plural Rule

Always change -el to -eis. This applies to a huge group of adjectives like terrível, possível, and incrível.

Cognate Alert

It looks like 'despicable'. Use this to remember the moral meaning.

Strong Insult

Avoid calling people 'desprezível' in casual conversation unless you want to start a fight.

Science Context

In physics problems, look for 'massa desprezível' to know you can ignore the weight of an object.

The 'Z' Sound

Ensure the 'z' is voiced (like a buzzing bee), not a sharp 's'.

Formal Tone

Use it in essays to describe small impacts or bad social behaviors.

News Keywords

Listen for it when politicians talk about their opponents' actions.

Despise + Able

Think: Desprezível = Despise-able.

Soap Operas

Watch Brazilian 'novelas' to hear this word used dramatically by the protagonists.

Stress Shift

In the plural, the stress stays on the 'zi', but the ending 'veis' is pronounced clearly.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Despicable Me'. The Portuguese word 'Desprezível' starts with 'Des' just like 'Despicable'. If something is 'desprezível', you 'despise' it.

Asociación visual

Imagine a tiny, tiny ant (negligible size) that is also a cartoon villain (despicable character).

Word Web

Contempt Negligible Vile Zero Worthless Despicable Small Scorn

Desafío

Try to use 'desprezível' in two sentences today: one about a small amount of money and one about a villain in a movie you like.

Origen de la palabra

From the Portuguese verb 'desprezar', which comes from the prefix 'des-' (negation) and 'prezar' (to value/prize). 'Prezar' comes from the Latin 'pretiare', from 'pretium' (price/value).

Significado original: Something that has no price or value, or whose value has been taken away.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Use with caution. It is a very strong insult when applied to people. In professional settings, stick to its quantitative meaning.

English speakers often use 'despicable' mainly for moral reasons, but 'negligible' for numbers. Portuguese uses one word for both.

The movie 'Despicable Me' is translated as 'Meu Malvado Favorito' in Brazil, but the word 'desprezível' is used in the dubbing to describe Gru's actions. Machado de Assis often uses the word to describe the petty bourgeoisie in his novels. Commonly found in the Portuguese translation of the Bible (e.g., describing those who are humble or looked down upon).

Practica en la vida real

Contextos reales

Science/Math

  • Massa desprezível
  • Erro desprezível
  • Efeito desprezível
  • Considerar desprezível

Moral/Social

  • Ato desprezível
  • Pessoa desprezível
  • Comportamento desprezível
  • Atitude desprezível

Finance

  • Valor desprezível
  • Quantia desprezível
  • Custo desprezível
  • Lucro desprezível

Law/Politics

  • Prova desprezível
  • Argumento desprezível
  • Crime desprezível
  • Motivo desprezível

Literature/Movies

  • Vilão desprezível
  • Verme desprezível
  • Caráter desprezível
  • Vida desprezível

Inicios de conversación

"Você acha que uma pequena mentira pode ser considerada desprezível?"

"Qual é o comportamento mais desprezível que alguém pode ter?"

"Em um experimento científico, quando um erro deixa de ser desprezível?"

"Você já assistiu a um filme com um vilão realmente desprezível?"

"Você acha que o impacto das redes sociais na nossa atenção é desprezível?"

Temas para diario

Descreva uma situação em que uma pequena diferença de preço foi desprezível para você.

Escreva sobre um personagem de um livro que você considera desprezível e explique por quê.

Reflita sobre a ideia de 'massa desprezível' na física e como isso simplifica a realidade.

Pense em um ato de bondade que pareça pequeno, mas que nunca seria desprezível.

Como você reage quando vê um comportamento desprezível em público?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, but it is a very strong insult. It means the person is despicable or worthless. Use it only in serious situations or when describing a villain.

Yes, it is used in both Brazil and Portugal. In Brazil, you might hear 'pífio' as a more common informal synonym for 'negligible'.

The plural is 'desprezíveis'. This follows the rule for adjectives ending in '-el'.

No, 'despised' is 'desprezado'. 'Desprezível' means 'worthy of being despised'.

Absolutely. It is the standard word for 'negligible' in physics and math (e.g., 'massa desprezível').

Yes, it is quite formal. In casual talk, people often use 'ruim', 'bobo', or 'insignificante'.

Pronounce it as 'des-pre-ZÍ-veis', with the stress on the 'zí' and a diphthong at the end.

Depending on the context, 'admirável' (admirable) or 'considerável' (considerable).

Yes, you can use adverbs of intensity like 'muito', 'totalmente', or 'completamente'.

Yes! It comes from the root for 'price'. Something desprezível has 'no price' or no value.

Ponte a prueba 106 preguntas

writing

Write a sentence using 'desprezível' to describe a small amount of money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a movie villain using the word 'desprezível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The difference is negligible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'desprezíveis' in a plural sentence about actions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'considerar' and 'desprezível'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'desprezível' out loud with correct stress.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'desprezíveis' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the word: 'O impacto foi desprezível.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 106 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!