عملیات
عملیات en 30 segundos
- Amaliyat means 'operation' and is used for medical, military, technical, and banking contexts in Persian.
- It is a formal noun derived from Arabic, often paired with verbs like 'Anjam dādan' (to perform).
- In daily life, you see it on road signs ('Amaliyat-e rāh-sāzi') and at ATMs ('Amaliyat-e bānki').
- It is distinct from 'Amal' (a single deed) and implies a complex, multi-step process or procedure.
The Persian word عملیات (pronounced as 'amaliyāt') is a versatile and essential noun in the Persian language, primarily used to describe a set of actions, a process, or a specific procedure designed to achieve a particular result. While its literal translation often points toward 'operations,' its scope spans across various domains including medicine, the military, engineering, and even daily administrative tasks. Understanding this word requires looking at its root, which is the Arabic 'Amal' (meaning work or action). However, in Persian, 'Amaliyat' functions as a collective noun that signifies a structured and organized series of efforts. It is not just any simple action; it implies a level of planning and execution.
- Medical Context
- In a hospital setting, this word is the standard term for a surgical procedure. When a doctor says they are heading into 'Amaliyat,' they mean they are performing surgery. It is often paired with 'Jarahi' to become 'Amaliyat-e Jarahi' (surgical operation).
- Military and Security
- This is perhaps the most common usage in news media. It refers to military maneuvers, missions, or tactical strikes. Whether it is a rescue mission or a strategic defense, 'Amaliyat' is the go-to term for coordinated military action.
دکتر در حال انجام یک عملیات حساس جراحی است.
Beyond these specific fields, you will encounter this word in civil engineering (construction operations), banking (financial operations), and logistics. It carries a weight of formality and professional execution. If you are describing a complex project that has moved from the planning phase to the execution phase, you would say the 'Amaliyat' has begun. It is a word that bridges the gap between a simple 'task' and a 'grand mission.' In the modern Iranian context, it is also used metaphorically to describe any intense, multi-step process, such as a major cleaning operation at home or a complex software deployment in tech.
- Technical Usage
- In computing, 'Amaliyat' refers to processing or computational operations. For example, 'Amaliyat-e Mohasebati' means mathematical or computational operations.
نیروهای امدادی عملیات نجات را آغاز کردند.
Using 'Amaliyat' correctly requires understanding the verbs it usually pairs with. Most commonly, it is used with 'Anjam dādan' (to perform/do) or 'Āghāz kardan' (to start). Because it describes a process, the sentence structure often focuses on the status of that process—whether it is ongoing, successful, or failed. For learners, the key is to identify the field of the 'Amaliyat' to provide context.
- With 'Performing' (Anjam Dādan)
- When you want to say an operation is being carried out, use 'Anjam dādan.' Example: 'They are performing the operation' becomes 'Ānhā dārand amaliyāt rā anjām midahand.'
این عملیات بسیار خطرناک است.
In more formal or written Persian, you might encounter 'Pāyān yāftan' (to end/finish) or 'Motevaghef shodan' (to be stopped). For instance, 'Amaliyat motevaghef shod' means the operation was halted. This is common in news reports about construction or military strikes. Another important aspect is the use of adjectives. Since 'Amaliyat' is a noun, it follows the Ezafe construction rules. If you want to say 'military operation,' you say 'Amaliyat-e nezāmi.' Note the 'e' sound connecting the two words.
او پس از عملیات جراحی به هوش آمد.
- Describing Success
- To say an operation was successful, use the adjective 'movafaghiat-āmiz.' Example: 'Amaliyat movafaghiat-āmiz bud' (The operation was successful).
عملیات ساختمانی تا سال آینده ادامه دارد.
If you turn on an Iranian news channel like IRINN, you are almost guaranteed to hear 'Amaliyat' within the first ten minutes. It is the language of the state, the military, and the emergency services. When a flood or earthquake occurs, the media focuses on 'Amaliyat-e emdād va nejāt' (relief and rescue operations). This phrase is iconic and represents the organized effort of the Red Crescent and other organizations. You will also hear it in documentaries about the Iran-Iraq war, where specific battles are referred to by their operation names, such as 'Amaliyat-e Beytolmoghadas.'
