انجام
The act of carrying out or completing a task or action.
Anjam signifies the successful completion or execution of a task, action, or process.
Palabra en 30 segundos
- The act of completing or carrying out a task.
- Implies successful completion and achievement.
- Used in both formal and informal contexts.
- Commonly paired with verbs like 'دادن' (to do) or 'شدن' (to be done).
Summary
Anjam signifies the successful completion or execution of a task, action, or process.
- The act of completing or carrying out a task.
- Implies successful completion and achievement.
- Used in both formal and informal contexts.
- Commonly paired with verbs like 'دادن' (to do) or 'شدن' (to be done).
Use Actively
Try to use 'انجام' when talking about tasks you've completed or are planning to complete. For example, 'من امروز کارهای خانه را انجام دادم.'
Overuse in Informal Speech
While 'انجام' is versatile, avoid overusing it in very casual chats where simpler words like 'کردن' might sound more natural. For instance, instead of 'انجامش دادم', maybe say 'کردمش'.
Sense of Duty
The word 'انجام وظیفه' (carrying out one's duty) is culturally significant, emphasizing responsibility and commitment in Persian society.
Nominalization Power
Recognize how 'انجام' as a noun مصدر (verbal noun) is used to create formal titles or headings, like 'انجام تحقیقات' (Conduct of Research).
Ejemplos
6 de 8دانشجویان باید تا پایان ترم پروژههای خود را انجام دهند.
Students must complete their projects by the end of the semester.
انجام امور بانکی به صورت آنلاین بسیار راحتتر شده است.
Carrying out banking transactions online has become much easier.
دادستانی دستور انجام تحقیقات بیشتر را صادر کرد.
The prosecutor's office ordered further investigations to be conducted.
او در انجام وظایف شغلی خود بسیار دقیق بود.
He was very meticulous in carrying out his job duties.
پس از انجام مذاکرات طولانی، توافقنامه امضا شد.
After lengthy negotiations were concluded, the agreement was signed.
این فیلم به خوبی انجام شده است، هم از نظر کارگردانی و هم بازیگری.
This film is well-executed, both in terms of direction and acting.
Familia de palabras
Truco para recordar
Imagine an 'Angel' (An-jam) diligently carrying out a divine task, completing it perfectly. The angel's work is always finished!
Overview
«انجام» واژهای پرکاربرد در زبان فارسی است که به مفهوم «به سرانجام رساندن» یا «تکمیل کردن» اشاره دارد. این کلمه، چه به صورت اسم و چه در قالب فعل (در ترکیب با فعل کمکی «دادن» یا «شدن»)، در موقعیتهای گوناگونی به کار میرود و بار معنایی آن بسته به بافت جمله میتواند کمی متفاوت باشد.
۱. کلیات، ظرافتها و بار معنایی:
«انجام» در هسته معنایی خود، به فرایند کامل کردن یک کار یا رسیدن به یک نتیجه اشاره دارد. این واژه میتواند به یک فعالیت فیزیکی، یک پروژه ذهنی، یک وظیفه رسمی، یا حتی یک رویداد اشاره کند. بار معنایی آن معمولاً مثبت است و بر موفقیت، اتمام، و تحقق تاکید دارد. وقتی میگوییم «انجام وظیفه»، منظور این است که فرد مسئولیت خود را به درستی به پایان رسانده است. همچنین، «انجام آزمایش» به معنای اجرای دقیق مراحل یک آزمایش علمی و رسیدن به نتایج آن است. این واژه در خود حس مسئولیتپذیری و پیگیری را نیز به همراه دارد.
۲. الگوهای کاربرد (رسمی، غیررسمی، نوشتاری، گفتاری، منطقهای):
«انجام» واژهای است که هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد فراوان دارد. در مکالمات غیررسمی، ممکن است مترادفهایی مانند «تمام کردن»، «سر و سامون دادن»، یا «رد کردن» (به معنی انجام دادن کار) به کار رود، اما «انجام» حس جدیت و رسمی بودن بیشتری را منتقل میکند.
