At the A1 level, you don't need to use 'فرزندپروری کردن' (farzand-parvari kardan) yet. Instead, you focus on simple words like 'مادر' (mother), 'پدر' (father), and 'بچه' (child). You might say 'من بچه دارم' (I have a child). However, it is good to know that this long word exists for later. It means 'to be a parent'. Think of it as 'mom and dad work'. For now, just remember that 'farzand' means 'child' and 'kardan' means 'to do'. This will help you recognize the word when you see it in books about families later on.
At the A2 level, you are starting to talk about your daily life and family routines. You might hear the word 'فرزندپروری کردن' in simple videos or articles about family. You should understand that it is a formal way to say 'raising children'. While you will mostly use 'بچه بزرگ کردن' (raising a child) in your own speaking, knowing this word helps you understand more formal conversations. For example, if someone asks 'فرزندپروری سخت است؟' (Is parenting hard?), you can answer 'بله، خیلی سخت است' (Yes, it is very hard).
At the B1 level, you are the target audience for this word. You can now use 'فرزندپروری کردن' to discuss topics like family values, education, and modern life. You understand that this verb is used to talk about the *way* someone raises their children, not just the fact that they have them. You can use it in sentences like 'من می‌خواهم آگاهانه فرزندپروری کنم' (I want to parent consciously). You should be able to distinguish between this and 'تربیت کردن' (to discipline/educate). This word will appear often in B1 reading materials about society and psychology.
At the B2 level, you should use 'فرزندپروری کردن' with confidence in discussions and essays. You can talk about different parenting styles (authoritative, permissive) using this verb. You understand the nuances of the word family, such as 'مهارت‌های فرزندپروری' (parenting skills). You can use it to compare how parenting has changed between generations. For example: 'در گذشته، فرزندپروری کردن بیشتر بر اساس سنت بود، اما امروز بر اساس علم است' (In the past, parenting was more based on tradition, but today it is based on science).
At the C1 level, you use 'فرزندپروری کردن' to analyze complex social issues. You can discuss the impact of socio-economic factors on 'فرزندپروری کردن' and use the term in academic or professional settings. You are comfortable with the abstract nature of the verb and can use it to describe societal shifts in nurturing the next generation. You might use it in a sentence like: 'نهادهای اجتماعی باید از والدین در مسیر فرزندپروری کردن حمایت کنند' (Social institutions must support parents in the path of parenting).
At the C2 level, you have a complete mastery of the term. You can discuss the philosophical underpinnings of 'فرزندپروری کردن' and how it intersects with Iranian cultural identity versus global psychological standards. You can use the verb in highly formal speeches, legal contexts, or psychological research papers. You understand the subtle emotional weight the word carries when discussing the 'art' of raising a human being. Your usage is indistinguishable from a native speaker who is well-educated in the field of social sciences.

فرزندپروری کردن en 30 segundos

  • A formal verb for parenting and child-rearing.
  • Combines 'child' (farzand) and 'nurturing' (parvari).
  • Used in psychological and educational contexts.
  • Implies a conscious, methodical approach to raising kids.

The Persian verb فرزندپروری کردن (farzand-parvari kardan) is a sophisticated compound verb that translates most directly to "to parent" or "to engage in the act of parenting." While Persian has simpler terms for raising children, such as بچه بزرگ کردن (raising a child), the term فرزندپروری کردن carries a more professional, psychological, and deliberate connotation. It encompasses the entirety of the nurturing process, including the emotional, social, intellectual, and physical development of a child from infancy to adulthood.

Register and Context
This verb is predominantly used in educational, psychological, and formal social contexts. You will encounter it in parenting seminars, academic journals, and modern advice columns. It suggests a conscious effort to apply specific techniques or styles to child-rearing.
Semantic Nuance
The word combines 'farzand' (child) and 'parvari' (nurturing/cultivating) with the auxiliary verb 'kardan' (to do). It implies that parenting is an active skill that can be learned and improved, rather than just a biological role.

"امروزه والدین به دنبال یادگیری روش‌های نوین برای فرزندپروری کردن هستند." (Nowadays, parents are looking to learn modern methods for parenting.)

In traditional Iranian society, parenting was often viewed through the lens of 'tarbiat' (discipline/education). However, the shift toward فرزندپروری کردن reflects a globalized understanding of developmental psychology. It moves the focus from mere obedience to the holistic well-being of the child. When a speaker uses this term, they are often discussing parenting styles—such as authoritative, authoritarian, or permissive—indicating a level of self-awareness about the parental role.