- Everyday Public Spaces
- In your daily life in Iran, you might see yellow signs on the road that say 'Kārgarān dar hāl-e amaliyāt' (Workers in operation/at work). This is the equivalent of 'Men at work' or 'Construction ahead.' It signals that a technical or physical process is taking place on the road or a nearby building.
اخبار از یک عملیات پلیسی بزرگ خبر داد.
In cinema and television, specifically in the 'Police' or 'Action' genres, 'Amaliyat' is used to describe stings, raids, and undercover missions. Shows like 'Hosh-e Siah' (Black Intelligence) often use technical jargon involving 'Amaliyat-e fāyberi' (cyber operations). Even in a school or university setting, a professor might talk about 'Amaliyat-e āzmayeshgāhi' (laboratory operations/procedures), referring to the steps of an experiment. It is a word that suggests professionalism and a systematic approach to a task.
لطفاً تا پایان عملیات بانکی صبر کنید.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 'Amaliyat' is using it for simple, everyday actions. For instance, if you are just 'doing' your homework, you should use 'mashgh neveshtan' or 'kār kardan,' not 'Amaliyat.' 'Amaliyat' implies a complex, often professional or technical, procedure. Using it for making a sandwich would sound very strange and overly dramatic, unless you are being intentionally funny.
- Confusing with 'Amal'
- While 'Amal' and 'Amaliyat' are related, 'Amal' often refers to a single 'deed' or 'action' (frequently in a moral or religious sense) or a single 'surgery.' 'Amaliyat' is more about the 'process' or 'systematic operations.' If you want to say 'He did a good deed,' use 'Amal-e khub,' not 'Amaliyat-e khub.'
اشتباه: من عملیات خرید نان را انجام دادم.
Another mistake is with the pluralization. Since 'Amaliyat' is already an Arabic broken plural, adding the Persian plural suffix '-hā' (Amaliyāthā) is grammatically possible but often redundant in common speech. Most people just use 'Amaliyat' to refer to both a single operation and operations in general. Furthermore, learners sometimes confuse 'Amaliyat' with 'Amali' (the adjective meaning 'practical'). Saying 'This is an operation plan' requires 'Amaliyat,' while 'This is a practical plan' requires 'Amali.'
درست: عملیات نجات با موفقیت پایان یافت.
When you want to describe an action but 'Amaliyat' feels too heavy or formal, there are several alternatives. The most common is 'Kār' (work/task). If you are talking about a general activity, 'Fa'āliyāt' (activity) is a great middle ground—it is more formal than 'Kār' but less intense than 'Amaliyat.' For example, 'Fa'āliyāthā-ye varzeshi' (sports activities) is better than using 'Amaliyat.'
- Amaliyat vs. Jarāhi
- In medical terms, 'Jarāhi' specifically means 'surgery.' While you can say 'Amaliyat' to mean surgery, 'Jarāhi' is more precise. You will often hear 'Amaliyat-e Jarāhi' as a full formal term.
- Amaliyat vs. Eqdām
- 'Eqdām' means 'measure' or 'step taken.' If the government takes a step to reduce inflation, they use 'Eqdām.' If they launch a massive logistical program to fix the economy, they might use 'Amaliyat.'
برای حل این مشکل باید یک اقدام فوری انجام دهیم.
In technical settings, 'Pardāzesh' (processing) is often used instead of 'Amaliyat' when referring to data. While 'Amaliyat-e dāde-hā' is okay, 'Pardāzesh-e dāde-hā' is more professional in the IT world. Similarly, 'Ejrā' (execution/performance) is used when talking about carrying out a plan or a piece of music. 'Ejrā-ye tarh' means the execution of the plan, which is very similar to 'Amaliyat-e ejrā-yi' (executive operations).
How Formal Is It?
Dato curioso
Although it is a plural in Arabic, Persian speakers use it as a singular conceptual noun. If you want to talk about multiple distinct operations, you might still use 'Amaliyat' or sometimes 'Amaliyat-hā'.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it as 'Amali-yat' with a short 'a' at the end.
- Forgetting the 'y' sound between 'li' and 'āt'.
- Stressing the first syllable.
- Confusing the pronunciation with the singular 'Amal'.
- Dropping the final 't' sound.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in text due to its distinct shape and common usage in headlines.
