At the A1 level, you can think of 'علیرغم' (aliraghm) as a magic word that helps you say 'despite.' Even as a beginner, you might want to explain that you did something even though there was a small problem. For example, 'Despite the rain, I am happy' (علیرغم باران، من خوشحالم). At this stage, focus on using it with simple nouns like 'rain,' 'cold,' or 'noise.' It's a great way to make your simple sentences sound a bit more advanced and clear. Don't worry about the complex grammar yet; just remember it goes at the start of the sentence followed by the 'problem' noun.
As an A2 learner, you are starting to connect ideas more smoothly. 'علیرغم' allows you to create contrast. You can use it to describe your daily life in more detail. Instead of just saying 'It was cold but I went out,' you can say 'Despite the cold, I went out' (علیرغم سرما، بیرون رفتم). You should also begin to recognize this word in short news clips or simple stories. Notice that it doesn't change based on the person you are talking about. It stays the same whether you are talking about 'me,' 'you,' or 'them.'
At the B1 level, you should start using 'علیرغم اینکه' (aliraghm inke) to connect full ideas. This means 'Despite the fact that...' or 'Even though...' For example, 'Despite the fact that I was tired, I finished my homework.' This level of Persian requires you to handle more complex sentence structures. You will also see 'aliraghm' frequently in Persian media. You should be able to choose between 'aliraghm' and its more casual cousin 'ba vojud-e' depending on who you are talking to. Use 'aliraghm' when you want to sound more formal or serious.
By B2, you should use 'علیرغم' naturally in your writing, especially in essays or formal emails. You understand the subtle difference between 'despite' (aliraghm) and 'contrary to' (bar khelaf-e). You can use 'aliraghm' to discuss abstract concepts like 'despite the economic difficulties' (علیرغم مشکلات اقتصادی) or 'despite the cultural differences' (علیرغم تفاوت‌های فرهنگی). Your sentences should flow well, and you should use 'aliraghm' to provide nuance and balance to your arguments.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's Arabic roots and its stylistic weight. You use 'علیرغم' to create sophisticated prose that flows elegantly. You can use it in the middle of sentences to vary your rhythm. You are also aware of how it is used in legal and technical Persian to define exceptions. You might use it in literary analysis to describe how a character acts 'despite' their tragic circumstances. Your usage is precise, and you never confuse it with similar-sounding words.
As a C2 speaker, 'علیرغم' is a tool for rhetorical precision. You use it in high-level debates, academic lectures, or complex negotiations. You understand how to use it to concede a point while still maintaining your primary argument. You might even play with its placement for poetic effect. You can distinguish between the various shades of 'despite' across different Persian dialects and historical periods. For you, 'aliraghm' is not just a vocabulary word, but a way to structure complex, multi-layered thoughts with perfect clarity.

علیرغم en 30 segundos

  • Aliraghm is a formal Persian preposition meaning 'despite'.
  • It is used to show contrast and resilience against obstacles.
  • It is very common in news, literature, and formal writing.
  • It can be used as a preposition or with 'inke' as a conjunction.

The Persian word علیرغم (pronounced 'al-ir-aghm') is a sophisticated preposition used to express contrast, equivalent to the English terms 'despite' or 'in spite of.' It is a loanword from Arabic, where 'Ali' (on/against) and 'Raghm' (unwillingness/dislike) combine to imply an action taken against the odds or against one's preference. In modern Persian, it serves as a cornerstone for formal writing, news broadcasting, and educated daily speech. When you use this word, you are highlighting a surprising outcome or a persistent action that occurs even though there is an obstacle in the way. It sets a tone of resilience or contradiction that is essential for storytelling and logical argumentation.

Linguistic Origin
Derived from the Arabic phrase 'على رغم' (ala raghm), which literally translates to 'against the nose,' a metaphor for doing something despite someone's humiliation or opposition.
Grammatical Role
It functions as a preposition and is almost always followed by a noun or a noun phrase. It does not require a 'Ke' (that) unless it is being transformed into a conjunctional phrase like 'علیرغم اینکه'.
Register and Tone
While understood by all, it is predominantly found in formal contexts such as literature, academic papers, and news reports. In very casual street slang, people might opt for 'ba vojud-e' (with the existence of), but 'aliraghm' adds a layer of precision and elegance.

