stationär
Significa que una persona debe permanecer en el hospital para su tratamiento.
Stationär refers to being admitted to a hospital for overnight medical treatment.
Palabra en 30 segundos
- Requires overnight stay in hospital for treatment.
- Opposite of outpatient care.
- Common in medical contexts.
Summary
Stationär refers to being admitted to a hospital for overnight medical treatment.
- Requires overnight stay in hospital for treatment.
- Opposite of outpatient care.
- Common in medical contexts.
Think Hospital Stay, Not Day Visit
Remember 'stationär' implies you'll be sleeping at the hospital, unlike a quick doctor's visit.
Not Always Long-Term
While it means staying overnight, 'stationär' doesn't necessarily mean a very long hospital stay.
Understanding Healthcare Systems
The distinction between 'stationär' and 'ambulant' is crucial for navigating healthcare systems and insurance in German-speaking countries.
Ejemplos
4 de 4Wegen einer schweren Grippe musste ich für fünf Tage stationär ins Krankenhaus.
Due to a severe flu, I had to be admitted to the hospital for five days.
Die Klinik bietet sowohl ambulante als auch stationäre Behandlungsmöglichkeiten.
The clinic offers both outpatient and inpatient treatment options.
Er ist schon seit einer Woche stationär und wartet auf die Operation.
He's already been in the hospital for a week waiting for the surgery.
Die Datenanalyse erforderte einen stationären Hochleistungsrechner.
The data analysis required a stationary high-performance computer.
Familia de palabras
Truco para recordar
Imagine a 'station' in a hospital where patients stay overnight. The word 'stationär' directly relates to being at this 'station' within the hospital.
Overview
Das Adjektiv 'stationär' wird im Deutschen vor allem im medizinischen Kontext verwendet. Es beschreibt die Notwendigkeit eines Krankenhausaufenthalts, bei dem ein Patient über Nacht oder für eine längere Periode in der Klinik verbleibt. Dies steht im Gegensatz zum 'ambulanten' Aufenthalt, bei dem Patienten für Untersuchungen oder Behandlungen kommen, aber nicht übernachten müssen. Die stationäre Aufnahme impliziert eine intensivere Betreuung und Überwachung durch medizinisches Fachpersonal.
Das Wort 'stationär' wird typischerweise in Verbindung mit 'Aufnahme', 'Behandlung', 'Patient' oder 'Krankenhaus' verwendet. Man spricht von einer 'stationären Behandlung', einer 'stationären Aufnahme' oder davon, dass ein Patient 'stationär behandelt' wird. Es kann auch verwendet werden, um die Art der Unterbringung zu beschreiben, wie z. B. ein 'stationäres Zimmer'. Die Verwendung ist meist auf den medizinischen Bereich beschränkt, kann aber in übertragenem Sinne auch für andere Bereiche, in denen etwas an einem festen Ort verbleibt, genutzt werden, obwohl dies seltener vorkommt.
Der häufigste Kontext ist die Medizin und das Gesundheitswesen. Wenn jemand sagt: 'Ich muss stationär aufgenommen werden', bedeutet das, dass er oder sie im Krankenhaus übernachten wird. Dies kann für Operationen, schwere Erkrankungen oder zur Überwachung notwendig sein. Außerhalb des medizinischen Bereichs wird 'stationär' seltener verwendet, kann aber beispielsweise in der IT-Branche für Geräte stehen, die fest installiert sind (z. B. ein stationärer Computer im Gegensatz zu einem Laptop). Im allgemeinen Sprachgebrauch ist jedoch die medizinische Bedeutung dominant.
'Ambulant' ist das genaue Gegenteil von 'stationär'. Ein ambulanter Patient wird nicht im Krankenhaus aufgenommen, sondern kommt nur für spezifische Behandlungen oder Untersuchungen. 'Klinisch' bezieht sich auf das Krankenhaus oder die Klinik selbst, aber nicht zwingend auf die Notwendigkeit einer Übernachtung. Ein 'klinischer Aufenthalt' kann sowohl stationär als auch ambulant sein. 'Inpatient' ist die direkte englische Entsprechung für stationär, während 'outpatient' für ambulant steht.
Notas de uso
The term 'stationär' is primarily used in a medical context to describe patients who require hospitalization. It is the standard term for inpatient care in German-speaking countries. While it can occasionally be used in other contexts (like technology), its primary association is with healthcare.
Errores comunes
Confusing 'stationär' with 'ambulant' is a common error for learners. Ensure you understand that 'stationär' always implies an overnight stay, whereas 'ambulant' does not. Avoid using 'stationär' for everyday non-medical situations where something is simply fixed in place.