Requires correct spelling of the 'yāt' ending and proper Ezafe usage.
The pronunciation is rhythmic and relatively easy for English speakers once the stress is learned.
Common in news and media, making it easy to pick out in a stream of speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe Construction
عملیاتِ جراحی (The 'e' sound connects the noun and its type).
Compound Verbs with 'Anjam Dādan'
عملیات را انجام دادند (They performed the operation).
Arabic Plurals in Persian
عملیات is treated as a singular concept despite its Arabic plural form.
Passive Voice with 'Shodan'
عملیات متوقف شد (The operation was stopped).
Adjective placement
عملیاتِ موفق (Successful operation - adjective follows the noun).
Ejemplos por nivel
عملیات شروع شد.
The operation started.
Simple subject + past tense verb.
این یک عملیات است.
This is an operation.
Basic demonstrative sentence.
عملیات جراحی کجاست؟
Where is the surgical operation?
Interrogative sentence with a compound noun.
او به عملیات نیاز دارد.
He needs an operation.
Subject + prepositional phrase + verb 'to need'.
عملیات جاده تمام شد.
The road operation finished.
Noun phrase + past tense verb.
پلیس در عملیات است.
The police are in an operation.
Subject + prepositional phrase + 'to be'.
عملیات بانکی انجام شد.
The banking operation was done.
Passive-style simple sentence.
آیا عملیات سخت است؟
Is the operation hard?
Question form with an adjective.
دکتر گفت عملیات موفق بود.
The doctor said the operation was successful.
Reported speech using 'Goft'.
آنها عملیات نجات را شروع کردند.
They started the rescue operation.
Subject + direct object + verb 'to start'.
عملیات ساختمانی سر و صدای زیادی دارد.
The construction operation has a lot of noise.
Noun phrase + object + verb 'to have'.
ما منتظر پایان عملیات هستیم.
We are waiting for the end of the operation.
Present continuous 'waiting' construction.
این عملیات خیلی طول کشید.
This operation took a long time.
Verb 'Tul keshidan' (to take time).
عملیات بانکی شما ناموفق بود.
Your banking operation was unsuccessful.
Possessive adjective + noun + adjective.
پدرم فردا عملیات جراحی دارد.
My father has a surgical operation tomorrow.
Future time marker + noun + verb 'to have'.
عملیات پلیس در شب انجام شد.
The police operation was performed at night.
Prepositional phrase of time.
نیروهای امدادی عملیات را با دقت انجام دادند.
The rescue forces performed the operation with care.
Adverbial phrase 'bā deghat'.
عملیات نظامی در مرز ادامه دارد.
The military operation continues at the border.
Intransitive use of 'edāme dāshtan'.
به دلیل باران، عملیات ساختمانی متوقف شد.
Due to rain, the construction operation was stopped.
Reason clause using 'be dalil-e'.
او مسئول هماهنگی عملیات است.
He is responsible for coordinating the operation.
Noun 'mas'ul' + Ezafe + gerund-like noun.
عملیات بانکی از طریق اینترنت انجام میشود.
Banking operations are done via the internet.
Passive present tense 'anjām mishavad'.
پزشکان در حال بررسی نتایج عملیات هستند.
The doctors are reviewing the results of the operation.
Present continuous 'dar hāl-e' construction.
این عملیات برای امنیت شهر ضروری است.
This operation is necessary for the city's security.
Adjective 'zaruri' + prepositional phrase.
عملیات جستجو تا صبح ادامه یافت.
The search operation continued until morning.
Compound verb 'edāme yāftan'.
عملیات روانی بخشی از جنگهای مدرن است.
Psychological operations are part of modern wars.
Abstract noun usage.
مدیریت عملیات در این پروژه بسیار پیچیده است.
Operations management in this project is very complex.
Compound noun 'modiriyat-e amaliyāt'.
عملیات شناسایی توسط پهپادها انجام گرفت.
The reconnaissance operation was carried out by drones.
Formal verb 'anjām gereftan'.
او در جریان عملیات آزادسازی خرمشهر حضور داشت.
He was present during the operation to liberate Khorramshahr.
Complex prepositional phrase 'dar jaryān-e'.
عملیات بانکی بینالمللی با محدودیت مواجه شد.
International banking operations faced restrictions.