- گفتاری: «کارم رو تا آخر هفته انجام میدم.» (غیررسمیتر)
- نوشتاری/رسمی: «گزارش نهایی پروژه پس از انجام بررسیهای لازم ارائه خواهد شد.» (رسمیتر)
در زبان نوشتاری، به خصوص در متون اداری، علمی، و خبری، «انجام» بسیار رایج است. از نظر منطقهای، تفاوت چشمگیری در کاربرد این واژه وجود ندارد و در سراسر ایران به یک شکل به کار میرود.
۳. زمینههای رایج کاربرد:
- محیط کار: «انجام امور اداری»، «انجام قرارداد»، «انجام وظایف محوله».
- تحصیل و دانشگاه: «انجام تحقیق»، «انجام پروژه دانشجویی»، «انجام پایاننامه».
- زندگی روزمره: «انجام خرید»، «انجام کارهای خانه»، «انجام یک سفر».
- پزشکی و سلامت: «انجام عمل جراحی»، «انجام معاینات پزشکی».
- فناوری و مهندسی: «انجام محاسبات»، «انجام آزمایشها»، «انجام فرآیند تولید».
- رسانه و ادبیات: «انجام مصاحبه»، «انجام یک نقشآفرینی».
۴. مقایسه با واژگان مشابه:
- «اجرا»: «اجرا» بیشتر بر پیادهسازی و به عمل درآوردن یک طرح، برنامه، یا دستورالعمل تاکید دارد. «انجام» مفهومی کلیتر برای تکمیل یک کار است. مثلاً، «اجرای حکم» (عملی کردن حکم) با «انجام کار» (تکمیل کار) تفاوت دارد.
- «تکمیل»: «تکمیل» بر رسیدن به نقطه پایان و کامل شدن یک چیز دلالت دارد. «انجام» میتواند شامل فرایند و تلاش برای رسیدن به نتیجه باشد، در حالی که «تکمیل» بیشتر بر نتیجه نهایی تمرکز دارد. «تکمیل ساختمان» یعنی ساخت آن به پایان رسیده است، اما «انجام ساختمانسازی» میتواند به کل فرایند اشاره کند.
- «پایان دادن»: این عبارت بیشتر بر توقف یک فعالیت یا فرآیند دلالت دارد، در حالی که «انجام» بر اتمام موفقیتآمیز و رسیدن به هدف تاکید میکند.
۵. سطح و لحن (Register & Tone):
«انجام» معمولاً در سطح زبانی خنثی تا رسمی قرار میگیرد. در مکالمات بسیار صمیمی و خودمانی، گاهی ممکن است ترجیح داده شود از افعال سادهتری مانند «کردن» یا «تمام کردن» استفاده شود، اما «انجام» هرگز نامناسب نیست. در متون رسمی، اداری، و علمی، استفاده از «انجام» کاملاً استاندارد و مطلوب است. باید از استفاده بیش از حد آن در جملات کوتاه و غیررسمی پرهیز کرد تا لحن کلام مصنوعی به نظر نرسد.
۶. همنشینیهای رایج (Collocations) با توضیح:
- انجام دادن: رایجترین ترکیب فعلی. «وظیفه خود را انجام داد.»
- انجام شدن: برای بیان اتمام یک کار یا فرآیند. «پروژه به خوبی انجام شد.»
- انجام امور: اشاره به رسیدگی و انجام دادن کارهای مربوط به یک حوزه خاص. «انجام امور اداری شرکت.»
- انجام وظیفه: به معنی انجام دادن مسئولیت محوله. «او وظیفه خود را به نحو احسن انجام داد.»
- انجام تحقیق: به معنی انجام فرایند پژوهش و جستجو. «دانشجو مشغول انجام تحقیق بود.»
- انجام آزمایش: به معنی اجرای مراحل یک آزمایش علمی. «انجام آزمایشهای لازم برای تشخیص بیماری.»
- انجام پروژه: به معنی تکمیل و ارائه یک پروژه. «انجام پروژه صنعتی زمانبر است.»
- انجام مذاکرات: به معنی پیشبرد گفتگوها برای رسیدن به توافق. «انجام مذاکرات صلح.»
