A1 verb 3 min de lectura

ootama

When you're waiting for something or someone in Estonian, you'll use the verb ootama. It's pretty straightforward, just like 'to wait' in English. You might say 'Ma ootan bussi' meaning 'I am waiting for the bus.' Or if you're telling someone to wait, you'd use the imperative form: 'Oota!' which means 'Wait!'

Remember that Estonian verbs change their endings, but for now, just focus on recognizing ootama when you see it or hear it. You can also use it with a direct object, like 'ootan sind' (I am waiting for you).

When using the verb "ootama," meaning "to wait," it's important to know how it pairs with other words. When you're waiting for something or someone, you use the partitive case for the object you are waiting for. For example, you would say "Ma ootan sind" (I am waiting for you) or "Ma ootan bussi" (I am waiting for the bus).

If you are waiting for an action to happen, you would typically use the verb in the ma-infinitive form, often with the illative case for the place. For instance, "Ma ootan sööma" (I am waiting to eat) or "Ma ootan koju minema" (I am waiting to go home). Additionally, you can also use "kuni" (until) followed by a clause to express waiting for an event, like "Ma ootan, kuni sa tuled" (I am waiting until you come).

ootama en 30 segundos

  • Commonly used in daily conversations.
  • Often followed by a noun in the partitive case.
  • Essential for expressing anticipation or delay.

§ What does it mean and when do people use it?

The Estonian verb "ootama" means "to wait." It's a fundamental verb you'll use constantly in everyday conversations. Just like in English, you use it when you're expecting something or someone, or when you're delaying an action until a certain event occurs.

Think about all the times you say "I'm waiting for..." or "Can you wait a minute?" in English. In Estonian, you'll use "ootama" in very similar situations. It's a straightforward verb, but understanding its nuances and how it works with different cases (especially the partitive case for what you're waiting for) is key.

DEFINITION
To wait, to expect, to anticipate. It can refer to waiting for a person, an event, or an object.

You'll find yourself using "ootama" in a variety of contexts:

  • Waiting for a person: "Ma ootan sõpra." (I am waiting for a friend.)
  • Waiting for transport: "Nad ootavad bussi." (They are waiting for the bus.)
  • Waiting for an event: "Me ootame jõule." (We are waiting for Christmas.)
  • Waiting for something to happen: "Ta ootab vastust." (He/she is waiting for an answer.)
  • Telling someone to wait: "Oota hetk!" (Wait a moment!)

One crucial thing to remember is that what you are waiting for usually goes into the partitive case. This is a common pattern in Estonian for many verbs that express a relationship with an object that is not fully completed or affected. Don't worry too much about the grammatical term "partitive case" right now; just focus on recognizing the pattern in the examples.

Ma ootan sind.

Hint: I am waiting for you.

Miks sa ootad mind?

Hint: Why are you waiting for me?

Me ootame rongi.

Hint: We are waiting for the train.

Another common use is when you're asking someone to hold on or be patient. This is often in the imperative form (a command).

Oota natuke!

Hint: Wait a little!

Palun oota mind siin.

Hint: Please wait for me here.

"Ootama" is also used for expecting something, like a baby or news. The meaning remains similar: a state of anticipation.

Nad ootavad last.

Hint: They are expecting a child.

This verb is very versatile and understanding it is an important step in building your basic Estonian vocabulary. Don't overthink it too much at first; just try to use it in simple sentences. The more you encounter it, the more natural it will feel.

Alright, let's talk about 'ootama'. It's a pretty straightforward word for 'to wait'. But just like in English, there are nuances and other words that can sometimes feel similar. This section will help you understand when 'ootama' is your best bet and when you might want to consider an alternative.

§ Ootama: The Go-To for Waiting

When you're simply waiting for someone or something, 'ootama' is almost always the word you'll use. It covers most general waiting situations.

Ma ootan

Translation hint: I wait for you.

Me ootame

Translation hint: We wait for the bus.

§ Other Words and When to Use Them

While 'ootama' is your main word for 'to wait', there are a few others that express similar ideas but with slightly different meanings.