"او با صبر و حوصله زیادی فرزندپروری می‌کند." (He/She parents with a lot of patience and endurance.)

The verb is also frequently used in the context of 'parenting skills' (مهارت‌های فرزندپروری). When discussing the challenges of the 21st century, such as screen time and social media, experts will use فرزندپروری کردن to describe the active management of these influences. It is a verb of agency, implying that the parent is the architect of the child's environment.

Compound Structure
The noun part 'فرزندپروری' is a gerund-like construction. When you add 'kardan', it becomes an action. Note that in spoken Persian, people might shorten this to 'بچه‌داری' in everyday chores, but for the philosophy of raising a human, 'فرزندپروری' remains supreme.

"آیا مطالعه کتاب‌ها می‌تواند به ما در بهتر فرزندپروری کردن کمک کند؟" (Can reading books help us in parenting better?)

Using فرزندپروری کردن correctly involves understanding its role as a light verb construction. The heavy semantic lifting is done by the noun 'فرزندپروری', while 'کردن' provides the verbal action. This structure is common in Persian and requires specific attention to how modifiers and adverbs are placed.

Adverbial Placement
Adverbs like 'آگاهانه' (consciously) or 'دشوار' (difficultly) usually precede the whole compound or sit between the noun and the verb. For example: 'آگاهانه فرزندپروری کردن' (To parent consciously).
Tense and Aspect
In the past tense, it becomes 'فرزندپروری کرد'. In the present, 'فرزندپروری می‌کند'. For the future, 'فرزندپروری خواهد کرد'. It is rarely used in the imperative form unless in a pedagogical context.

"آن‌ها با استفاده از اصول روانشناسی فرزندپروری می‌کنند." (They parent using psychological principles.)

When you want to specify *how* someone parents, you often use the preposition 'به سبکِ' (in the style of). For example: 'به سبک مقتدرانه فرزندپروری کردن' (To parent in an authoritative style). This emphasizes the method over the mere biological fact of having children.

"فرزندپروری کردن در دنیای دیجیتال چالش‌های خاص خود را دارد." (Parenting in the digital world has its own specific challenges.)

In academic writing, you might see this verb used in the passive voice, though it is rare. More commonly, it appears in the infinitive form as a subject of a sentence, as seen in the example above. It is a versatile verb that allows for deep discussion about the nuances of family life.

Negation
To negate, add 'na-' to the 'kardan' part: 'فرزندپروری نمی‌کند'. This is used to describe a lack of active engagement in the parenting process.

"او نمی‌خواست به روش والدینش فرزندپروری کند." (He did not want to parent in the way his parents did.)

You are likely to encounter فرزندپروری کردن in settings where child development is the primary focus. While a mother in a park might say "I'm busy with the kids" (درگیر بچه‌ها هستم), a guest on a morning talk show would use فرزندپروری کردن to discuss the broader implications of discipline and love.

Media and Television
Iranian state television often has programs dedicated to family health. Experts (psychologists, sociologists) use this verb to give advice to parents. It sounds authoritative and professional.
Workshops and Seminars
In cities like Tehran, parenting workshops are very popular. Titles like 'هنر فرزندپروری کردن' (The Art of Parenting) are common. Here, the word signifies a skill to be mastered.

"در این پادکست، ما درباره شیوه‌های صحیح فرزندپروری کردن گفتگو می‌کنیم." (In this podcast, we talk about correct parenting methods.)

Social media influencers who focus on motherhood or fatherhood (often called 'mombloggers' in the West) use this term to elevate their content. It signals that they are not just 'living' with children, but 'parenting' them with intent. It is a keyword for SEO in the Persian-speaking digital world regarding family life.

"پزشک به او توصیه کرد که آگاهانه‌تر فرزندپروری کند." (The doctor advised her to parent more consciously.)

Finally, in legal and social work contexts, this verb is used to assess the capability of guardians. A court might evaluate a person's ability to 'parent' effectively. In these high-stakes environments, the precision of فرزندپروری کردن is necessary to distinguish between providing basic needs and providing a nurturing environment.

One of the most common pitfalls for learners is using فرزندپروری کردن in casual, everyday speech where it might sound overly formal or even pretentious. Understanding the difference between 'raising' and 'parenting' is key.

Confusing with 'Bozorg Kardan'
'Bozorg kardan' (to make big/raise) is the general term. If you say 'I am parenting my son' in a casual chat, use 'بچه‌ام را بزرگ می‌کنم'. Using 'فرزندپروری می‌کنم' sounds like you are giving a lecture on your methods.
Incorrect Prepositions
Learners often try to put a direct object marker 'ra' after the child when using this verb. Correct: 'او فرزندپروری می‌کند'. Incorrect: 'او بچه‌اش را فرزندپروری می‌کند'. The verb itself implies the presence of children.