او علیرغم بیماری به کار ادامه داد.

Translation: He continued to work despite the illness.

Understanding the nuance of this word requires looking at how it contrasts with other conjunctions. Unlike 'اما' (but), which separates two independent clauses, 'aliraghm' introduces the obstacle directly. It focuses the listener's attention on the difficulty that was overcome. For instance, if you say 'Despite the rain, we went for a walk,' the focus is on your determination against the weather. In Persian, 'علیرغم باران، ما به پیاده‌روی رفتیم' conveys that exact sentiment of defiance against circumstances.

علیرغم تلاش‌های زیاد، او موفق نشد.

Translation: Despite many efforts, he did not succeed.

In professional settings, you will often see this word in reports. For example, 'Despite the economic crisis, the company grew.' This usage highlights the strength of the subject. It is also frequently used in political discourse to describe diplomatic actions that occur 'despite' tensions. It is a word of complexity, used when the world isn't simple and results are unexpected.

Cultural Nuance
Persian culture values perseverance (استقامت). Using 'aliraghm' often frames the speaker or the subject as someone who possesses this trait, showing they are not easily deterred by outside forces.

علیرغم تمام مشکلات، ما هنوز امیدواریم.

Translation: Despite all the problems, we are still hopeful.

Using علیرغم correctly involves understanding its placement and the words that follow it. As a preposition, it typically precedes a noun phrase. You don't need to add any extra 'ezafe' (the short 'e' sound) to the end of the word itself because the 'r' sound at the end of 'raghm' naturally leads into the next word in formal pronunciation, though in modern Persian, it is treated as a fixed unit.

Structure 1: Simple Preposition
[علیرغم] + [Noun Phrase] + [Comma] + [Main Clause]. Example: علیرغم سرما، او بیرون رفت (Despite the cold, he went out).
Structure 2: Conjunctional Phrase
[علیرغم اینکه] + [Subordinate Clause] + [Main Clause]. Example: علیرغم اینکه خسته بود، مطالعه کرد (Despite the fact that he was tired, he studied).

علیرغم مخالفت والدینش، او با او ازدواج کرد.

Translation: Despite his parents' opposition, he married her.

One common area of confusion for English speakers is whether to use 'aliraghm' or 'ba vojud-e'. While 'ba vojud-e' is more common in spoken Persian and translates literally to 'with the existence of,' 'aliraghm' is more forceful. Use 'aliraghm' when you want to emphasize that the obstacle was significant or that the action was taken in direct defiance of it. It is the 'heavy hitter' of contrast words.

تیم ما علیرغم بازی خوب، باخت.

Translation: Our team lost despite playing well.

In writing, you can place the 'aliraghm' phrase at the beginning or in the middle of a sentence. Placing it at the beginning adds dramatic emphasis to the obstacle. Placing it in the middle often feels more natural in explanatory prose. For example, 'The project succeeded despite the lack of budget' can be 'پروژه علیرغم کمبود بودجه موفق شد'. Notice how the word sits perfectly between the subject and the result.

Common Pairings
It is frequently paired with words like 'تمام' (all), 'همه' (all), or 'وجود' (existence) to create phrases like 'علیرغم تمام تلاش‌ها' (despite all efforts).

علیرغم هشدارهای مکرر، او به آنجا رفت.

Translation: Despite repeated warnings, he went there.

If you turn on the evening news on an Iranian TV channel like IRIB or listen to BBC Persian, you will hear علیرغم within the first five minutes. It is the language of diplomacy and reporting. News anchors use it to describe international relations, economic shifts, and social developments. For example, 'Despite the sanctions, the trade continued' (علیرغم تحریم‌ها، تجارت ادامه یافت). It provides a level of objectivity and formality that is required in journalism.