Kestma (To last, to endure)
This word is about how long something takes or continues, not about passively waiting for something to happen.

Koosolek kestab

Translation hint: The meeting lasts an hour.

Viivitama (To delay, to postpone)
This implies intentionally slowing something down or putting it off. It's an active decision, not a passive waiting.

Ära viivita otsusega.

Translation hint: Don't delay with the decision.

Varitsema (To lie in wait, to ambush)
This is a much more specific and often negative kind of waiting, usually with an intent to surprise or harm. You'll hear this in crime stories or about animals hunting.

Kass varitses

Translation hint: The cat lay in wait for the mouse.

§ Summary: When to Use 'Ootama'

To keep it simple, if you mean 'to wait' in the general sense, 'ootama' is what you want. It's about being patient or staying somewhere until something happens or someone arrives. The other words have more specific, often active or prolonged, meanings that go beyond simple waiting.

  • Use ootama for: waiting for a person, waiting for an event, waiting for a bus, waiting for your turn.
  • Don't confuse it with: 'kestma' (to last), 'viivitama' (to delay), or 'varitsema' (to ambush).

Stick to 'ootama' for everyday waiting, and you'll be understood perfectly.

Dato curioso

This word is a good example of how many basic verbs are very similar across Finnic languages. For instance, in Finnish, it's 'odottaa' and in Karelian, it's 'očaččie'.

Ejemplos por nivel

1

Ma ootan bussi.

I am waiting for the bus.

The verb 'ootama' takes the partitive case for the object being waited for.

2

Ta ootab sind.

He/She is waiting for you.

Pronouns also take the partitive case.

3

Me ootame kevade saabumist.

We are waiting for spring's arrival.

The object 'kevade saabumist' (arrival of spring) is in the partitive case.

4

Nad ootavad rongi.

They are waiting for the train.

Here, 'rongi' (train) is in the partitive case.

5

Kas sa ootad mind?

Are you waiting for me?

The personal pronoun 'mind' (me) is in the partitive case.

6

Ma ei taha oodata.

I don't want to wait.

'Oodata' is the infinitive form of the verb.

7

Miks sa mind ootad?

Why are you waiting for me?

A question using 'miks' (why) and the partitive 'mind'.

8

Me peame veel natuke ootama.

We still need to wait a little.

'Natuke' means 'a little'.

1

Ma pean veel kümme minutit ootama, enne kui buss tuleb.

I have to wait ten more minutes before the bus comes.

2

Kas sa saad mind siin natuke aega ootama jääda?

Can you stay here and wait for me for a bit?

3

Me ootasime sind eile õhtul, aga sa ei tulnud.

We waited for you last night, but you didn't come.

4

Palun oota siin, ma tulen kohe tagasi.

Please wait here, I'll be right back.

5

Nad ootasid tunde lennujaamas, sest lend hilines.

They waited for hours at the airport because the flight was delayed.

6

Milleks sa täpselt ootad? Kas on midagi, mida ma saan aidata?

What exactly are you waiting for? Is there anything I can help with?

7

Ma ei taha enam ootama jääda; ma lähen nüüd.

I don't want to wait anymore; I'm leaving now.

8

Me peame oma võimalust kannatlikult ootama.

We have to wait patiently for our chance.

1

Olen oodanud seda hetke pikalt, et saaksin sulle lõpuks oma tundeid avaldada.

I have waited for this moment for a long time, so that I could finally reveal my feelings to you.

The verb 'ootama' is in the perfect tense ('olen oodanud'). 'Saaksin' is the conditional mood, indicating a desired outcome.

2

Vaatamata hilisõhtusele ajale jäime veel kauaks bussi ootama, lootes viimasele väljumisele.

Despite the late hour, we stayed waiting for the bus for a long time, hoping for the last departure.

'Jäime ootama' uses the partitive case for 'bussi' (bus) as the waiting is ongoing. 'Lootsime' is in the past tense.

3

Ta on alati oodanud elult rohkem kui teised, mistõttu on ta valmis ka riskima.

He has always expected more from life than others, which is why he is also ready to take risks.

'Oodanud elult' uses the elative case for 'elult' (from life). 'Mistõttu' means 'which is why'.

