B1 adjective ニュートラル #7,000 よく出る 2分で読める

stationär

/ʃtatsjoˈnɛːɐ̯/

治療のために病院に滞在する必要がある状態を指します。

Stationär refers to being admitted to a hospital for overnight medical treatment.

30秒でわかる単語

  • Requires overnight stay in hospital for treatment.
  • Opposite of outpatient care.
  • Common in medical contexts.

Summary

Stationär refers to being admitted to a hospital for overnight medical treatment.

  • Requires overnight stay in hospital for treatment.
  • Opposite of outpatient care.
  • Common in medical contexts.

Think Hospital Stay, Not Day Visit

Remember 'stationär' implies you'll be sleeping at the hospital, unlike a quick doctor's visit.

Not Always Long-Term

While it means staying overnight, 'stationär' doesn't necessarily mean a very long hospital stay.

Understanding Healthcare Systems

The distinction between 'stationär' and 'ambulant' is crucial for navigating healthcare systems and insurance in German-speaking countries.

例文

4 / 4
1

Wegen einer schweren Grippe musste ich für fünf Tage stationär ins Krankenhaus.

Due to a severe flu, I had to be admitted to the hospital for five days.

2

Die Klinik bietet sowohl ambulante als auch stationäre Behandlungsmöglichkeiten.

The clinic offers both outpatient and inpatient treatment options.

3

Er ist schon seit einer Woche stationär und wartet auf die Operation.

He's already been in the hospital for a week waiting for the surgery.

4

Die Datenanalyse erforderte einen stationären Hochleistungsrechner.

The data analysis required a stationary high-performance computer.

語族

名詞
Stationärbehandlung, Station
動詞
stationieren (selten)
形容詞
stationär

覚え方のコツ

Imagine a 'station' in a hospital where patients stay overnight. The word 'stationär' directly relates to being at this 'station' within the hospital.

Overview

Das Adjektiv 'stationär' wird im Deutschen vor allem im medizinischen Kontext verwendet. Es beschreibt die Notwendigkeit eines Krankenhausaufenthalts, bei dem ein Patient über Nacht oder für eine längere Periode in der Klinik verbleibt. Dies steht im Gegensatz zum 'ambulanten' Aufenthalt, bei dem Patienten für Untersuchungen oder Behandlungen kommen, aber nicht übernachten müssen. Die stationäre Aufnahme impliziert eine intensivere Betreuung und Überwachung durch medizinisches Fachpersonal.

Das Wort 'stationär' wird typischerweise in Verbindung mit 'Aufnahme', 'Behandlung', 'Patient' oder 'Krankenhaus' verwendet. Man spricht von einer 'stationären Behandlung', einer 'stationären Aufnahme' oder davon, dass ein Patient 'stationär behandelt' wird. Es kann auch verwendet werden, um die Art der Unterbringung zu beschreiben, wie z. B. ein 'stationäres Zimmer'. Die Verwendung ist meist auf den medizinischen Bereich beschränkt, kann aber in übertragenem Sinne auch für andere Bereiche, in denen etwas an einem festen Ort verbleibt, genutzt werden, obwohl dies seltener vorkommt.

Der häufigste Kontext ist die Medizin und das Gesundheitswesen. Wenn jemand sagt: 'Ich muss stationär aufgenommen werden', bedeutet das, dass er oder sie im Krankenhaus übernachten wird. Dies kann für Operationen, schwere Erkrankungen oder zur Überwachung notwendig sein. Außerhalb des medizinischen Bereichs wird 'stationär' seltener verwendet, kann aber beispielsweise in der IT-Branche für Geräte stehen, die fest installiert sind (z. B. ein stationärer Computer im Gegensatz zu einem Laptop). Im allgemeinen Sprachgebrauch ist jedoch die medizinische Bedeutung dominant.

'Ambulant' ist das genaue Gegenteil von 'stationär'. Ein ambulanter Patient wird nicht im Krankenhaus aufgenommen, sondern kommt nur für spezifische Behandlungen oder Untersuchungen. 'Klinisch' bezieht sich auf das Krankenhaus oder die Klinik selbst, aber nicht zwingend auf die Notwendigkeit einer Übernachtung. Ein 'klinischer Aufenthalt' kann sowohl stationär als auch ambulant sein. 'Inpatient' ist die direkte englische Entsprechung für stationär, während 'outpatient' für ambulant steht.

使い方のコツ

The term 'stationär' is primarily used in a medical context to describe patients who require hospitalization. It is the standard term for inpatient care in German-speaking countries. While it can occasionally be used in other contexts (like technology), its primary association is with healthcare.