خبرنگار گفت: علیرغم بارش برف، پروازها برقرار است.

Translation: The reporter said: Despite the snowfall, flights are ongoing.

In the academic world, this word is indispensable. If you are reading a Persian thesis or a scientific journal, 'aliraghm' is used to discuss variables that didn't affect the expected outcome. It shows a sophisticated grasp of logic. Students are taught to use this word to make their writing sound more 'Ketabi' (bookish/formal) and professional. It's the difference between a high school essay and a university-level paper.

You will also encounter it in modern Persian literature and poetry. While classical poetry might use more archaic forms of contrast, modern writers use 'aliraghm' to ground their work in contemporary formal Persian. It appears in novels when a character is reflecting on their life choices or when the narrator is describing a scene of internal conflict. 'Despite his fear, he stepped forward' is a classic literary construction that uses this word effectively.

Legal and Official Documents
In contracts or legal notices, 'aliraghm' is used to clarify that certain obligations remain in effect regardless of other conditions. It ensures clarity in complex agreements.

در متن قرارداد آمده است: علیرغم فسخ قرارداد، این بند معتبر است.

Translation: It is stated in the contract: Despite the termination of the contract, this clause is valid.

One of the most frequent mistakes learners make with علیرغم is adding an unnecessary 'ezafe' (the short 'e' sound) at the end. While many Persian prepositions like 'رویِ' (on) or 'تویِ' (inside) require an ezafe to connect to the next noun, 'aliraghm' is often treated as a standalone adverbial preposition in formal contexts. However, in some modern usage, you might hear a faint 'e' sound, but for the purest formal Persian, it's better to avoid it or keep it very subtle.

Mistake 1: Confusing with 'Ba Vojud'
Learners often use 'aliraghm' in very casual settings where it sounds too stiff. If you're telling a friend 'Despite the rain, I came,' using 'aliraghm' might make you sound like a news anchor. Use 'ba vojud-e' for friends.
Mistake 2: Missing the 'Inke'
You cannot follow 'aliraghm' directly with a full sentence (subject + verb). You must use 'aliraghm inke'. Incorrect: 'Aliraghm he was tired...' Correct: 'Aliraghm inke he was tired...'

Wrong: علیرغم او خسته بود، آمد.

Correction: علیرغم اینکه خسته بود، آمد.

Another error is the spelling of the 'ghm' sound. Since it's an Arabic loanword, the 'gh' is the letter 'غ' (gheyn). Some learners might confuse it with 'ق' (ghaf). While they sound the same in modern Tehrani Persian, the spelling is strictly 'غ'. Remembering the root 'Raghm' (رغم) helps avoid this spelling trap. Also, ensure you don't confuse it with 'al-al-khosus' or other 'al-' prefixed Arabic loanwords.

Wrong Spelling: علی‌رقم

Correct Spelling: علیرغم

Persian has several ways to express contrast, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. علیرغم is the most formal. Let's look at the alternatives and how they compare.

با وجودِ (Ba Vojud-e)
Meaning: With the existence of / Despite. This is the most common alternative. It's used in both spoken and written Persian. It's slightly less 'aggressive' than 'aliraghm'.
برخلافِ (Bar Khelāf-e)
Meaning: Contrary to / Unlike. Use this when you are comparing two opposite things or expectations. 'Contrary to my expectations, it rained.'
با این حال (Ba In Hal)
Meaning: Nevertheless / Even so. This is used at the start of a new sentence to contrast with the previous one.

او مریض بود؛ با این حال به مهمانی آمد.

Translation: He was sick; nevertheless, he came to the party.

In very formal or poetic contexts, you might see 'رغماً' (Raghaman), which is the adverbial form from Arabic, but it is extremely rare in modern daily Persian. Another formal option is 'من‌حیث‌المجموع' (on the whole/despite everything), but that is used for summarizing rather than direct contrast. Stick to 'aliraghm' for professional writing and 'ba vojud-e' for daily life, and you will always sound natural.

برخلاف انتظار ما، هوا آفتابی شد.