4

Ootasime hingetult, et kohtuniku otsus lõpuks kuulutataks, teadmata, kas see toob leevendust või pettumust.

We waited breathlessly for the judge's decision to finally be announced, not knowing if it would bring relief or disappointment.

'Hingetult' is an adverb meaning 'breathlessly'. 'Kuulutataks' is in the passive voice, conditional mood.

5

Pärast aastaid kestnud tööd ja vaeva on nad nüüd lõpuks valmis oma unistuste puhkust ootama.

After years of work and effort, they are now finally ready to anticipate their dream vacation.

'Ootama' is used here in the meaning of 'anticipate'. 'Aastaid kestnud' means 'years lasting'.

6

Kui sa tõesti usud oma ideesse, siis ei tohiks sa oodata, et keegi teine selle sinu eest teoks teeb.

If you truly believe in your idea, then you shouldn't wait for someone else to make it happen for you.

'Ei tohiks oodata' means 'shouldn't wait'. 'Sinu eest teoks teeb' means 'makes it happen for you'.

7

Meil tuleb oodata ja vaadata, kuidas olukord areneb, enne kui saame mingeid lõplikke otsuseid vastu võtta.

We need to wait and see how the situation develops before we can make any final decisions.

'Meil tuleb oodata' expresses obligation, similar to 'we must wait'. 'Enne kui' means 'before'.

8

Oota hetk! Enne kui sa lahkud, tahaksin sulle midagi olulist öelda, mis võib su plaane muuta.

Wait a moment! Before you leave, I would like to tell you something important that might change your plans.

'Oota hetk' is an imperative. 'Enne kui sa lahkud' means 'before you leave'.

Modismos y expresiones

"ootama ja vaatama"

Wait and see

Me peame ootama ja vaatama, mis juhtub. (We have to wait and see what happens.)

neutral

"pikisilmi ootama"

To look forward to something eagerly, to await with great anticipation (literally: to wait with long eyes)

Ma ootan oma puhkust pikisilmi. (I'm eagerly looking forward to my vacation.)

neutral

"kellegi järgi ootama"

To wait for someone

Ma ootan sind kohvikus. (I'm waiting for you at the cafe.)

neutral

"millegi järele ootama"

To wait for something

Me ootame bussi järele. (We are waiting for the bus.)

neutral

"oota hetk!"

Wait a moment! / Hold on a second!

Oota hetk, ma tulen kohe! (Wait a moment, I'll be right there!)

neutral

"ootab paremaid aegu"

To wait for better times

Ta hoiab raha ja ootab paremaid aegu. (He's saving money and waiting for better times.)

neutral

"laseb end oodata"

To keep someone waiting

Ära lase ennast oodata! (Don't keep me waiting!)

neutral

"ootab oma korda"

To wait for one's turn

Lapsed ootasid vaikselt oma korda. (The children quietly waited for their turn.)

neutral

"ootamatu pööre"

An unexpected turn (of events)

See oli ootamatu pööre sündmustes. (It was an unexpected turn of events.)

neutral

"ootan põnevusega"

I'm looking forward to it with excitement

Ootan põnevusega meie kohtumist. (I'm looking forward to our meeting with excitement.)

neutral

Familia de palabras

Sustantivos

ood ode (poetic, less direct link to 'wait')
ootus expectation, waiting (the act or state of waiting)
ootaja awaiter, one who waits

Verbos

ootlema to keep waiting, to make someone wait
ära ootama to wait out, to wait until something is over

Adjetivos

ootav waiting, expectant
ootamatu unexpected

Origen de la palabra

Proto-Finnic *oottadak

Significado original: to wait

Uralic, Finnic branch

Contexto cultural

<p>Estonians are generally punctual, so 'ootama' (to wait) is a common verb you'll hear and use. However, don't be surprised if sometimes a short wait is involved, especially when meeting friends – a few minutes late is often considered acceptable.</p>

Practica en la vida real

Contextos reales

Waiting for a bus/train

  • Ma ootan bussi.
  • Kas sa ootad rongi?
  • Me ootame peatustes.