"اشتباه: من دارم بچه‌ام را فرزندپروری می‌کنم." (Mistake: I am parenting my child - sounds unnatural with 'ra'.)

Another mistake is forgetting that 'parvari' comes from 'parvaresh' (nurturing). Some learners confuse it with 'parastari' (nursing/caregiving). While a nurse 'parastari kardan', a parent 'farzandparvari kardan'. The former is about physical care, the latter is about developmental guidance.

"درست: او به تنهایی فرزندپروری می‌کند." (Correct: He/She is parenting alone.)

Lastly, avoid using this verb in the simple past for daily chores. If you just finished feeding the baby, don't say you 'parented'. Say you 'gave food' or 'took care of'. Keep فرزندپروری کردن for the big picture of life-long guidance.

To truly master Persian, you must know when to choose فرزندپروری کردن over its synonyms. Each alternative carries a different weight and focus.

تربیت کردن (Tarbiat Kardan)
This means 'to educate' or 'to discipline'. It is more focused on the child's behavior and manners. 'Farzandparvari' is broader, covering psychology and growth.
بزرگ کردن (Bozorg Kardan)
The most common term for 'raising' or 'bringing up'. It is neutral and can be used in any context, from formal to slang.
پرورش دادن (Parvaresh Dadan)
Meaning 'to nurture' or 'to cultivate'. It is used for talents, plants, and children. It is more poetic and less clinical than 'farzandparvari kardan'.

"او فرزندش را با عشق بزرگ کرد، اما در فرزندپروری کردن سخت‌گیر بود." (She raised her child with love, but in parenting, she was strict.)

For specific roles, Persian uses مادری کردن (mothering) and پدری کردن (fathering). These are often used to describe someone stepping into a role, even if they aren't the biological parent. 'Farzandparvari' is gender-neutral and professional.

"مهارت‌های فرزندپروری شامل گوش دادن فعال است." (Parenting skills include active listening.)

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The root of 'parvari' is shared with the word 'parvaneh' (butterfly), suggesting a theme of metamorphosis and growth through care.

Guía de pronunciación

UK /fæɾ.zænd.pæɾ.væ.ɾiː kær.dæn/
US /fær.zænd.pær.væ.riː kær.dæn/
The primary stress is on the last syllable of the noun part 'parvarí' and the auxiliary 'kardán'.
Rima con
Kardan (to do) Mardan (men) Gardan (neck) Sardan (cold - plural/verb root) Bardari (pregnancy) Parvari (nurturing) Davari (judging) Yavari (helping)
Errores comunes
  • Pronouncing 'farzand' as 'far-zand' with a long 'a' (it is a short 'a').
  • Merging the two words into one without a slight pause.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Confusing 'parvari' with 'parvari' (fattening animals) in some rare contexts, though the context usually clears it up.
  • Dropping the 'i' at the end of 'parvari'.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word is long but follows standard compound verb rules.

Escritura 4/5

Spelling 'parvari' correctly requires attention to the 'v' and 'r' sounds.

Expresión oral 4/5

It is a mouthful and requires practice to say fluently.

Escucha 3/5

Easily recognizable due to its length and distinct sounds.

Qué aprender después

Requisitos previos

فرزند کردن بزرگ مادر پدر

Aprende después

روانشناسی تربیت نوجوان رشد مسئولیت

Avanzado

روان‌بنه دلبستگی ایمن خودشکوفایی هوش هیجانی تاب‌آوری

Gramática que debes saber

Compound Verb Conjugation

In 'فرزندپروری می‌کنم', the 'mi-' goes on 'kardan'.

Subjunctive Mood

باید فرزندپروری کنیم (We must parent).

Gerund formation

فرزندپروری کردنِ او (His parenting).

Adverb placement

خوب فرزندپروری کردن (Parenting well).

Passive Voice

فرزندپروری شده (Parented - rare).

Ejemplos por nivel

1

مادر من خوب فرزندپروری می‌کند.

My mother parents well.

Simple present tense.

2

آیا فرزندپروری کردن سخت است؟

Is parenting hard?

Infinitive as subject.

3

پدرم دوست دارد فرزندپروری کند.

My father likes to parent.

Compound verb with 'dust darad'.

4

ما باید خوب فرزندپروری کنیم.