Verb 'movājeh shodan' (to face/encounter).
طراحی این عملیات ماهها زمان برده است.
Designing this operation has taken months.
Present perfect tense.
عملیات حفاری نفت در خلیج فارس آغاز شده است.
Oil drilling operations have started in the Persian Gulf.
Specific technical noun 'hafāri'.
گزارش نهایی عملیات به زودی منتشر میشود.
The final report of the operation will be published soon.
Future/Present passive construction.
پیچیدگیهای لجستیکی این عملیات فراتر از انتظار بود.
The logistical complexities of this operation were beyond expectation.
Plural abstract noun 'pichidegi-hā'.
عملیات فریب برای گمراه کردن دشمن طراحی شده بود.
The deception operation was designed to mislead the enemy.
Specific military term 'amaliyāt-e farib'.
شفافیت در عملیات مالی برای جلب اعتماد عمومی حیاتی است.
Transparency in financial operations is vital for gaining public trust.
Abstract concept as subject.
عملیات بازسازی پس از جنگ با چالشهای عدیدهای روبروست.
Post-war reconstruction operations face numerous challenges.
Formal phrase 'bā chālesh-hā-ye adide'.
این عملیات مظهر هماهنگی بین بخشی در دولت است.
This operation is a manifestation of inter-departmental coordination in the government.
Literary word 'mazhar' (manifestation).
عملیات استخراج دادهها به منظور تحلیل بازار انجام شد.
Data extraction operations were performed for market analysis.
Technical term 'estekhrāj-e dāde-hā'.
او تئوریهای جدیدی در مورد عملیات زنجیره تأمین ارائه داد.
He presented new theories regarding supply chain operations.
Academic context.
عملیات صلحبانی سازمان ملل در منطقه گسترش یافت.
The UN peacekeeping operation in the region expanded.
Specific political term 'solh-bāni'.
ظرافتهای استراتژیک در این عملیات، هوشمندی طراحان را نشان میدهد.
The strategic subtleties in this operation demonstrate the designers' intelligence.
High-level vocabulary 'zarāfat' and 'hushmandi'.
عملیات برونسپاری خدمات، ساختار سازمانی را متحول کرد.
The service outsourcing operation transformed the organizational structure.
Business term 'borun-sepāri'.
تحلیل اپistemولوژیک عملیات ذهنی در یادگیری زبان ضروری است.
Epistemological analysis of mental operations in language learning is essential.
Highly academic/philosophical register.
عملیات تثبیت نرخ ارز با موفقیت نسبی همراه بود.
The exchange rate stabilization operation was accompanied by relative success.
Economic terminology.
او به بررسی ابعاد حقوقی عملیاتهای فرامرزی پرداخت.
He proceeded to examine the legal dimensions of trans-border operations.
Legal/Diplomatic register.
عملیات تصفیه در لایههای مدیریتی شرکت آغاز شده است.
A purge operation has begun within the company's management layers.
Metaphorical use of 'tasfiye'.
این عملیات، نقطه عطفی در تاریخ هوانوردی محسوب میشود.
This operation is considered a turning point in the history of aviation.
Idiomatic phrase 'noghte-ye atf'.
عملیات ادغام دو بانک بزرگ، چالشهای سیستماتیک فراوانی داشت.
The merger operation of two large banks had many systemic challenges.
Specific corporate term 'edghām'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The operational zone or area where a mission is happening.
ورود به منطقه عملیاتی ممنوع است.
— A joint operation between two groups or countries.
این یک عملیات مشترک بین پلیس و ارتش بود.
Se confunde a menudo con
Amal is a single deed or act, often moral. Amaliyat is a complex process.
Amali is an adjective meaning 'practical'. Amaliyat is the noun 'operation'.
Ta'āmol means 'interaction' between two parties, not a one-sided operation.
Modismos y expresiones
— Suicide operation; used literally in security or metaphorically for a self-destructive act.
او با استعفای ناگهانی، یک عملیات انتحاری شغلی انجام داد.
Metaphorical— To jump into action or start the execution phase.
تیم فروش بالاخره وارد عملیات شد.
Business— A 'lightning' or 'strike' operation; doing something very fast and decisively.
پلیس در یک عملیات ضربتی سارقان را دستگیر کرد.
Police/Media— A widespread or large-scale operation.