Waiting for a friend/person

  • Ma ootan sind.
  • Ta ootab oma sõpra.
  • Kas te ootate kedagi?

Waiting for an event/appointment

  • Ma ootan kohtumist.
  • Me ootame filmi algust.
  • Nad ootavad õhtusööki.

Waiting patiently/impatiently

  • Oota natuke!
  • Ma ei jaksa enam oodata.
  • Palun oota mind.

General waiting

  • Mida sa ootad?
  • Me peame ootama.
  • Ära oota kaua.

Inicios de conversación

"Mida sa täna ootad?"

"Kas sa ootad kedagi?"

"Kui kaua sa oodanud oled?"

"Kas sulle meeldib oodata?"

"Kus sa tavaliselt ootad?"

Temas para diario

Kirjelda olukorda, kus sa pidid kaua ootama. Kuidas sa end tundsid?

Mis on kõige ebamugavam asi, mida sa ootad?

Kirjuta oma ootustest tuleviku suhtes.

Kas sa oled kunagi kedagi või midagi asjata oodanud? Mis juhtus?

Mida sa teed tavaliselt, kui sa ootad?

Ponte a prueba 48 preguntas

fill blank A1

Ma ___ bussi.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootan

For 'ma' (I), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootan'.

fill blank A1

Kas sa ___ mind?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootad

For 'sa' (you singular), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootad'.

fill blank A1

Ta ___ rongi.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootab

For 'ta' (he/she), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootab'.

fill blank A1

Me ___ sõpra.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootame

For 'me' (we), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootame'.

fill blank A1

Miks te ___?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootate

For 'te' (you plural/formal), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootate'.

fill blank A1

Nemad ___ lennukit.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootavad

For 'nemad' (they), the verb 'ootama' (to wait) becomes 'ootavad'.

writing A1

Write a short sentence using 'ootama' (to wait) in Estonian. For example, 'Ma ootan bussi.' (I wait for the bus.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ma ootan sind. (I wait for you.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Complete the sentence: 'Ta ___ sõpra.' (He/She ___ for a friend.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ta ootab sõpra. (He/She waits for a friend.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Translate this sentence into Estonian: 'We are waiting now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Me ootame praegu.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

Mida Jaan ootab?

Read this passage:

Jaan ootab rongi. Rong on hilinenud. Jaan on väsinud.

Mida Jaan ootab?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Rongi

The passage says 'Jaan ootab rongi.' which means 'Jaan waits for the train.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Rongi

The passage says 'Jaan ootab rongi.' which means 'Jaan waits for the train.'

reading A1

Mida ma ootan?

Read this passage:

Ma ootan kohvi. See on minu lemmikjook. Mulle meeldib kohvi juua.

Mida ma ootan?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kohvi

The passage states 'Ma ootan kohvi.' meaning 'I wait for coffee.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kohvi

The passage states 'Ma ootan kohvi.' meaning 'I wait for coffee.'

reading A1

Mida lapsed ootavad?

Read this passage:

Lapsed ootavad koolibussi. Kool algab kell kaheksa. Nad peavad kiirustama.

Mida lapsed ootavad?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Koolibussi

The passage mentions 'Lapsed ootavad koolibussi.' which means 'The children wait for the school bus.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Koolibussi

The passage mentions 'Lapsed ootavad koolibussi.' which means 'The children wait for the school bus.'

multiple choice A2

Millise lause täiendab õigesti sõna "ootama"?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ma pean bussi ootama.

The verb 'ootama' means 'to wait'. The sentence 'Ma pean bussi ootama' translates to 'I have to wait for the bus'. The other options do not make sense in this context.

multiple choice A2

Vali õige vorm sõnast "ootama" lauses: "Mida sa ______?"

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ootad

The subject 'sa' (you, singular) requires the second person singular form of the verb, which is 'ootad'. The sentence means 'What are you waiting for?'

multiple choice A2

Mis on õige eitus lausele "Ma ootan sind"?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ma ei oota sind.