We must parent well.

Modal 'bayad' + subjunctive.

5

فرزندپروری کردن کار مهمی است.

Parenting is an important job.

Infinitive phrase.

6

او می‌خواهد فرزندپروری کند.

He/She wants to parent.

Future intent.

7

فرزندپروری کردن یعنی عشق.

Parenting means love.

Definition style.

8

آن‌ها برای فرزندپروری کردن آماده هستند.

They are ready for parenting.

Prepositional phrase.

1

او کتابی درباره فرزندپروری کردن خرید.

He bought a book about parenting.

Past tense.

2

چرا فرزندپروری کردن در شهر بزرگ سخت است؟

Why is parenting in a big city hard?

Interrogative.

3

والدین من به روش قدیمی فرزندپروری کردند.

My parents parented in the old way.

Past tense plural.

4

شما چگونه فرزندپروری می‌کنید؟

How do you parent?

Present tense question.

5

فرزندپروری کردن نیاز به زمان دارد.

Parenting requires time.

Noun phrase subject.

6

او با مهربانی فرزندپروری می‌کند.

He/She parents with kindness.

Adverbial phrase.

7

ما در کلاس درباره فرزندپروری کردن آموختیم.

We learned about parenting in class.

Past tense plural.

8

آیا شما فرزندپروری کردن را دوست دارید؟

Do you like parenting?

Direct object of 'dust dashtan'.

1

فرزندپروری کردن به شیوه مقتدرانه بهترین نتایج را دارد.

Parenting in an authoritative way has the best results.

Adjectival modifier.

2

بسیاری از جوانان از فرزندپروری کردن می‌ترسند.

Many young people are afraid of parenting.

Preposition 'az'.

3

او سعی می‌کند آگاهانه فرزندپروری کند.

He tries to parent consciously.

Subjunctive with 'sa'y kardan'.

4

فرزندپروری کردن مسئولیت بزرگی بر عهده والدین است.

Parenting is a big responsibility on the parents.

Complex subject.

5

آیا تکنولوژی بر نحوه فرزندپروری کردن تأثیر گذاشته است؟

Has technology affected the way of parenting?

Present perfect.

6

او تمام وقت خود را صرف فرزندپروری کرد.

She spent all her time parenting.

Past tense.

7

فرزندپروری کردن فقط فراهم کردن غذا نیست.

Parenting is not just providing food.

Negative 'nist'.

8

یادگیری مهارت‌های جدید برای فرزندپروری کردن ضروری است.

Learning new skills for parenting is essential.

Infinitive for purpose.

1

چالش‌های اقتصادی بر کیفیت فرزندپروری کردن تأثیر مستقیم دارد.

Economic challenges have a direct impact on the quality of parenting.

Complex noun phrase.

2

او معتقد است که فرزندپروری کردن یک هنر است نه یک علم.

He believes that parenting is an art, not a science.

Subordinate clause.

3

روانشناسان بر اهمیت ثبات در فرزندپروری کردن تأکید می‌کنند.

Psychologists emphasize the importance of consistency in parenting.

Prepositional phrase.

4

فرزندپروری کردن در غربت می‌تواند بسیار دشوار باشد.

Parenting in a foreign land can be very difficult.

Infinitive as subject.

5

او با مطالعه کتاب‌های مختلف، سبک فرزندپروری کردن خود را تغییر داد.

By studying various books, he changed his parenting style.

Gerund phrase.

6

آیا دولت باید برای فرزندپروری کردن به والدین حقوق بدهد؟

Should the government pay parents for parenting?

Modal 'bayad'.

7

فرزندپروری کردن نیازمند صبر و فداکاری بی‌پایان است.

Parenting requires endless patience and sacrifice.

Formal vocabulary.

8

آن‌ها در مورد بهترین روش‌های فرزندپروری کردن با هم اختلاف نظر دارند.

They disagree with each other on the best parenting methods.

Preposition 'dar mored-e'.

1

تغییرات ساختاری در خانواده، مفاهیم سنتی فرزندپروری کردن را دگرگون کرده است.

Structural changes in the family have transformed traditional concepts of parenting.

Present perfect with formal verb 'degargun kardan'.

2

فرزندپروری کردن در جوامع مدرن با فشارهای اجتماعی بی‌سابقه‌ای همراه است.

Parenting in modern societies is accompanied by unprecedented social pressures.

Passive-like construction.

3

نقش جنسیت در فرزندپروری کردن همچنان موضوعی مورد بحث در محافل آکادمیک است.