Translation: Contrary to our expectation, the weather became sunny.

How Formal Is It?

Dato curioso

The root 'R-G-H-M' in Arabic is related to the nose. To 'rub someone's nose in the dirt' is a similar concept to the original meaning of 'raghm'.

Guía de pronunciación

UK /æl.iː.ræɡm/
US /æl.iː.ræɡm/
The primary stress is on the second syllable 'li' (a-LI-raghm).
Rima con
سهم (Sahm) فهم (Fahm) وهم (Vahm) نظم (Nazm) بزم (Bazm) جزم (Jazm) رزم (Razm) حزم (Hazm)
Errores comunes
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g'. It should be a voiced velar fricative.
  • Adding a vowel between 'gh' and 'm'. It's one syllable: 'raghm'.
  • Confusing the spelling with 'رقم' (ragham - number).
  • Stressing the first syllable.
  • Failing to pronounce the 'ayn' in 'Ali' in very formal speech.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize once you know the Arabic 'Ali' prefix.

Escritura 4/5

Requires correct spelling of the 'gh' (غ) and 'm' (م) sequence.

Expresión oral 4/5

The 'ghm' cluster can be tricky for English speakers to pronounce smoothly.

Escucha 3/5

Very distinct sound in formal speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

با (With) وجود (Existence) اما (But) اگر (If) ولی (But)

Aprende después

با این حال (Nevertheless) بنابراین (Therefore) در نتیجه (As a result) به طوری که (So that) چنانچه (In case)

Avanzado

مع‌الوصف (Nonetheless) علی‌هذا (Therefore/Based on this) من‌حیث‌المجموع (Overall)

Gramática que debes saber

Prepositional Placement

علیرغم [اسم]

Conjunctional Use with 'Inke'

علیرغم اینکه [جمله]

Contrastive Logic

Clause A (Positive) + Aliraghm + Clause B (Negative)

Formal Register Maintenance

Using Aliraghm instead of Ba Vojud-e in essays.

Ezafe omission

Aliraghm is often used without an explicit ezafe in written text.

Ejemplos por nivel

1

علیرغم باران، من آمدم.

Despite the rain, I came.

Aliraghm + simple noun (Baran).

2

او علیرغم خستگی خندید.

He laughed despite being tired.

Aliraghm + noun (Khastegi).

3

علیرغم سرما، هوا خوب است.

Despite the cold, the weather is good.

Aliraghm used at the start.

4

علیرغم شلوغی، او خوابید.

Despite the noise/crowd, he slept.

Aliraghm + noun (Sholughi).

5

من علیرغم ترس، رفتم.

I went despite the fear.

Subject + Aliraghm + Noun.

6

علیرغم دوری، ما دوست هستیم.

Despite the distance, we are friends.

Aliraghm + Noun (Duri).

7

او علیرغم سن کم، دانا است.

Despite his young age, he is wise.

Aliraghm + Noun phrase.

8

علیرغم ترافیک، به موقع رسیدم.

Despite the traffic, I arrived on time.

Aliraghm + Noun (Tarafik).

1

علیرغم مشکلات، او همیشه شاد است.

Despite the problems, he is always happy.

2

ما علیرغم باد شدید، فوتبال بازی کردیم.

Despite the strong wind, we played football.

3

علیرغم قیمت زیاد، آن را خریدم.

Despite the high price, I bought it.

4

او علیرغم بیماری، به مدرسه رفت.

Despite the illness, he went to school.

5

علیرغم تاریکی، راه را پیدا کردیم.

Despite the darkness, we found the way.

6

علیرغم مخالفت من، او رفت.

Despite my opposition, he went.

7

آنها علیرغم شکست، ناامید نشدند.

Despite the defeat, they did not lose hope.

8

علیرغم وقت کم، کار را تمام کرد.

Despite the little time, he finished the work.

1

علیرغم اینکه هوا سرد بود، ما به شنا رفتیم.

Despite the fact that the weather was cold, we went swimming.

Aliraghm inke + clause.