To form a negative sentence in Estonian, you use 'ei' before the verb stem. 'Ma ootan sind' means 'I am waiting for you', and 'Ma ei oota sind' means 'I am not waiting for you'.

true false A2

Lause "Me ootasime kaua" tähendab "We waited for a long time".

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'Ootasime' is the past tense of 'ootama' for 'me' (we). 'Kaua' means 'for a long time'.

true false A2

Lause "Nad ootavad mind" tähendab "They are waiting for me".

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'Ootavad' is the third person plural form of 'ootama'. 'Mind' is the partitive case of 'mina' (me).

true false A2

Lause "Ta ootab homme" tähendab "He is waiting yesterday".

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Homme' means 'tomorrow', not 'yesterday'. The correct translation would be "He is waiting tomorrow" or "He will wait tomorrow."

writing A2

Write a short sentence telling someone to wait for you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Oota mind natuke.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a sentence saying you are waiting for a bus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ma ootan bussi peatuse juures.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A2

Write a question asking if someone has been waiting long.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Kas sa oled kaua oodanud?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A2

Miks Jüri oli natuke pahane?

Read this passage:

Jüri ootas bussi. Buss hilines kümme minutit. Ta oli natuke pahane, aga tal polnud midagi teha. Lõpuks buss saabus ja Jüri sai tööle minna.

Miks Jüri oli natuke pahane?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Sest buss oli hilinenud.

Jüri oli pahane, sest buss hilines kümme minutit. (Jüri was annoyed because the bus was ten minutes late.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Sest buss oli hilinenud.

Jüri oli pahane, sest buss hilines kümme minutit. (Jüri was annoyed because the bus was ten minutes late.)

reading A2

Mida Mari otsustas teha?

Read this passage:

Mari ootas sõbrannat kohvikus. Sõbranna oli lubanud kell kolm tulla. Nüüd oli juba pool neli ja teda ikka polnud. Mari otsustas talle helistada.

Mida Mari otsustas teha?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ta otsustas sõbrannale helistada.

Mari otsustas talle helistada. (Mari decided to call her.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ta otsustas sõbrannale helistada.

Mari otsustas talle helistada. (Mari decided to call her.)

reading A2

Mida palutakse teha?

Read this passage:

Palun oota mind siin. Ma tulen kohe tagasi. See võtab ainult viis minutit. Ära lahku!

Mida palutakse teha?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Oodata siin.

Palun oota mind siin. (Please wait for me here.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Oodata siin.

Palun oota mind siin. (Please wait for me here.)

writing B1

Kirjuta lühike lõik oma viimasest ootamisest. Kus sa ootasid? Mida või keda sa ootasid? Kuidas sa aega veetsid? (Write a short paragraph about the last time you waited. Where did you wait? What or who were you waiting for? How did you pass the time?)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eile ootasin ma kohvikus oma sõpra. Ta jäi veidi hiljaks, nii et ma jõin kohvi ja lugesin uudiseid telefonist. See oli rahulik ootamine. (Yesterday I waited for my friend in a cafe. She was a bit late, so I drank coffee and read the news on my phone. It was a calm wait.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Kujutle, et oled lennujaamas ja sinu lend hilineb. Kirjelda oma tundeid ja tegevusi, kasutades sõna 'ootama'. (Imagine you are at the airport and your flight is delayed. Describe your feelings and activities, using the word 'ootama'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ma ootan lennujaamas oma lendu, mis on hilinenud kaks tundi. Olen veidi ärritunud, aga proovin aega sisustada. Ma joon kohvi ja loen raamatut. See on pikk ootamine. (I am waiting at the airport for my flight, which is two hours late. I'm a bit annoyed, but I'm trying to pass the time. I'm drinking coffee and reading a book. It's a long wait.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Kirjelda olukorda, kus keegi ootas sind. Keda sa lasid oodata? Miks? Mida sa ütlesid, et selgitada oma hilinemist? (Describe a situation where someone waited for you. Who did you make wait? Why? What did you say to explain your delay?)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ühel korral lasin ma oma sõpra kinokojas oodata. Ma jäin liiklusummikusse ja hilinesin seetõttu 15 minutit. Kui ma kohale jõudsin, vabandasin ja ütlesin, et liiklus oli väga tihe. Ta oli mõistev. (One time I made my friend wait at the cinema. I got stuck in a traffic jam and was therefore 15 minutes late. When I arrived, I apologized and said that the traffic was very heavy. He was understanding.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

Miks Mari muretses? (Why was Mari worried?)