The role of gender in parenting remains a debated topic in academic circles.

Complex subject with 'nagsh-e jensiyat'.

4

او در رساله دکتری خود به بررسی تأثیر فقر بر فرزندپروری کردن پرداخت.

In his doctoral thesis, he examined the impact of poverty on parenting.

Formal verb 'pardakhtan'.

5

فرزندپروری کردن آگاهانه می‌تواند چرخه‌های تروما را در نسل‌های بعدی متوقف کند.

Conscious parenting can stop cycles of trauma in future generations.

Modal 'tavanestan'.

6

سیاست‌های عمومی باید به گونه‌ای طراحی شوند که فرزندپروری کردن را تسهیل کنند.

Public policies should be designed in a way that facilitates parenting.

Subjunctive 'tashil konand'.

7

عدم قطعیت در دنیای امروز، فرزندپروری کردن را به تجربه‌ای اضطراب‌آور تبدیل کرده است.

Uncertainty in today's world has turned parenting into an anxiety-inducing experience.

Present perfect 'tabdil karde ast'.

8

او با رویکردی کل‌نگر به موضوع فرزندپروری کردن می‌نگرد.

He looks at the subject of parenting with a holistic approach.

Formal verb 'negaristan'.

1

واکاوی پارادایم‌های نوین در فرزندپروری کردن مستلزم درک عمیق تحولات فرهنگی است.

Analyzing modern paradigms in parenting requires a deep understanding of cultural transformations.

High-level academic Persian.

2

فرزندپروری کردن در عصر پسا-حقیقت با چالش‌های اخلاقی پیچیده‌ای مواجه است.

Parenting in the post-truth era faces complex ethical challenges.

Complex noun phrase with prefix 'pasa-'.

3

دیالکتیک میان آزادی فردی و مسئولیت در فرزندپروری کردن، کانون مباحث فلسفی معاصر است.

The dialectic between individual freedom and responsibility in parenting is the focus of contemporary philosophical discussions.

Philosophical terminology.

4

او بر این باور است که فرزندپروری کردن نوعی کنش سیاسی در جهت تغییر بنیادین جامعه است.

He believes that parenting is a type of political action toward fundamental social change.

Formal belief expression.

5

پیچیدگی‌های روان‌شناختی فرزندپروری کردن در بستر مهاجرت، ابعاد چندگانه‌ای دارد.

The psychological complexities of parenting in the context of migration have multiple dimensions.

Formal abstract noun 'pichidegi'.

6

فرزندپروری کردن نباید به مثابه ابزاری برای بازتولید کلیشه‌های جنسیتی نگریسته شود.

Parenting should not be viewed as a tool for reproducing gender stereotypes.

Passive voice 'negariste shavad'.

7

سنجش کارآمدی الگوهای مختلف فرزندپروری کردن نیازمند مطالعات طولی و گسترده است.

Measuring the efficiency of different parenting models requires longitudinal and extensive studies.

Research terminology.

8

در این جستار، به نقد رویکردهای تقلیل‌گرایانه در قبال فرزندپروری کردن می‌پردازیم.

In this essay, we critique reductionist approaches toward parenting.

Academic first-person plural.

Colocaciones comunes

سبک فرزندپروری
مهارت‌های فرزندپروری
اصول فرزندپروری
فرزندپروری مثبت
فرزندپروری آگاهانه
دوره فرزندپروری
چالش‌های فرزندپروری
فرزندپروری مقتدرانه
فرزندپروری مستبدانه
مشاوره فرزندپروری

Frases Comunes

هنر فرزندپروری کردن

— The art of parenting. Used to describe parenting as a creative skill.

هنر فرزندپروری کردن را باید آموخت.

دشواری‌های فرزندپروری کردن

— The difficulties of parenting. Common in complaints or advice.

او از دشواری‌های فرزندپروری کردن می‌گوید.

فرزندپروری کردن به تنهایی

— Single parenting. Raising a child alone.

او سال‌هاست که به تنهایی فرزندپروری می‌کند.

روش‌های نوین فرزندپروری کردن

— Modern parenting methods. Used in educational contexts.

والدین باید با روش‌های نوین فرزندپروری کردن آشنا شوند.

فرزندپروری کردن در دنیای امروز

— Parenting in today's world. A common topic for articles.

فرزندپروری کردن در دنیای امروز متفاوت است.

لذت فرزندپروری کردن

— The joy of parenting. Used in positive contexts.

او از لذت فرزندپروری کردن بهره‌مند است.

فرزندپروری کردن بدون خشونت

— Parenting without violence. Focused on gentle discipline.