よくある間違い

Confusing 'stationär' with 'ambulant' is a common error for learners. Ensure you understand that 'stationär' always implies an overnight stay, whereas 'ambulant' does not. Avoid using 'stationär' for everyday non-medical situations where something is simply fixed in place.

覚え方のコツ

Imagine a 'station' in a hospital where patients stay overnight. The word 'stationär' directly relates to being at this 'station' within the hospital.

語源

The word 'stationär' comes from the Latin word 'stationarius', meaning 'standing still' or 'fixed'. This relates to the idea of a patient being fixed in one place – the hospital – for treatment.

文化的な背景

Understanding the difference between 'stationär' and 'ambulant' is essential for navigating the German healthcare system, including insurance claims and hospital procedures. It highlights the structured approach to patient care.

例文

1

Wegen einer schweren Grippe musste ich für fünf Tage stationär ins Krankenhaus.

everyday

Due to a severe flu, I had to be admitted to the hospital for five days.

2

Die Klinik bietet sowohl ambulante als auch stationäre Behandlungsmöglichkeiten.

formal

The clinic offers both outpatient and inpatient treatment options.

3

Er ist schon seit einer Woche stationär und wartet auf die Operation.

informal

He's already been in the hospital for a week waiting for the surgery.

4

Die Datenanalyse erforderte einen stationären Hochleistungsrechner.

academic

The data analysis required a stationary high-performance computer.

語族

名詞
Stationärbehandlung, Station
動詞
stationieren (selten)
形容詞
stationär

よく使う組み合わせ

stationär aufnehmen to admit as an inpatient
stationär behandeln to treat as an inpatient
stationärer Patient inpatient
stationärer Aufenthalt inpatient stay

よく使うフレーズ

stationär aufgenommen werden

to be admitted as an inpatient

ein stationärer Aufenthalt

an inpatient stay

stationäre Pflege

inpatient care

よく混同される語

stationär vs ambulant

'Ambulant' refers to treatment that does not require an overnight hospital stay, contrasting directly with 'stationär'.

stationär vs klinisch

'Klinisch' relates to a clinic or hospital setting in general, but doesn't specify whether the stay is inpatient ('stationär') or outpatient ('ambulant').

文法パターン

Prädikativ: Der Patient ist stationär. Attributiv: eine stationäre Behandlung Adverbial: Er wird stationär behandelt.

Think Hospital Stay, Not Day Visit

Remember 'stationär' implies you'll be sleeping at the hospital, unlike a quick doctor's visit.

Not Always Long-Term

While it means staying overnight, 'stationär' doesn't necessarily mean a very long hospital stay.

Understanding Healthcare Systems

The distinction between 'stationär' and 'ambulant' is crucial for navigating healthcare systems and insurance in German-speaking countries.

自分をテスト

fill blank

Füllen Sie die Lücke mit dem passenden Wort.

Nach der Operation musste er noch drei Tage ⌥⌥⌥⌥⌥⌥ behandelt werden.

正解! おしい! 正解: stationär

'Stationär' passt hier, da die Behandlung nach einer Operation oft eine Übernachtung im Krankenhaus erfordert.

multiple choice

Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.

Für die geplante Herzoperation wird eine ⌥⌥⌥⌥⌥⌥ Aufnahme empfohlen.

正解! おしい! 正解: stationäre

Eine Herzoperation erfordert in der Regel eine Aufnahme ins Krankenhaus, also eine stationäre Aufnahme.

sentence building

Bauen Sie einen sinnvollen Satz mit den vorgegebenen Wörtern.

Welcher Satz ist korrekt gebildet?

正解! おしい! 正解: Er ist stationär im Krankenhaus.

Dieser Satz beschreibt korrekt, dass die Person im Krankenhaus übernachtet.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Stationär bedeutet, dass Sie zur Behandlung im Krankenhaus übernachten müssen. Ambulant bedeutet, dass Sie für eine Behandlung ins Krankenhaus kommen, aber danach wieder nach Hause gehen können.

Eine stationäre Behandlung ist notwendig bei schweren Erkrankungen, Operationen oder wenn eine intensive Überwachung erforderlich ist, die zu Hause nicht gewährleistet werden kann.

Hauptsächlich ja. Im allgemeinen Sprachgebrauch bezieht sich 'stationär' fast immer auf die medizinische Aufnahme in ein Krankenhaus. Seltener kann es auch für fest installierte Geräte verwendet werden.

Ja, auch wenn es 'stationär' heißt, kann der Aufenthalt von wenigen Tagen bis zu mehreren Wochen dauern, je nach medizinischer Notwendigkeit.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!