Read this passage:

Mari oli kohtingule minemas. Ta oli väga elevil, aga samal ajal ka närviline. Ta ootas kohviku ees oma sõpra Katile, et koos edasi minna. Kati oli alati täpne, aga täna ta hilines. Mari hakkas muretsema. Kas midagi juhtus? Lõpuks, kümme minutit hiljem, nägi Mari Katit kaugelt tulemas. Kati naeratas ja viipas talle. Mari tundis kergendust. Nad saidki oma kohtingule minna. (Mari was going on a date. She was very excited, but also nervous. She was waiting in front of the cafe for her friend Kati, to go together. Kati was always punctual, but today she was late. Mari started to worry. Did something happen? Finally, ten minutes later, Mari saw Kati coming from afar. Kati smiled and waved at her. Mari felt relieved. They could go on their date.)

Miks Mari muretses? (Why was Mari worried?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kati hilines. (Kati was late.)

Tekstis on öeldud, et 'Kati oli alati täpne, aga täna ta hilines. Mari hakkas muretsema.' (The text says 'Kati was always punctual, but today she was late. Mari started to worry.')

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kati hilines. (Kati was late.)

Tekstis on öeldud, et 'Kati oli alati täpne, aga täna ta hilines. Mari hakkas muretsema.' (The text says 'Kati was always punctual, but today she was late. Mari started to worry.')

reading B1

Kui kaua Jaan ootas, enne kui teda arsti juurde kutsuti? (How long did Jaan wait before he was called to the doctor?)

Read this passage:

Jaan oli arsti juurde registreeritud kell kaks. Ta saabus kümme minutit varem ja istus ooteruumis. Seal oli juba mitu inimest. Ooteaeg venis ja kell oli juba veerand kolm, aga Jaani ikka veel ei kutsutud. Ta hakkas närviliseks muutuma, sest tal oli pärastlõunal veel oluline kohtumine. Lõpuks, kell pool kolm, avanes ukse ja õde kutsus Jaani sisse. (Jaan had an appointment with the doctor at two o'clock. He arrived ten minutes early and sat in the waiting room. There were already several people there. The waiting time stretched on and it was already a quarter past two, but Jaan was still not called. He started to get nervous because he had another important meeting in the afternoon. Finally, at half past two, the door opened and the nurse called Jaan in.)

Kui kaua Jaan ootas, enne kui teda arsti juurde kutsuti? (How long did Jaan wait before he was called to the doctor?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Pool tundi. (Half an hour.)

Jaan oli registreeritud kell kaks ja ta kutsuti sisse kell pool kolm, mis on pool tundi hiljem. (Jaan was registered at two o'clock and he was called in at half past two, which is half an hour later.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Pool tundi. (Half an hour.)

Jaan oli registreeritud kell kaks ja ta kutsuti sisse kell pool kolm, mis on pool tundi hiljem. (Jaan was registered at two o'clock and he was called in at half past two, which is half an hour later.)

reading B1

Miks Piret oli närvis? (Why was Piret nervous?)

Read this passage:

Piret oli oma esimesel tööpäeval. Ta saabus büroosse varakult, et olla valmis. Ta istus vastuvõtu ooteruumis ja ootas, kuni tema uus ülemus teda kutsub. Minutid tundusid tundidena. Ta proovis rahulik olla, aga süda kloppis rinnus. Lõpuks tuli vastuvõtutöötaja tema juurde ja ütles, et ülemus on valmis teda nägema. Piret tundis kergendust ja läks naeratades edasi. (Piret was on her first day at work. She arrived at the office early to be ready. She sat in the reception waiting room and waited for her new boss to call her. Minutes felt like hours. She tried to be calm, but her heart was pounding in her chest. Finally, the receptionist came to her and said that the boss was ready to see her. Piret felt relieved and went forward with a smile.)