او بر فرزندپروری کردن بدون خشونت تأکید دارد.

مسئولیت فرزندپروری کردن

— The responsibility of parenting. Used in legal or serious talk.

مسئولیت فرزندپروری کردن بسیار سنگین است.

فرزندپروری کردن مشترک

— Co-parenting. When two people share the duties.

آن‌ها بعد از طلاق، فرزندپروری کردن مشترک را ادامه دادند.

آموزش فرزندپروری کردن

— Parenting education. Programs for parents.

دولت باید آموزش فرزندپروری کردن را جدی بگیرد.

Se confunde a menudo con

فرزندپروری کردن vs بچه‌داری کردن

Bache-dari is about chores (feeding, cleaning); Farzandparvari is about the philosophy of raising.

فرزندپروری کردن vs پرورش دادن

Parvaresh dadan is more general (plants, animals, talents); Farzandparvari is specific to children.

فرزندپروری کردن vs تربیت کردن

Tarbiat is discipline/manners; Farzandparvari is holistic development.

Modismos y expresiones

"خون دل خوردن برای فرزندپروری"

— To suffer greatly to raise a child. Implies deep sacrifice.

مادرم برای فرزندپروری ما خون دل خورد.

Informal/Emotional
"پیر شدن در راه فرزندپروری"

— To grow old in the path of parenting. Implies lifelong dedication.

او در راه فرزندپروری پیر شد.

Neutral
"میوه زندگی (در فرزندپروری)"

— The fruit of life (referring to the child). The result of parenting.

فرزند خوب، میوه زندگی و فرزندپروری درست است.

Poetic
"دست و پنجه نرم کردن با فرزندپروری"

— To struggle or grapple with parenting challenges.

او با چالش‌های فرزندپروری دست و پنجه نرم می‌کند.

Neutral
"سایه‌بان فرزند بودن"

— To be a shelter/shade for the child. A metaphor for protective parenting.

او همیشه سایه‌بان فرزندپروری فرزندانش بود.

Literary
"از گل نازک‌تر نگفتن"

— To not say anything harsher than a thin flower petal. Refers to very gentle parenting.

او در فرزندپروری، از گل نازک‌تر به بچه‌اش نمی‌گوید.

Informal
"تر و خشک کردن"

— To wet and dry (take full care of). Refers to the physical side of parenting.

او تمام روز بچه را تر و خشک می‌کند.

Informal
"بال و پر دادن"

— To give wings and feathers. To empower a child through parenting.

فرزندپروری درست به کودک بال و پر می‌دهد.

Poetic
"کوه استوار (در پدری کردن)"

— A steady mountain. Refers to a father's stable parenting.

پدرش در فرزندپروری مانند کوهی استوار بود.

Literary
"چراغ خانه"

— The light of the house. Refers to children as the result of parenting.

فرزندان چراغ خانه و ثمره فرزندپروری هستند.

Common

Fácil de confundir

فرزندپروری کردن vs پرستاری کردن

Sounds similar to 'parvari'.

Nursing/caregiving vs. parenting.

او از مریض پرستاری کرد.

فرزندپروری کردن vs پیروی کردن

Similar ending 'kardan'.

To follow/obey vs. to parent.

او از قوانین پیروی کرد.

فرزندپروری کردن vs بارداری

Starts with 'ba/fa' sound and relates to children.

Pregnancy vs. Parenting.

او در ماه پنجم بارداری است.

فرزندپروری کردن vs فرمانبرداری

Contains 'far-' and '-ari'.

Obedience vs. Parenting.

فرمانبرداری از والدین مهم است.

فرزندپروری کردن vs همسری کردن

Parallel structure for family roles.

Being a spouse vs. being a parent.

او به خوبی همسری می‌کند.

Patrones de oraciones

A2

من می‌خواهم ... فرزندپروری کنم.

من می‌خواهم خوب فرزندپروری کنم.

B1

فرزندپروری کردن در ... سخت است.

فرزندپروری کردن در دنیای امروز سخت است.

B1

او به سبک ... فرزندپروری می‌کند.

او به سبک مقتدرانه فرزندپروری می‌کند.

B2

مهارت‌های ... برای فرزندپروری کردن لازم است.

مهارت‌های ارتباطی برای فرزندپروری کردن لازم است.

B2

آیا ... بر فرزندپروری کردن تأثیر دارد؟

آیا فقر بر فرزندپروری کردن تأثیر دارد؟

C1

رویکرد او به فرزندپروری کردن ... است.