2

او علیرغم اینکه پول نداشت، به دیگران کمک می‌کرد.

Despite the fact that he had no money, he used to help others.

3

علیرغم تمام هشدارها، او ریسک کرد.

Despite all warnings, he took a risk.

4

شرکت علیرغم بحران مالی، سود کرد.

The company made a profit despite the financial crisis.

5

علیرغم اینکه زبان بلد نبود، سفر کرد.

Despite the fact that he didn't know the language, he traveled.

6

او علیرغم تلاش زیاد، در امتحان رد شد.

Despite much effort, he failed the exam.

7

علیرغم تفاوت‌های فرهنگی، آنها با هم هماهنگ بودند.

Despite cultural differences, they were in harmony.

8

علیرغم فاصله زیاد، هر روز تماس می‌گیرند.

Despite the great distance, they call every day.

1

علیرغم پیشرفت‌های تکنولوژیک، فقر هنوز وجود دارد.

Despite technological advances, poverty still exists.

2

او علیرغم داشتن مدارک عالی، کار پیدا نکرد.

Despite having excellent degrees, he didn't find a job.

3

علیرغم اینکه شواهد کافی نبود، او را متهم کردند.

Despite the fact that evidence was not sufficient, they accused him.

4

علیرغم فشارهای بین‌المللی، دولت سیاست خود را تغییر نداد.

Despite international pressure, the government did not change its policy.

5

او علیرغم مخالفت صریح مدیر، طرح را اجرا کرد.

Despite the explicit opposition of the manager, he implemented the plan.

6

علیرغم پیچیدگی موضوع، او آن را به سادگی توضیح داد.

Despite the complexity of the subject, he explained it simply.

7

علیرغم کمبود منابع، پروژه با موفقیت به پایان رسید.

Despite the lack of resources, the project was successfully completed.

8

علیرغم تمام محدودیت‌ها، هنرمندان به خلق آثار خود ادامه می‌دهند.

Despite all limitations, artists continue to create their works.

1

علیرغم فراز و نشیب‌های فراوان، او به آرمان‌هایش وفادار ماند.

Despite many ups and downs, he remained loyal to his ideals.

2

علیرغم تفاوت در دیدگاه‌ها، طرفین به توافق رسیدند.

Despite the difference in views, the parties reached an agreement.

3

علیرغم تحولات اخیر، ساختار سیاسی کشور ثابت مانده است.

Despite recent developments, the country's political structure has remained stable.

4

او علیرغم کهولت سن، همچنان به فعالیت‌های پژوهشی مشغول است.

Despite his old age, he is still engaged in research activities.

5

علیرغم انتقادات تند، نویسنده از مواضع خود عقب‌نشینی نکرد.

Despite harsh criticism, the author did not back down from his positions.

6

علیرغم موانع قانونی، آنها راهی برای اجرای طرح یافتند.

Despite legal obstacles, they found a way to implement the plan.

7

علیرغم فقدان شواهد قطعی، فرضیه او مورد پذیرش قرار گرفت.

Despite the lack of conclusive evidence, his hypothesis was accepted.

8

علیرغم تمامی ناملایمات، او روحیه مبارزه‌جوی خود را حفظ کرد.

Despite all adversities, he maintained his fighting spirit.

1

علیرغم سیطره گفتمان غالب، صداهای منتقد همچنان شنیده می‌شوند.

Despite the dominance of the prevailing discourse, critical voices are still heard.

2

علیرغم تشتت آرا، ضرورت اقدام جمعی احساس می‌شد.

Despite the fragmentation of opinions, the necessity of collective action was felt.

3

علیرغم ماهیت پارادوکسیکال هستی، او به دنبال معنا بود.

Despite the paradoxical nature of existence, he was searching for meaning.

4

علیرغم تلاش برای همسان‌سازی، تنوع فرهنگی همچنان پابرجاست.

Despite efforts for homogenization, cultural diversity still persists.

5

علیرغم زوال ارزش‌های سنتی، اخلاق فردی اهمیت خود را حفظ کرده است.