عملیات گستردهای برای پاکسازی شهر آغاز شده است.
Formal— A diversionary or harassing operation intended to distract.
این فقط یک عملیات ایذایی بود.
Military— Cleanup or clearing operation (literal or political).
عملیات پاکسازی معابر از برف شروع شد.
MunicipalFácil de confundir
Both involve doing something.
Ejrā is the 'execution' of a plan or performance. Amaliyat is the 'process' itself.
اجرای موسیقی (Music performance) vs عملیات نجات (Rescue operation).
Both mean activity.
Fa'āliyāt is general activity (like exercise). Amaliyat is a specific, planned procedure.
فعالیت ورزشی vs عملیات جراحی.
Both mean work.
Kār is everyday work. Amaliyat is professional/technical.
کار در خانه vs عملیات ساختمانی.
Both involve taking action.
Eqdām is a 'measure' or 'step' taken. Amaliyat is the 'operation' that follows.
اقدام قانونی vs عملیات پلیسی.
Both describe a series of steps.
Farāyand is an abstract 'process' (like evolution). Amaliyat is an active 'operation'.
فرآیند رشد vs عملیات استخراج.
Patrones de oraciones
[Noun] [Verb]
عملیات تمام شد.
[Subject] [Noun] dārad
او عملیات جراحی دارد.
[Subject] [Noun] rā anjām dād
پلیس عملیات را انجام داد.
[Noun]-e [Adjective] bud
عملیات موفقیتآمیز بود.
Be dalil-e [Reason], [Noun] [Verb]
به دلیل طوفان، عملیات متوقف شد.
[Abstract Noun] dar [Noun] zaruri ast
شفافیت در عملیات مالی ضروری است.
[Noun] noghte-ye atf-e [Noun] ast
این عملیات نقطه عطف تاریخ است.
Bā tavajoh be [Context], [Noun] [Verb]
با توجه به شرایط، عملیات آغاز گشت.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in news, medical, and technical domains.
-
من عملیات خرید نان انجام دادم.
→
من نان خریدم.
Don't use 'Amaliyat' for simple daily tasks; it's too formal.
-
عملیات نظامی شروع شد.
→
عملیاتِ نظامی شروع شد.
Forgetting the Ezafe (the 'e' sound) between the noun and adjective.
-
او یک عملی جراحی داشت.
→
او یک عملیات جراحی داشت.
Using the adjective 'Amali' (practical) instead of the noun 'Amaliyat'.
-
عملیاتها جراحی سخت بود.
→
عملیاتِ جراحی سخت بود.
Unnecessary pluralization of 'Amaliyat' when referring to a single procedure.
-
دکتر عملیات کرد.
→
دکتر عملیات را انجام داد.
'Amaliyat kardan' is less common than 'Amaliyat anjām dādan' in formal speech.
Consejos
The Ezafe Link
Always remember the short 'e' sound when adding a type to 'Amaliyat', like 'Amaliyat-e nejāt'.
Medical vs Military
Context is everything. In a hospital, it's surgery. In the news, it's a mission.
Stress the End
The 'yāt' sound should be the strongest part of the word when you speak.
Formal Verbs
Use 'āghāz kardan' (to start) instead of 'shoru kardan' in formal writing with this word.
War History
Knowing that 'Amaliyat' was a daily word during the 80s helps understand its weight in Iran.
ATM Screens
Look for this word at the bank; it helps you navigate Persian ATM menus.
Action vs Operation
Use 'Amal' for a deed and 'Amaliyat' for a procedure.
Amal-yāt
Action (Amal) + Yet more (yāt) = A big operation.
News Keywords
This word is a key marker for 'hard news' segments in Persian media.
Daily Spotting
Try to spot 'Amaliyat' on yellow construction signs in Persian-speaking cities.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Amal' as 'Action' and 'Yāt' as 'Yet more'. Amaliyat is when you have 'Action and yet more action'—a whole operation!
Asociación visual
Visualize a surgeon in a theater or a military general looking at a map. Both are managing an 'Amaliyat'.
Word Web
Desafío
Try to find three news headlines today that contain the word 'Amaliyat' and translate what kind of operation they are talking about.