رویکرد او به فرزندپروری کردن علمی است.

C1

فرزندپروری کردن آگاهانه مستلزم ... است.

فرزندپروری کردن آگاهانه مستلزم خودشناسی است.

C2

پارادایم‌های ... در فرزندپروری کردن ...

پارادایم‌های سنتی در فرزندپروری کردن در حال تغییر هستند.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Common in media, psychology, and education; rare in street slang.

Errores comunes
  • من بچه‌ام را فرزندپروری می‌کنم. من فرزندپروری می‌کنم. (یا: من بچه‌ام را بزرگ می‌کنم.)

    You don't usually use a direct object with 'ra' with this specific compound verb.

  • او فرزندپروری داد. او فرزندپروری کرد.

    The auxiliary verb is 'kardan', not 'dadan'.

  • فرزندپرور کردن فرزندپروری کردن

    Missing the 'i' suffix which turns the noun into a gerund/activity.

  • فرزندپروری کردن سگ پرورش دادن سگ

    'Farzand' only refers to human children.

  • او در حال فرزندپروری است. او در حال فرزندپروری کردن است.

    In formal Persian, the full compound verb is preferred.

Consejos

Compound Verb Rule

Remember that 'فرزندپروری' is the noun and 'کردن' is the verb. Conjugate only 'کردن'.

Formal vs Informal

Use 'فرزندپروری کردن' in essays and 'بچه بزرگ کردن' in conversation.

The 'V' Sound

The 'v' in 'parvari' is labiodental, similar to the English 'v' in 'very'.

Cultural Nuance

Iranians value 'Adab' (politeness) highly in their parenting goals.

Read Blogs

Search for 'وبلاگ فرزندپروری' to see how native speakers use this word online.

Styles

Learn the Persian terms for parenting styles: مقتدرانه (Authoritative), مستبدانه (Authoritarian), سهل‌گیرانه (Permissive).

Guardianship

In legal texts, this verb relates to 'Velayat' or 'Ghayamat' (legal guardianship).

Sacrifice

Understand that parenting is often synonymous with 'Fadakari' (sacrifice) in Persian culture.

Podcasts

Listen to Dr. Holakouee on YouTube to hear 'farzandparvari' used hundreds of times.

Suffixes

Adding '-ye' (فرزندپروریِ) creates a possessive link to the next word.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Farzand' as 'Far-Son' (a son/child far into the future) and 'Parvari' as 'Party-Nurturing'. You are nurturing your child's future.

Asociación visual

Imagine a gardener (parent) carefully watering a small sprout (farzand) in a pot labeled 'Parvari'.

Word Web

Child Love Discipline Growth Psychology Home Teacher Future

Desafío

Try to use 'فرزندپروری کردن' in a sentence describing your own parents or a famous person's parenting style.

Origen de la palabra

A compound of 'Farzand' (Middle Persian 'frazand') and 'Parvari' (from 'parvarish', Middle Persian 'parwarishn').

Significado original: The original meaning of 'farzand' is offspring or progeny. 'Parvarish' comes from the root 'parvardan' meaning to nourish or protect.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexto cultural

Be careful when discussing parenting styles in Iran; traditional methods are still respected, and criticizing them too harshly can be seen as a rejection of cultural heritage.

In English, 'parenting' is a common verb. In Persian, 'فرزندپروری کردن' is its formal equivalent, often sounding more like 'the practice of child-rearing'.

Dr. Holakouee (Famous Iranian-American psychologist known for his lectures on farzandparvari). The book 'The Prophet' by Kahlil Gibran (often quoted in Persian parenting circles). Iranian TV show 'Khandevaneh' which often features segments on family life.

Practica en la vida real

Contextos reales

Psychology Clinic

  • سبک فرزندپروری شما چیست؟
  • مشکلات فرزندپروری
  • بهبود روابط والد و فرزندی
  • مشاوره خانواده

School Meeting

  • همکاری در فرزندپروری
  • نقش مدرسه در تربیت
  • رفتار فرزند در خانه
  • جلسه اولیا و مربیان

Social Media/Blogs

  • تجربیات فرزندپروری من
  • نکاتی برای والدین جوان
  • چالش‌های مادری
  • فرزندپروری در سفر

Legal/Social Work

  • صلاحیت فرزندپروری
  • حقوق کودک
  • حضانت فرزند
  • سرپرستی خانواده

Bookstore

  • کتاب‌های فرزندپروری
  • پرفروش‌ترین‌های روانشناسی کودک
  • راهنمای والدین
  • نویسندگان حوزه خانواده