Despite the decline of traditional values, individual ethics have maintained their importance.

6

علیرغم پیچ‌وخم‌های بوروکراتیک، فرآیند اصلاحات آغاز گشت.

Despite bureaucratic twists and turns, the reform process began.

7

علیرغم غلبه رویکردهای مادی، نیاز به معنویت در جامعه مشهود است.

Despite the dominance of material approaches, the need for spirituality is evident in society.

8

علیرغم استبداد رای، او همواره بر مدار مدارا حرکت می‌کرد.

Despite the tyranny of opinion, he always moved on the path of tolerance.

Colocaciones comunes

علیرغم تمام مشکلات
علیرغم مخالفت‌ها
علیرغم هشدارهای مکرر
علیرغم تحریم‌ها
علیرغم بیماری
علیرغم تلاش‌های فراوان
علیرغم تفاوت‌ها
علیرغم کمبود وقت
علیرغم میل باطنی
علیرغم پیش‌بینی‌ها

Frases Comunes

علیرغم همه چیز

— Despite everything; used when many obstacles were present.

علیرغم همه چیز، من تو را دوست دارم.

علیرغم آنچه گفته شد

— Despite what was said; used in arguments.

علیرغم آنچه گفته شد، من موافق نیستم.

علیرغم انتظار

— Contrary to expectations.

علیرغم انتظار، او زود آمد.

علیرغم واقعیت

— Despite the reality/fact.

او علیرغم واقعیت، دروغ می‌گوید.

علیرغم سختی‌ها

— Despite the hardships.

علیرغم سختی‌ها، به راه ادامه داد.

علیرغم میل

— Against one's will or desire.

علیرغم میلش، آنجا ماند.

علیرغم فشارها

— Despite the pressures.

او علیرغم فشارها استعفا نداد.

علیرغم شواهد

— Despite the evidence.

علیرغم شواهد، او بی‌گناه است.

علیرغم شرایط موجود

— Despite the current conditions.

علیرغم شرایط موجود، باید کار کنیم.

علیرغم موانع

— Despite the obstacles.

علیرغم موانع، او به قله رسید.

Se confunde a menudo con

علیرغم vs علی‌رقم

This is a spelling error. 'Ragham' means number.

علیرغم vs برخلاف

Means 'contrary to'. Use for direct opposites, not just obstacles.

علیرغم vs به‌رغم

A very similar formal variant, often used interchangeably with aliraghm.

Modismos y expresiones

"علیرغم میل باطنی"

— Against one's inner heart/true desire. Used when someone does something they don't really want to.

علیرغم میل باطنی، مجبور شد برود.

Formal
"رغماً لانفه"

— To do something in spite of someone's opposition (literally 'against their nose').

این کار را رغماً لانفه دشمنان انجام داد.

Archaic/Arabic-rooted

Fácil de confundir

علیرغم vs رقم

Sounds similar.

Ragham means number or figure, while Raghm means spite or unwillingness.

رقم این چک زیاد است (The figure on this check is high).

علیرغم vs رغم

It is the root.

Raghm is the noun, Aliraghm is the preposition.

رغمِ او (His spite).

علیرغم vs با وجود

Same meaning.

Ba vojud is more common in speech, Aliraghm is more formal.

با وجود باران رفتیم.

علیرغم vs هرچند

Shows contrast.

Harchand is a conjunction (although), Aliraghm is a preposition (despite).

هرچند باران می‌آمد، رفتیم.

علیرغم vs اما

Shows contrast.

Ama means 'but' and connects two independent clauses.

باران می‌آمد، اما رفتیم.

Patrones de oraciones

A1

علیرغم [اسم]، [جمله]

علیرغم باران، آمدم.

A2

علیرغم [صفت] + [اسم]، [جمله]

علیرغم هوای سرد، رفتیم.

B1

علیرغم اینکه [جمله]، [جمله]

علیرغم اینکه خسته بود، کار کرد.

B2

[جمله]، علیرغم [اسم]

او موفق شد، علیرغم مشکلات.