Truco para recordar
Imagine a 'station' in a hospital where patients stay overnight. The word 'stationär' directly relates to being at this 'station' within the hospital.
Origen de la palabra
The word 'stationär' comes from the Latin word 'stationarius', meaning 'standing still' or 'fixed'. This relates to the idea of a patient being fixed in one place – the hospital – for treatment.
Contexto cultural
Understanding the difference between 'stationär' and 'ambulant' is essential for navigating the German healthcare system, including insurance claims and hospital procedures. It highlights the structured approach to patient care.
Ejemplos
Wegen einer schweren Grippe musste ich für fünf Tage stationär ins Krankenhaus.
everydayDue to a severe flu, I had to be admitted to the hospital for five days.
Die Klinik bietet sowohl ambulante als auch stationäre Behandlungsmöglichkeiten.
formalThe clinic offers both outpatient and inpatient treatment options.
Er ist schon seit einer Woche stationär und wartet auf die Operation.
informalHe's already been in the hospital for a week waiting for the surgery.
Die Datenanalyse erforderte einen stationären Hochleistungsrechner.
academicThe data analysis required a stationary high-performance computer.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
stationär aufgenommen werden
to be admitted as an inpatient
ein stationärer Aufenthalt
an inpatient stay
stationäre Pflege
inpatient care
Se confunde a menudo con
'Ambulant' refers to treatment that does not require an overnight hospital stay, contrasting directly with 'stationär'.
'Klinisch' relates to a clinic or hospital setting in general, but doesn't specify whether the stay is inpatient ('stationär') or outpatient ('ambulant').
Patrones gramaticales
Think Hospital Stay, Not Day Visit
Remember 'stationär' implies you'll be sleeping at the hospital, unlike a quick doctor's visit.
Not Always Long-Term
While it means staying overnight, 'stationär' doesn't necessarily mean a very long hospital stay.
Understanding Healthcare Systems
The distinction between 'stationär' and 'ambulant' is crucial for navigating healthcare systems and insurance in German-speaking countries.
Ponte a prueba
Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.
Nach der Operation musste er noch drei Tage ⌥⌥⌥⌥⌥⌥ behandelt werden.
'Stationär' passt hier, da die Behandlung nach einer Operation oft eine Übernachtung im Krankenhaus erfordert.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Für die geplante Herzoperation wird eine ⌥⌥⌥⌥⌥⌥ Aufnahme empfohlen.
Eine Herzoperation erfordert in der Regel eine Aufnahme ins Krankenhaus, also eine stationäre Aufnahme.
Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den vorgegebenen Wörtern.
Welcher Satz ist korrekt gebildet?
Dieser Satz beschreibt korrekt, dass die Person im Krankenhaus übernachtet.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasStationär bedeutet, dass Sie zur Behandlung im Krankenhaus übernachten müssen. Ambulant bedeutet, dass Sie für eine Behandlung ins Krankenhaus kommen, aber danach wieder nach Hause gehen können.
Eine stationäre Behandlung ist notwendig bei schweren Erkrankungen, Operationen oder wenn eine intensive Überwachung erforderlich ist, die zu Hause nicht gewährleistet werden kann.
Hauptsächlich ja. Im allgemeinen Sprachgebrauch bezieht sich 'stationär' fast immer auf die medizinische Aufnahme in ein Krankenhaus. Seltener kann es auch für fest installierte Geräte verwendet werden.
Ja, auch wenn es 'stationär' heißt, kann der Aufenthalt von wenigen Tagen bis zu mehreren Wochen dauern, je nach medizinischer Notwendigkeit.
Vocabulario relacionado
Más palabras de health
abhängig
B1Necesitar a alguien o algo para poder seguir adelante o sobrevivir.
abnehmen
A2Se usa cuando algo disminuye en cantidad o cuando alguien baja de peso.
Abstand
B1Es el espacio o la medida que separa dos cosas.
achten auf
A2Prestar atención a algo significa notarlo con cuidado.
achtsamer
B1Hacer algo con más enfoque, atención y conciencia.
Akupunktur
B2Una técnica de curación tradicional china que consiste en insertar agujas finas en puntos específicos del cuerpo.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Esta bebida o comida no contiene nada de alcohol.
Allergie
A1Tu cuerpo reacciona mal a algo, como el polen, y te sientes mal.
Allergiker
B1Un alérgico es alguien que tiene una condición médica por la cual reacciona negativamente a ciertas sustancias.