Miks Piret oli närvis? (Why was Piret nervous?)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ta oli oma esimesel tööpäeval. (She was on her first day at work.)

Tekstis on öeldud, et 'Piret oli oma esimesel tööpäeval.' See tekitas temas närvilisust. (The text says 'Piret was on her first day at work.' This made her nervous.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ta oli oma esimesel tööpäeval. (She was on her first day at work.)

Tekstis on öeldud, et 'Piret oli oma esimesel tööpäeval.' See tekitas temas närvilisust. (The text says 'Piret was on her first day at work.' This made her nervous.)

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ma peab ootama bussi.

This sentence means 'I have to wait for the bus.' The word order in Estonian is subject, verb, then object.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Nad ootavad sõpra kohvikus.

This sentence means 'They are waiting for a friend in the cafe.' The subject 'Nad' (They) comes first, followed by the verb 'ootavad' (are waiting), and then the object 'sõpra' (friend) and the location 'kohvikus' (in the cafe).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Miks sa ootad mind?

This sentence means 'Why are you waiting for me?' In a question starting with an interrogative word like 'Miks' (Why), the interrogative word comes first, then the subject 'sa' (you), and then the verb 'ootad' (are waiting) and the object 'mind' (me).

listening B2

Listen for the time and place of waiting.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ma ootan sind kohvikus kella kaheksa ajal.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen for the duration of waiting and what was being waited for.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kas sa ootasid kaua rongi saabumist?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

Listen for how they waited and where.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Nad ootasid kannatlikult oma järjekorda arsti juures.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Ma pean ootama bussi, mis tuleb alles poole tunni pärast.

Focus: ootama

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Miks sa mind eile nii kaua ootasid?

Focus: ootasid

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

Me ootame teid juba ammu, kus te olete?

Focus: ootame

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Kirjuta lühike arutelu selle kohta, kuidas sotsiaalmeedia on muutnud inimeste ootusi kiirusele ja kohesele tagasisidele suhtluses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Sotsiaalmeedia on dramaatiliselt muutnud meie ootusi suhtluse kiiruse ja kohese tagasiside osas. Enne digitaalajastut oli kirjadele vastuse ootamine tavaline, kuid nüüd eeldame kohest reaktsiooni sõnumitele ja postitustele. See on viinud teatava kannatamatuse tekkimiseni, kus pikem ooteaeg võib tekitada rahulolematust või isegi frustratsiooni. Samas on see ka parandanud globaalset kommunikatsiooni ja võimaldanud kiiremat infovahetust.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Populaarteaduslikus artiklis on lause: "Tuleviku tehnoloogiate areng sunnib meid ümber hindama oma ootusi elukvaliteedi ja töö efektiivsuse osas." Kirjuta selleteemaline lühike lõik, selgitades, milliseid ootusi saaksime või peaksime ümber hindama ning miks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Tuleviku tehnoloogiate areng, nagu tehisintellekt ja automatiseerimine, sunnib meid tõepoolest ümber hindama oma ootusi nii elukvaliteedi kui ka töö efektiivsuse osas. Me peaksime ehk loobuma ootusest, et kõik tööülesanded nõuavad otsest inimlikku sekkumist, ja õppima usaldama automatiseeritud süsteeme. Samuti võiksime ümber hinnata oma ootusi vaba aja hulgale ja selle kasutamisele, kuna efektiivsem töö võib pakkuda rohkem võimalusi enesearenduseks või puhkuseks. See ümberhindamine on vajalik, et kohaneda uue reaalsusega ja kasutada tehnoloogia pakutavaid eeliseid.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Oletame, et olete projektijuht ja teie meeskonna liige pole täitnud tähtaega. Kirjuta e-kiri talle, selgitades, miks see tekitab probleeme ja mida ootate temalt edaspidi olukorra lahendamiseks. Kasuta ametlikku, kuid mõistvat tooni.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Tere [Meeskonnaliikme nimi], Kirjutan Sulle seoses [projekti nimi] tähtajaga, mis kahjuks möödus [kuupäev]. Mõistan, et projekti käigus võivad tekkida ootamatud olukorrad, kuid selle tähtaja täitmata jätmine seab ohtu [konkreetsed tagajärjed, nt. järgnevad etapid, kliendi ootused]. Ootan Sinult edaspidi varasemat teavitust, kui näed ette, et tähtaega ei ole võimalik täita, et saaksime koos lahendusi leida. Palun anna mulle teada, kuidas saaksime selle olukorra kiiremas korras lahendada ja kuidas saan Sind toetada ülesande lõpetamisel. Ootan Sinult ka edaspidi pühendumist ja õigeaegset kommunikatsiooni. Parimate soovidega, [Sinu nimi]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