Origen de la palabra
Derived from the Arabic word 'Amaliyyāt' (عمليات), which is the feminine sound plural of 'Amaliyya' (عملية), meaning 'process' or 'operation'. The root is 'A-M-L' (ع-م-ل), relating to work, action, or doing.
Significado original: Originally meant 'actions' or 'deeds' in a collective sense.
Semitic root (Arabic), borrowed into Indo-European (Persian).Contexto cultural
Be mindful when using it in military contexts, as it can carry strong political or historical weight depending on the specific operation mentioned.
While English uses 'operation' for business, military, and medicine, Persian 'Amaliyat' is slightly more formal and less used for 'business operations' (which is often 'umūr' or 'kār-o-bār').
Practica en la vida real
Contextos reales
Hospital
- اتاق عملیات کجاست؟
- عملیات موفقیتآمیز بود.
- بیمار در حال عملیات است.
- قبل از عملیات چیزی نخورید.
Military News
- عملیات نظامی گسترده
- نیروهای عملیاتی اعزام شدند.
- پایان عملیات شناسایی
- منطقه عملیاتی پاکسازی شد.
Banking/ATM
- لطفاً صبر کنید...
- عملیات بانکی انجام نشد.
- انتخاب نوع عملیات
- رسید عملیات
Construction site
- کارگران در حال عملیات
- عملیات راهسازی
- توقف عملیات ساختمانی
- ایمنی در عملیات
Police action
- عملیات ضربتی پلیس
- دستگیری در جریان عملیات
- عملیات مخفیانه
- گزارش نهایی عملیات
Inicios de conversación
"آیا میدانید عملیات نجات چگونه انجام شد؟ (Do you know how the rescue operation was done?)"
"شنیدهاید که عملیات جراحی او موفقیتآمیز بوده است؟ (Have you heard that his surgery was successful?)"
"به نظر شما این عملیات نظامی لازم بود؟ (In your opinion, was this military operation necessary?)"
"چرا عملیات ساختمانی در این خیابان تمام نمیشود؟ (Why doesn't the roadwork on this street finish?)"
"کدام عملیات در تاریخ ایران برای شما جالبتر است؟ (Which operation in Iranian history is most interesting to you?)"
Temas para diario
اگر مسئول یک عملیات نجات بودید، اولین قدم شما چه بود؟ (If you were in charge of a rescue operation, what would be your first step?)
درباره یک روز پر از 'عملیات' در زندگی خود بنویسید. (Write about a day full of 'operations' in your life.)
تفاوت بین یک 'کار ساده' و یک 'عملیات' از نظر شما چیست؟ (What is the difference between a 'simple task' and an 'operation' in your view?)
آیا تا به حال در بیمارستان منتظر پایان یک عملیات بودهاید؟ چه حسی داشتید؟ (Have you ever waited for the end of an operation in a hospital? How did you feel?)
اهمیت هماهنگی در یک عملیات گروهی را توصیف کنید. (Describe the importance of coordination in a group operation.)
Preguntas frecuentes
10 preguntasTechnically yes, but it sounds very formal or like a joke. Use 'dorost kardan' instead.
In Persian, it is treated as a singular noun meaning 'an operation,' even though it is an Arabic plural.
'Anjām dādan' (to perform) is the most common pairing.
It is 'Otāgh-e Amaliyāt' (اتاق عملیات).
Yes, but 'Umūr-e dākheli' or 'Kār-o-bār' are more common for daily business tasks.
Not inherently, but it is often heard in the context of wars or accidents (rescue operations).
'Jarāhi' is specifically 'surgery.' 'Amaliyat' is 'operation' (which could be surgery).
Usually written as 'Amaliyat' or 'Amaliat'.
It means 'Road construction operations'.
Yes, for laboratory procedures or mathematical operations ('Amaliyat-e riyāzi').
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'عملیات جراحی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rescue operation was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عملیات بانکی' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Persian what 'اتاق عملیات' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline using 'عملیات نظامی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The construction operation stopped due to rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'rescue mission' using 'عملیات نجات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مدیریت عملیات' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Data extraction operations are complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'police raid' using 'عملیات ضربتی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The UN peacekeeping operation expanded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عملیات پنهانی' in a spy story sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please wait until the operation is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'road work'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'عملیات فریب' in your own words (Persian).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Operating costs are high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'عملیات شناسایی' in a sentence about drones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor is in the operating room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'joint operations'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The operation was a turning point.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: عملیات
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rescue Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Military Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Surgical Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Successful Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Operating Room' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The operation started.' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The operation finished.' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Banking Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Joint Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Special Operations' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cleanup Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Secret Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Peacekeeping Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cyber Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reconnaissance Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lightning Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Relief Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Construction Operation' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Operational Plan' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'Amaliyāt'. Which one is it?
