Significado
To surpass a previously established best performance.
Contexto cultural
In Spain, sports newspapers like 'Marca' or 'AS' use 'batir un récord' almost exclusively in their headlines to sound more professional. In Mexico, 'romper un récord' is very common in both informal speech and news, especially regarding the 'Guinness World Records' which are very popular. Argentines often use 'romperla' (to smash it/do great) as a slang derivative when someone is performing so well they might break a record. In Colombia, the phrase is frequently used in the context of coffee production and exports, a source of national pride.
Use 'Batir' for extra points
If you are writing an essay or speaking in a formal setting, use 'batir un récord'. It sounds more sophisticated.
Watch the participle
Never say 'rompido'. It's the most common mistake and sounds very uneducated.
Significado
To surpass a previously established best performance.
Use 'Batir' for extra points
If you are writing an essay or speaking in a formal setting, use 'batir un récord'. It sounds more sophisticated.
Watch the participle
Never say 'rompido'. It's the most common mistake and sounds very uneducated.
Ponte a prueba
Completa la frase con la forma correcta del participio de 'romper'.
El récord mundial de maratón ha sido _______ por un corredor keniano.
El participio de 'romper' es irregular: 'roto'.
Selecciona la opción que mejor encaja en un contexto de negocios formal.
Nuestra empresa espera _______ el récord de beneficios este año.
In formal or business contexts, 'batir' is often preferred, though 'romper' is also acceptable.
Completa el diálogo entre dos amigos en el gimnasio.
Amigo A: ¡Guau! Levantaste 100 kilos. Amigo B: Sí, ¡_______ mi récord personal!
Both the preterite 'rompí' and the present perfect 'he roto' are correct depending on the region and the timing.
Empareja la frase con el contexto adecuado.
1. Pulverizar el récord. 2. Igualar el récord. 3. Romper el récord.
'Pulverizar' implies a huge margin, 'igualar' means to tie, and 'romper' means to surpass.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosEl récord mundial de maratón ha sido _______ por un corredor keniano.
El participio de 'romper' es irregular: 'roto'.
Nuestra empresa espera _______ el récord de beneficios este año.
In formal or business contexts, 'batir' is often preferred, though 'romper' is also acceptable.
Amigo A: ¡Guau! Levantaste 100 kilos. Amigo B: Sí, ¡_______ mi récord personal!
Both the preterite 'rompí' and the present perfect 'he roto' are correct depending on the region and the timing.
1. Pulverizar el récord. 2. Igualar el récord. 3. Romper el récord.
'Pulverizar' implies a huge margin, 'igualar' means to tie, and 'romper' means to surpass.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasSí, es un anglicismo aceptado por la RAE. Debe escribirse con tilde.
Es más común decir 'superar una marca' o 'batir un récord'.
'Romper' es más común en el habla diaria; 'batir' es más común en el periodismo deportivo.
Sí, como 'romper el récord de desempleo'.
Se dice 'establecer un récord'.
El plural correcto es 'récords'.
No, con 'meta' (goal) se usa 'alcanzar' o 'llegar a'.
Sí, es extremadamente común en todos los países hispanohablantes.
Se dice 'récord personal' o 'mejor marca personal'.
Sí, para hablar de datos históricos como temperaturas o niveles de CO2.
Frases relacionadas
Batir un récord
synonymTo beat a record.
Igualar un récord
similarTo tie a record.
Pulverizar un récord
specialized formTo smash/pulverize a record.
Establecer una marca
similarTo set a mark.