Notas de uso
The word 'انجام' is highly versatile and fits well in both formal and informal registers. However, in very casual conversation, simpler verbs like 'کردن' might be preferred. It's frequently used in professional, academic, and administrative contexts. Avoid using it excessively in short, simple sentences where it might sound redundant.
Errores comunes
Learners might confuse 'انجام دادن' (active) with 'انجام شدن' (passive). For example, saying 'من پروژه انجام شدم' instead of 'من پروژه را انجام دادم' or 'پروژه انجام شد'. Also, be mindful of the correct verb to pair with 'انجام' – usually 'دادن' or 'شدن'.
Truco para recordar
Imagine an 'Angel' (An-jam) diligently carrying out a divine task, completing it perfectly. The angel's work is always finished!
Origen de la palabra
The word 'انجام' originates from Middle Persian 'andām', meaning 'body, limb, stature, or form'. It evolved to signify the 'completion' or 'result' of an action, perhaps metaphorically linking the completed form of a task to a physical form.
Contexto cultural
In Iranian culture, the concept of 'انجام وظیفه' (fulfilling one's duty) is highly valued. Completing tasks diligently and responsibly is seen as a sign of good character. The phrase 'خدا قوت' (May God give you strength) is often said to people who are engaged in or have just finished performing a task.
Ejemplos
دانشجویان باید تا پایان ترم پروژههای خود را انجام دهند.
academicStudents must complete their projects by the end of the semester.
انجام امور بانکی به صورت آنلاین بسیار راحتتر شده است.
daily lifeCarrying out banking transactions online has become much easier.
دادستانی دستور انجام تحقیقات بیشتر را صادر کرد.
formalThe prosecutor's office ordered further investigations to be conducted.
او در انجام وظایف شغلی خود بسیار دقیق بود.
businessHe was very meticulous in carrying out his job duties.
پس از انجام مذاکرات طولانی، توافقنامه امضا شد.
formalAfter lengthy negotiations were concluded, the agreement was signed.
این فیلم به خوبی انجام شده است، هم از نظر کارگردانی و هم بازیگری.
informalThis film is well-executed, both in terms of direction and acting.
در این رمان، نویسنده به خوبی انجام یک سفر درونی را به تصویر کشیده است.
literaryIn this novel, the author has well depicted the undertaking of an inner journey.
آیا کارهای خانه را انجام دادی؟
everydayDid you do the housework?
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
به انجام رساندن
to bring to completion, to carry out successfully
انجام وظیفه
fulfillment of duty
انجام امور
handling matters/affairs
انجام دادن کاری
to do a job/task
Se confunde a menudo con
'Ejra' focuses more on the implementation or execution of a plan, command, or performance (like a play or music). 'Anjam' is broader, meaning the completion or carrying out of any task. Example: 'اجرای موسیقی' (musical performance) vs 'انجام کار' (doing the work).
'Takmil' emphasizes reaching the final state or completeness. 'Anjam' can refer to the entire process of doing something, including the effort involved. Example: 'تکمیل ساختمان' (completion of the building) vs 'انجام ساختمانسازی' (the act/process of building construction).
'Pāyān dādan' means to end or terminate something, often implying stopping an activity. 'Anjam' means to finish something successfully or bring it to a conclusion. Example: 'پایان دادن به بحث' (ending the discussion) vs 'انجام موفقیتآمیز پروژه' (successful completion of the project).
Patrones gramaticales
Use Actively
Try to use 'انجام' when talking about tasks you've completed or are planning to complete. For example, 'من امروز کارهای خانه را انجام دادم.'
Overuse in Informal Speech
While 'انجام' is versatile, avoid overusing it in very casual chats where simpler words like 'کردن' might sound more natural. For instance, instead of 'انجامش دادم', maybe say 'کردمش'.
Sense of Duty
The word 'انجام وظیفه' (carrying out one's duty) is culturally significant, emphasizing responsibility and commitment in Persian society.
Nominalization Power
Recognize how 'انجام' as a noun مصدر (verbal noun) is used to create formal titles or headings, like 'انجام تحقیقات' (Conduct of Research).