A news anchor says 'Amaliyāt-e nejāt'. What is the topic?
A doctor says 'Amaliyāt movafaghiat-āmiz bud'. What happened?
You hear 'Amaliyāt-e bānki'. Where are you?
A reporter says 'Amaliyāt-e nezāmi āghāz shod'. What started?
You hear 'Otāgh-e Amaliyāt'. What room is it?
Someone says 'Kārgarān dar hāl-e amaliyāt'. Who is working?
You hear 'Amaliyāt-e zarbti'. What is the speed?
A voice says 'Lotfan tā pāyān-e amaliyāt sabr konid'. What should you do?
You hear 'Amaliyāt-e rāh-sāzi'. What is being built?
Someone mentions 'Amaliyāt-e fāyberi'. What is involved?
You hear 'Hazine-ye amaliyāti'. What is being discussed?
You hear 'Amaliyāt-e moshtarak'. How many groups are involved?
Someone says 'Amaliyāt-e pāksāzi'. What is the goal?
You hear 'Amaliyāt-e solh-bāni'. What is the intent?
عملیات جراحی موفقیت بود.
Use 'movafaghiat-āmiz' (successful) instead of just 'movafaghiat' (success) as an adjective.
او عملی جراحی دارد.
Use the noun 'Amaliyat' instead of the adjective 'Amali'.
عملیات شروع کرد.
In this context, the operation 'started' (intransitive), so use 'shodu shod'.
من عملیات نان خریدم.
Don't use 'Amaliyat' for simple everyday tasks.
دکتر در اتاقِ عملیات است.
Ensure the Ezafe is correctly applied (though this sentence is correct, check pronunciation).
Write a short paragraph (3 sentences) about a rescue operation using 'عملیات نجات'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Amaliyat' is your primary term for any formal 'operation' in Persian. Whether you are at the hospital (surgical), watching the news (military), or at the bank (transactional), this word signifies an organized and planned process. Example: 'Amaliyat-e nejāt' (Rescue operation).
- Amaliyat means 'operation' and is used for medical, military, technical, and banking contexts in Persian.
- It is a formal noun derived from Arabic, often paired with verbs like 'Anjam dādan' (to perform).
- In daily life, you see it on road signs ('Amaliyat-e rāh-sāzi') and at ATMs ('Amaliyat-e bānki').
- It is distinct from 'Amal' (a single deed) and implies a complex, multi-step process or procedure.
The Ezafe Link
Always remember the short 'e' sound when adding a type to 'Amaliyat', like 'Amaliyat-e nejāt'.
Medical vs Military
Context is everything. In a hospital, it's surgery. In the news, it's a mission.
Stress the End
The 'yāt' sound should be the strongest part of the word when you speak.
Formal Verbs
Use 'āghāz kardan' (to start) instead of 'shoru kardan' in formal writing with this word.
Ejemplo
عملیات نجات با موفقیت انجام شد.
Contenido relacionado
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1La palabra 'عادی' significa normal u ordinario. Por ejemplo: 'Es un día normal' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bienestar; estado de salud, seguridad y felicidad. Se usa comúnmente como '¡Salud!' después de un estornudo.
عاجل
B2Urgente; que requiere atención o acción inmediata. Por ejemplo: 'Noticia urgente' o 'Pronta recuperación'.
عاقبت
C1El resultado o desenlace de un evento. 'عاقبتِ این کار خطرناک است.' (El desenlace de este trabajo es peligroso.)
عاقل
A1Sensato, juicioso. Alguien que actúa con razón y prudencia.
عالمگیر
C1Universal o mundial; algo que afecta a todo el mundo.
عالی
A1La palabra 'Aali' significa excelente o magnífico en persa.
عام
B1La palabra 'Am' significa general o público.
اعم از
B2Incluyendo; ya sea... o... (usado para introducir opciones).