C1

علیرغم تمام [اسم]ها، [جمله]

علیرغم تمام مخالفت‌ها، پیروز شد.

C2

علیرغم [اسم]ِ [صفت]، [جمله]

علیرغم کهولتِ سن، فعال است.

B2

علیرغمِ وجودِ [اسم]

علیرغم وجودِ خطر، رفت.

C1

علیرغمِ میلِ [ضمیر]

علیرغمِ میلش، قبول کرد.

Familia de palabras

Sustantivos

رغم (Spite/Unwillingness)

Relacionado

مخالفت
تضاد
پایداری
وجود
مانع

Cómo usarlo

frequency

High in written media, Moderate in educated speech.

Errores comunes
  • علیرغم او مریض بود علیرغم اینکه او مریض بود

    You need 'inke' before a full clause.

  • علی رقم علیرغم

    Incorrect spelling of the root word.

  • علیرغم باران بود علیرغم باران

    Don't add 'bud' (was) inside the prepositional phrase.

  • با علیرغم علیرغم

    Don't add 'ba' (with) before 'aliraghm'. It is already a complete preposition.

  • علیرغم به مشکلات علیرغم مشکلات

    Don't add 'be' (to) after 'aliraghm'.

Consejos

Clause Connection

Always remember 'inke' when connecting to a full sentence.

Formality

Use this word in your university applications or business emails to sound more professional.

The Letter Gheyn

Don't confuse 'غ' with 'ق'. It's 'علیرغم'.

The Cluster

Don't break the 'ghm' sound; it should be one smooth ending.

Vs Ba Vojud

Think of 'aliraghm' as 'despite' and 'ba vojud' as 'in spite of'.

News Scanning

Look for this word in headlines to quickly understand the main conflict of a story.

Punctuation

Usually, a comma follows the 'aliraghm' phrase if it starts the sentence.

Synonym Variety

Don't over-use it; mix it with 'ba in hal' and 'harchand' to keep your writing interesting.

Formal Contexts

Expect to hear it in speeches, documentaries, and news.

Obstacle First

The word always introduces the 'bad' thing that didn't stop the 'good' thing.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Ali' as a person standing 'on' a 'Rock' (Raghm). Even though the rock is hard, he stands there. Ali-on-Rock = Despite the hardship.

Asociación visual

Imagine a small flower growing through a crack in a concrete sidewalk. The concrete is the 'raghm' (obstacle), and the flower grows 'aliraghm' (despite) it.

Word Web

Despite Contrast Formal Arabic Preposition Resilience Obstacle Persian

Desafío

Try to write three sentences about your day using 'aliraghm' to describe three things you did despite being tired or busy.

Origen de la palabra

The word is an Arabic loan compound. 'Ali' (على) means 'on' or 'against', and 'Raghm' (رغم) means 'unwillingness' or 'humiliation'.

Significado original: Doing something against someone's will or to their humiliation.

Afroasiatic (Arabic) adopted into Indo-European (Persian).

Contexto cultural

It is a neutral, formal word. No special sensitivities.

English speakers use 'despite' or 'in spite of' in similar formal contexts, but Persian uses 'aliraghm' more frequently in news.

Used in the Iranian Constitution Common in speeches by Mohammad Mosaddegh Frequent in BBC Persian headlines

Practica en la vida real

Contextos reales

Weather

  • علیرغم باران
  • علیرغم برف
  • علیرغم گرما
  • علیرغم طوفان

Work

  • علیرغم خستگی
  • علیرغم کمبود بودجه
  • علیرغم مخالفت مدیر
  • علیرغم فشار کاری

Sports

  • علیرغم مصدومیت
  • علیرغم شکست
  • علیرغم بازی سخت
  • علیرغم ناداوری

Politics

  • علیرغم تحریم‌ها
  • علیرغم مذاکرات
  • علیرغم تنش‌ها
  • علیرغم توافق

Personal Life

  • علیرغم دوری
  • علیرغم مشکلات خانوادگی
  • علیرغم میل من
  • علیرغم سن

Inicios de conversación

"آیا تا به حال علیرغم ترس، کاری شجاعانه انجام داده‌اید؟"