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'انجام'
پزشکان امیدوارند که _________ این عمل جراحی موفقیتآمیز باشد.
The context refers to the execution and completion of a surgery, for which 'انجام' is the most appropriate noun.
Choose the correct meaning of 'انجام' in this sentence.
او مسئولیت خود را به خوبی انجام داد.
While all options are close, 'completed' best captures the sense of finality and fulfillment implied by 'انجام داد'.
Arrange the words to form a correct sentence.
پایاننامه / دانشجو / خود / را / انجام / استاد / زیر / نظر / با
The correct sentence structure is Subject + Prepositional Phrase + Object + Verb. 'انجام است' is grammatically incorrect, it should be 'انجام میدهد' or 'انجام داد'. However, given the words, the closest logical structure is formed. A more natural sentence would be 'دانشجو با نظر استاد، پایاننامه خود را انجام میدهد/داد'.
Find and fix the error in the sentence.
گزارش کار فردا انجام خواهد شد.
The original sentence uses 'انجام خواهد شد' which implies a future completed state. 'انجام میشود' is the standard future tense for passive voice, indicating the action will be done.
Puntuación: /4
Ayudas visuales
Word Family
Nouns
- انجامدهنده
- انجامشدگی
Verbs
- انجام دادن
- انجام شدن
Usage Contexts
Workplace
- انجام امور اداری
- انجام پروژه
Daily Life
- انجام خرید
- انجام کارهای خانه
Academic
- انجام تحقیق
- انجام پایاننامه
Medical
- انجام عمل جراحی
- انجام آزمایش
Preguntas frecuentes
8 preguntas«انجام دادن» فاعل دارد و به این معنی است که کسی یا چیزی فعالیتی را به پایان میرساند (مثال: من کار را انجام دادم). اما «انجام شدن» مجهول است و به این معنی است که کاری به پایان رسیده است، بدون تاکید بر فاعل (مثال: کار انجام شد).
خیر، «انجام» برای طیف وسیعی از کارها، از کوچک تا بزرگ، به کار میرود. مثلاً «انجام خرید روزانه» یا «انجام یک کار اداری». اما در موقعیتهای رسمیتر، بیشتر برای کارهای بااهمیتتر استفاده میشود.
این کلمه هم در مکالمات روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد. در محیطهای کاری، تحصیلی، و اداری بسیار رایج است، اما در صحبتهای دوستانه هم میتوان از آن استفاده کرد.
«انجام» در اصل یک اسم مصدر است، یعنی نام یک عمل. اما معمولاً در ترکیب با فعلهای کمکی مانند «دادن» (انجام دادن) یا «شدن» (انجام شدن) به کار میرود و نقش فعلی پیدا میکند.
با دیدن و شنیدن این کلمه در جملات مختلف، به خصوص در اخبار، فیلمها، و مکالمات روزمره. سعی کنید خودتان هم در مورد کارهایی که انجام میدهید، از این کلمه استفاده کنید.
معمولاً خیر. «انجام» بیشتر به معنی تکمیل موفقیتآمیز است. اگر منظور ناتمام ماندن یا شکست باشد، از کلمات دیگری مانند «ناتمام ماندن» یا «شکست خوردن» استفاده میشود.
کلماتی مانند «اجرا»، «تکمیل»، «به سرانجام رساندن»، «به پایان رساندن» و «پایان دادن» به آن نزدیک هستند، اما هر کدام ظرافتهای معنایی خاص خود را دارند که در متن توضیح داده شده است.
در زبان فارسی، اسم مصدرها گاهی میتوانند به تنهایی یا با حرف اضافه، نقش فعلی داشته باشند، خصوصاً در جملات کوتاه یا عناوین. مثلاً «انجام پروژه» در یک لیست کارها، یا «انجام وظیفه» به عنوان یک عنوان.
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
A moral or legal obligation; a responsibility; a task or fun...
نتیجهResult, outcome.
فرایندProcess; a series of actions or steps taken in order to achi...
اجراThe action of performing a task or function; a public presen...
تکمیلCompletion, finishing
کمالPerfection; the state of being complete and flawless.
Más palabras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).