B1 noun Formal 1 min de lectura

دپارتمان

/dɛpɑːrtmɑːn/

Department; a specialized division of a large organization.

A department is a distinct, specialized unit within a larger professional or academic structure.

Palabra en 30 segundos

  • A specialized division within a larger organization.
  • Commonly used in academic and corporate settings.
  • Implies a formal structure with specific responsibilities.

Summary

A department is a distinct, specialized unit within a larger professional or academic structure.

  • A specialized division within a larger organization.
  • Commonly used in academic and corporate settings.
  • Implies a formal structure with specific responsibilities.

Use in professional settings

Use 'department' when referring to specific functional areas in a company. It sounds more professional than just saying 'part'.

Avoid overusing in casual speech

In very informal daily conversations, using 'department' might sound pretentious. Use 'bakhsh' instead for casual talk.

Loanword adoption in Persian

Persian frequently adopts technical loanwords. 'Department' is widely understood in business contexts due to global corporate influence.

Ejemplos

4 de 4
1

دپارتمان منابع انسانی مسئول استخدام است.

The human resources department is responsible for hiring.

2

من در دپارتمان زبان انگلیسی تحصیل می‌کنم.

I study in the English department.

3

این فروشگاه دپارتمان لوازم خانگی بزرگی دارد.

This store has a large home appliance department.

4

باید با دپارتمان مالی هماهنگ کنیم.

We need to coordinate with the finance department.

Familia de palabras

Sustantivo
دپارتمان
Verbo
دپارتمان‌بندی کردن
Adjetivo
دپارتمانی

Truco para recordar

Think of a 'Department' as a 'De-part-ment'—a place that is 'part' of a larger 'ment' (management) structure.

بررسی کلی

واژه «دپارتمان» که از زبان فرانسوی وارد فارسی شده، به معنای بخشی از یک ساختار بزرگ‌تر است که دارای استقلال نسبی در عملکرد خود می‌باشد. این کلمه در محیط‌های اداری، آموزشی و تجاری بسیار پرکاربرد است. 2) الگوهای کاربردی: این واژه معمولاً با نام حوزه تخصصی همراه می‌شود؛ مثلاً «دپارتمان منابع انسانی» یا «دپارتمان زبان». استفاده از آن نشان‌دهنده یک ساختار رسمی و سازمان‌یافته است. 3) زمینه‌های رایج: در دانشگاه‌ها برای تفکیک رشته‌های تحصیلی (مانند دپارتمان فیزیک)، در شرکت‌های بزرگ برای بخش‌بندی وظایف (مانند دپارتمان فروش) و در فروشگاه‌های زنجیره‌ای بزرگ (مانند دپارتمان پوشاک) دیده می‌شود. 4) مقایسه با واژگان مشابه: در مقایسه با «بخش»، واژه «دپارتمان» بار تخصصی‌تر و رسمی‌تری دارد. در حالی که «بخش» می‌تواند به هر قسمت کوچکی اشاره کند، «دپارتمان» دلالت بر یک واحد مدیریت‌شده با سلسله‌مراتب مشخص دارد.

Notas de uso

Department is a formal term used primarily in professional, academic, or large retail environments. It is rarely used in casual, personal conversation. In Persian, it is often used interchangeably with 'bakhsh' (section), but 'department' carries a more corporate tone.

Errores comunes

Learners often use it for any small piece of something. Remember, a department is a structured, functional unit, not just any random part of a whole.

Truco para recordar

Think of a 'Department' as a 'De-part-ment'—a place that is 'part' of a larger 'ment' (management) structure.

Origen de la palabra

The word originates from the French 'département', meaning a distribution or division. It entered English and subsequently other languages through administrative reforms.

Contexto cultural

In modern Iranian corporate culture, using the word 'department' is synonymous with adopting international business standards. It reflects a shift toward more structured, westernized organizational management.

Ejemplos

1

دپارتمان منابع انسانی مسئول استخدام است.

formal

The human resources department is responsible for hiring.

2

من در دپارتمان زبان انگلیسی تحصیل می‌کنم.

academic

I study in the English department.

3

این فروشگاه دپارتمان لوازم خانگی بزرگی دارد.

everyday

This store has a large home appliance department.

4

باید با دپارتمان مالی هماهنگ کنیم.

formal

We need to coordinate with the finance department.

Familia de palabras

Sustantivo
دپارتمان
Verbo
دپارتمان‌بندی کردن
Adjetivo
دپارتمانی

Colocaciones comunes

دپارتمان تخصصی Specialized department
دپارتمان آموزشی Educational department
مدیر دپارتمان Department manager

Frases Comunes

دپارتمان فروش

Sales department

دپارتمان فنی

Technical department

دپارتمان اداری

Administrative department

Se confunde a menudo con

دپارتمان vs بخش (Bakhsh)

Bakhsh is a general term for any part or section, whereas department refers to a specific organized unit.

Patrones gramaticales

دپارتمانِ [نام حوزه] مدیرِ دپارتمانِ [نام سازمان] در دپارتمانِ [مکان]

Use in professional settings

Use 'department' when referring to specific functional areas in a company. It sounds more professional than just saying 'part'.

Avoid overusing in casual speech

In very informal daily conversations, using 'department' might sound pretentious. Use 'bakhsh' instead for casual talk.

Loanword adoption in Persian

Persian frequently adopts technical loanwords. 'Department' is widely understood in business contexts due to global corporate influence.

Ponte a prueba

fill blank

کلمه مناسب را جایگذاری کنید.

او مسئول مدیریت ___ فروش در شرکت است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: دپارتمان

دپارتمان به عنوان یک بخش سازمانی در این جمله صحیح است.

Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

4 preguntas

بله، در بسیاری از مواقع این دو قابل جایگزینی هستند. با این حال، دپارتمان بار اداری و تخصصی بیشتری نسبت به کلمه عمومی «بخش» دارد.

خیر، این واژه در دانشگاه‌ها و فروشگاه‌های بزرگ نیز بسیار رایج است. برای مثال، دپارتمان‌های آموزشی در دانشگاه‌ها وظیفه مدیریت رشته‌ها را بر عهده دارند.

شعبه معمولاً به یک واحد فیزیکی جداگانه از یک کسب‌وکار گفته می‌شود، اما دپارتمان بخشی از یک سازمان واحد است که مسئولیت تخصصی خاصی دارد.

بله، معادل‌های فرهنگستان زبان شامل «بخش»، «گروه آموزشی» یا «شعبه» است. با این حال، واژه دپارتمان به دلیل کاربرد بین‌المللی همچنان رایج است.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!