"علیرغم هوای بد، ترجیح می‌دهید کجا بروید؟"

"علیرغم مشغله زیاد، چگونه زبان فارسی می‌خوانید؟"

"کدام فیلم را علیرغم نقدهای بد، دوست داشتید؟"

"علیرغم تفاوت‌های فرهنگی، چه چیزی ما را به هم وصل می‌کند؟"

Temas para diario

درباره زمانی بنویسید که علیرغم تمام مشکلات، به هدف خود رسیدید.

علیرغم اینکه امروز خسته بودید، چه کارهای مثبتی انجام دادید؟

فکر می‌کنید علیرغم پیشرفت تکنولوژی، چه چیزی در زندگی انسان تغییر نکرده است؟

درباره دوستی بنویسید که علیرغم دوری، هنوز با او در تماس هستید.

علیرغم تمام سختی‌های یادگیری زبان، چرا به یادگیری فارسی ادامه می‌دهید؟

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In modern Persian, it is usually written as one word (علیرغم), but you may sometimes see it with a half-space (علی‌رغم). Both are understood, but the single-word version is more common in digital text.

You can, but it might sound a bit formal. For friends, 'ba vojud-e' or 'ba inke' is more natural. Use 'aliraghm' if you want to emphasize the drama of the situation.

Technically, as an Arabic loanword used as a preposition, it doesn't strictly require the Persian ezafe, but in practice, many speakers add a light 'e' sound to connect it to the next word.

They are almost identical in meaning. 'Aliraghm' is slightly more common in modern prose, while 'be-raghm' is also perfectly correct and formal.

Use 'علیرغم اینکه' (aliraghm inke) followed by a clause with a verb.

Yes, modern Persian poets use it, though classical poets might use simpler words like 'ba' or 'gar-che'.

No, it must precede the noun or the clause it is describing.

There isn't a single word, but 'be khater-e' (because of) is often the logical opposite in terms of cause and effect.

It is like the French 'r' or the sound you make when gargling, but voiced.

Yes, very frequently to specify that one rule applies despite another condition.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence about going out despite the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about studying despite being tired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'aliraghm inke' to say you went to work even though you were sick.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about a company's success despite the crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write about a friend you still talk to despite the distance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'aliraghm' and 'mokalefat' (opposition).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a team winning despite a bad game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about eating despite not being hungry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a plane landing despite the wind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a child being brave despite fear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about finishing a book despite having little time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a city being beautiful despite the pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about buying something despite the high price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about laughing despite a sad situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a plant growing despite lack of water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a secret being kept despite pressure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a journey starting despite the snow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a student passing despite not studying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a person being kind despite being poor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a meeting happening despite a holiday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the rain, I am happy.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite being tired, I came.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the traffic, I am here.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the cold, it is sunny.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the fact that I don't have time, I study.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite all the problems, we succeeded.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the illness, he is working.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the high price, I like it.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the distance, we are friends.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the noise, I am sleeping.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the fact that he is small, he is strong.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the opposition, I will go.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the warnings, he stayed.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the fact that it's late, I'll call.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the sanctions, we trade.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the fear, I spoke.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the snow, we will travel.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the lack of water, the tree is green.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite everything, I am hopeful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Despite the fact that I was sick, I passed.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم باران آمدیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'او علیرغم خستگی خندید.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم ترافیک رسیدم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم اینکه سرد بود، رفتیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم تمام مشکلات پیروز شدیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'او علیرغم بیماری کار کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم مخالفت من او رفت.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم اینکه پول نداشت بخشنده بود.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم شلوغی او مطالعه کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم مشکلات ما خوشحالیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم هشدارهای پلیس رانندگی کرد.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم قیمت بالا آن را خریدم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم دوری راه هر هفته می‌آید.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم اینکه پیر است ورزش می‌کند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: 'علیرغم تاریکی همه چیز را دیدیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!