Mis on peamine muutus, mida tekstis kirjeldatakse seoses inimeste ootustega suhtlusele?

Read this passage:

Aastaid tagasi oodati postiljonilt iga hommikul kirjade toomist. Tänapäeval on see ootus asendunud e-kirjade ja kiirsõnumite kohese saabumisega. See nihe on oluliselt muutnud inimeste kannatlikkuse läve. Nüüd oodatakse kiiret reageerimist ja mis tahes viivitus tekitab tihtipeale frustratsiooni.

Mis on peamine muutus, mida tekstis kirjeldatakse seoses inimeste ootustega suhtlusele?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ootus kohesele tagasisidele on kasvanud.

Tekst kirjeldab, kuidas ootus postiljonilt on asendunud ootusega e-kirjade ja kiirsõnumite kohese saabumise järele, mis on viinud kannatamatuse kasvamiseni ja ootuse kasvuni kiirele reageerimisele.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ootus kohesele tagasisidele on kasvanud.

Tekst kirjeldab, kuidas ootus postiljonilt on asendunud ootusega e-kirjade ja kiirsõnumite kohese saabumise järele, mis on viinud kannatamatuse kasvamiseni ja ootuse kasvuni kiirele reageerimisele.

reading C1

Mis on lisaks toote kvaliteedile tänapäeva tarbijate uued ootused ettevõtetele?

Read this passage:

Ettevõtted peavad pidevalt kohanduma tarbijate muutuvate ootustega. Kui varem piisas toote heast kvaliteedist, siis nüüd oodatakse lisaks ka personaalset teenindust, kiiret tarnet ja vastutustundlikku käitumist. Need ootused on tingitud digitaalajastu võimalustest ja konkurentsi tihenemisest turul.

Mis on lisaks toote kvaliteedile tänapäeva tarbijate uued ootused ettevõtetele?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Personaalsus, kiirus ja vastutustundlikkus.

Tekstis mainitakse, et lisaks toote kvaliteedile oodatakse nüüd ka personaalset teenindust, kiiret tarnet ja vastutustundlikku käitumist.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Personaalsus, kiirus ja vastutustundlikkus.

Tekstis mainitakse, et lisaks toote kvaliteedile oodatakse nüüd ka personaalset teenindust, kiiret tarnet ja vastutustundlikku käitumist.

reading C1

Miks on filosoofilises kontekstis oluline oma ootusi tasakaalustada?

Read this passage:

Filosoofilises mõttes on ootus sageli seotud lootuse ja tulevikuvisioonidega. See, mida me elult ootame, kujundab meie eesmärke ja tegevust. Kui ootused on liiga kõrged või ebarealistlikud, võib see viia pettumusteni. Seega on oluline õppida oma ootusi tasakaalustama ja olema avatud uutele võimalustele, mis ei pruugi esialgsete ootustega kokku langeda.

Miks on filosoofilises kontekstis oluline oma ootusi tasakaalustada?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Et mitte kogeda pettumusi liiga kõrgete ootuste tõttu.

Tekstis on öeldud, et kui ootused on liiga kõrged või ebarealistlikud, võib see viia pettumusteni, ja seega on oluline õppida oma ootusi tasakaalustama.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Et mitte kogeda pettumusi liiga kõrgete ootuste tõttu.

Tekstis on öeldud, et kui ootused on liiga kõrged või ebarealistlikud, võib see viia pettumusteni, ja seega on oluline õppida oma ootusi tasakaalustama.

/ 48 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!