Inicios de conversación

"به نظر شما سخت‌ترین بخش فرزندپروری کردن چیست؟"

"آیا شما کتاب‌های فرزندپروری کردن را مطالعه می‌کنید؟"

"تفاوت فرزندپروری کردن در ایران و غرب چیست؟"

"چگونه می‌توان آگاهانه‌تر فرزندپروری کرد؟"

"آیا پدرها هم باید در فرزندپروری کردن به همان اندازه مادرها نقش داشته باشند؟"

Temas para diario

امروز در مورد فرزندپروری کردن چه چیز جدیدی یاد گرفتم؟

بزرگترین چالش من در مسیر فرزندپروری کردن چیست؟

چگونه والدین من فرزندپروری کردند و من چه تغییری خواهم داد؟

آیا جامعه از والدین برای فرزندپروری کردن حمایت کافی می‌کند؟

آرزوهای من برای آینده فرزندپروری در کشورم چیست؟

Preguntas frecuentes

10 preguntas

خیر، فرزندپروری کردن به معنای ایفای نقش والدی است و شامل فرزندخواندگی و سرپرستی نیز می‌شود.

بزرگ کردن بیشتر به جنبه‌های جسمی اشاره دارد، اما فرزندپروری کردن شامل جنبه‌های روانی و تربیتی است.

از طریق مطالعه کتاب‌ها، شرکت در کارگاه‌ها و مشاوره با روانشناسان متخصص.

بله، ارزش‌ها و اهداف فرزندپروری کردن بر اساس فرهنگ و سنت‌های هر جامعه تغییر می‌کند.

بهتر است قبل از تولد فرزند و در دوران بارداری آموزش‌ها شروع شود.

خیر، مقتدرانه به معنای ترکیب عشق و قانون است، در حالی که سخت‌گیری (مستبدانه) فاقد بخش عاطفی کافی است.

پدر نقشی کلیدی در ایجاد امنیت، هویت و تعادل عاطفی فرزند ایفا می‌کند.

بسیاری معتقدند به دلیل دسترسی به اطلاعات زیاد و خطرات فضای مجازی، چالش‌ها پیچیده‌تر شده است.

هر زمان که والدین احساس ناتوانی در حل مشکلات رفتاری فرزند یا استرس زیاد کنند.

بخشی از آن غریزی است، اما بخش بزرگی از آن مهارتی است که باید با آگاهی و تمرین آموخته شود.

Ponte a prueba 180 preguntas

writing

Write a sentence using 'فرزندپروری کردن' and 'آگاهانه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'She parents well' in formal Persian?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the verb in this sentence: 'والدین باید اصول فرزندپروری کردن را بیاموزند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting is an art.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce: فرزندپروری

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the last word: 'او تمام عمر خود را صرف فرزندپروری ...'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Modern parenting methods.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am parenting' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Which noun follows 'سبک' in parenting discussions?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a question about parenting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It is hard to parent' formally.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

What is the topic? 'امروز درباره تنبیه در فرزندپروری حرف می‌زنیم.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting is not easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I like parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'She is parenting her child with love.' (Use 'bozorg kardan' if you use 'ra')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting styles are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'He learned parenting from his father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'We need parenting skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting in the city is different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'They parent together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Is parenting a skill?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'She parents very carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting workshops are useful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'How is your parenting style?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting requires patience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'I want to improve my parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Children need good parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting is a lifelong journey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Technology changes parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'She is an expert in parenting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'Parenting alone is hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write: 'The art of parenting is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I am learning parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting is hard but sweet.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'He parents well.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Do you like parenting?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'We need a book about parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'My style of parenting is modern.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'They parented three children.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting requires love.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'She is a specialist in parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Let's talk about parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting is a big responsibility.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I parent with patience.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Children learn from our parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting styles change.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'I want to be good at parenting.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting education is useful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Is parenting different in Iran?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'She parents her kids alone.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Parenting is a skill.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say: 'Enjoy your parenting journey.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'فرزندپروری آگاهانه'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'سبک مقتدرانه'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'مهارت‌های والدین'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'چالش‌های خانواده'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'فرزندپروری مثبت'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'آینده فرزندان'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'تربیت صحیح'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'روانشناسی کودک'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'مسئولیت پذیری'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'رشد عاطفی'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'والدین آگاه'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'فرزندپروری در دنیای دیجیتال'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'ارتباط موثر'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'صبر و حوصله'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'هنر زندگی'. Write it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 180 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!