غیرمعقول
غیرمعقول en 30 segundos
- Ghayr-e ma'qul means unreasonable or irrational in Persian, used for prices, behavior, and logic.
- It is a formal word, more sophisticated than 'bi-manteq', and essential for B2 level speakers.
- The word is a compound of 'Ghayr' (non) and 'Ma'qul' (rational), rooted in 'Aql' (intellect).
- Commonly used in markets (prices), news (politics), and debates to dismiss illogical ideas.
The Persian word غیرمعقول (pronounced 'ghayr-e ma'qul') is a sophisticated adjective used to describe something that lacks logic, common sense, or rationality. It is a compound word consisting of 'Ghayr' (meaning 'non' or 'un-') and 'Ma'qul' (meaning 'reasonable' or 'rational'), which itself stems from the root 'Aql' (intellect). When you encounter this word, think of it as a tool for intellectual critique. It isn't just saying something is 'bad'; it's saying something is fundamentally flawed in its reasoning. In the tapestry of Persian communication, using this word elevates the conversation from a simple emotional reaction to a reasoned judgment. It is frequently employed in debates, academic discussions, and professional settings to dismiss proposals or behaviors that do not align with reality or logical expectations.
- Core Concept
- The essence of 'ghayr-e ma'qul' lies in the violation of 'Aql' (wisdom/intellect). If a price is too high for no reason, it is 'ghayr-e ma'qul'. If a law makes no sense, it is 'ghayr-e ma'qul'. It suggests a deviation from the natural order of logical thought.
انتظار داشتن از یک کودک برای حل مسائل پیچیده ریاضی کاری غیرمعقول است.
Historically, the concept of 'Aql' has been central to Persian and Islamic philosophy. Therefore, 'Ma'qul' refers to things that can be grasped by the intellect. By adding 'Ghayr', the speaker is indicating that the subject is beyond the bounds of what a sane, rational mind should accept. In modern contexts, you will hear this word in Iranian markets when a customer feels a price hike is unjustified, or in political commentary when a policy is seen as detached from the needs of the people. It carries a weight of authority; calling something 'ghayr-e ma'qul' implies that you have analyzed the situation and found it wanting in the department of logic.
- Register and Tone
- This word is formal to semi-formal. While you can use it with friends, it sounds more educated than simply saying 'bi-manteq' (illogical). It is the standard term used in legal and economic documents to describe 'unreasonable' terms.
قیمتهای پیشنهادی در این قرارداد کاملاً غیرمعقول به نظر میرسند.
To use 'ghayr-e ma'qul' effectively, one must understand that it applies to thoughts, actions, prices, and demands. It is rarely used for physical objects unless you are talking about their design being illogical. For example, you wouldn't call a broken chair 'ghayr-e ma'qul', but you would call the decision to sit on a broken chair 'ghayr-e ma'qul'. This distinction is crucial for learners. It focuses on the human element of decision-making and the quality of the reasoning behind it. When someone makes a request that is impossible to fulfill, 'ghayr-e ma'qul' is your go-to word to politely but firmly state that their request is out of line with reality.
او ترسهای غیرمعقولی از پرواز با هواپیما دارد.
- Synonym Nuance
- While 'bi-manteq' is a close synonym, 'ghayr-e ma'qul' carries a more objective weight. 'Bi-manteq' can sound like a personal insult, whereas 'ghayr-e ma'qul' sounds like a professional assessment of a situation.
این یک درخواست غیرمعقول است که نمیتوانیم بپذیریم.
In summary, 'ghayr-e ma'qul' is a pillar of Persian critical vocabulary. It allows speakers to categorize ideas and actions as falling outside the scope of acceptable logic. Whether you are negotiating a deal in Tehran or reading a philosophical text, understanding this word provides a deep window into the Persian emphasis on 'Aql' (reason) as the guiding principle of human life. It is more than just 'unreasonable'; it is a statement about the lack of intellectual foundation in a given context.
Using غیرمعقول correctly requires understanding its role as an adjective and how it interacts with the Persian 'ezāfe' system. In most cases, it follows the noun it modifies, connected by a short 'e' sound. For instance, 'pishnahād-e ghayr-e ma'qul' (an unreasonable proposal). It can also function as a predicate adjective following the verb 'budan' (to be), as in 'in kār ghayr-e ma'qul ast' (this action is unreasonable). Mastering these structures is key to sounding natural in Persian.
- Adjective Placement
- In Persian, adjectives usually come after the noun. 'Ghayr-e ma'qul' follows this rule strictly. Example: 'Raftār-e ghayr-e ma'qul' (Unreasonable behavior).
مدیر شرکت تصمیم غیرمعقولی گرفت که همه را شوکه کرد.
When using 'ghayr-e ma'qul' to describe a person's expectations, it often pairs with the word 'entezār' (expectation). This is a very common collocation. If someone expects you to work 20 hours a day, you would say: 'entezār-e shomā ghayr-e ma'qul ast' (Your expectation is unreasonable). This structure is polite yet assertive, making it perfect for professional conflict resolution. It focuses the blame on the 'expectation' rather than directly attacking the person's character, though the implication of a lack of logic remains.
- Usage with Negation
- Sometimes, to be even more formal, speakers use 'na-ma'qul', but 'ghayr-e ma'qul' is far more common in modern Persian. To say something is 'not unreasonable', you would say 'ghayr-e ma'qul nist'.
به نظر من، این خواسته اصلاً غیرمعقول نیست.
Another important context is the modification of abstract concepts like 'feer' (thought) or 'bāvar' (belief). In psychological or philosophical discussions, 'bāvar-hā-ye ghayr-e ma'qul' refers to irrational beliefs. This usage is common in translated literature from English (like CBT therapy books). It shows the word's versatility across different domains of human experience, from the marketplace to the therapist's couch. The word remains stable in its meaning: a lack of 'Aql'.
او همیشه با استدلالهای غیرمعقول سعی میکند حرفش را به کرسی بنشاند.
- Common Collocations
- 1. Pishnahād (Proposal) 2. Qeymat (Price) 3. Raftār (Behavior) 4. Entezār (Expectation) 5. Shart (Condition).
پذیرفتن چنین شرط غیرمعقولی ممکن نیست.
Finally, when speaking, the intonation often carries the weight of the word. A slow, deliberate pronunciation of 'ghayr-e ma'qul' can emphasize your disbelief or frustration. It is a powerful word that, when used correctly in a sentence, marks you as a speaker who values clarity and logical consistency. By practicing the sentences above, you will begin to feel the rhythmic placement of this adjective in various syntactic environments, enhancing both your fluency and your persuasive power in Persian.
If you are in an Iranian city, you will most likely hear غیرمعقول in environments where negotiation and evaluation take place. The most common 'real-world' setting is the bazaar or any retail environment. When inflation causes prices to spike, customers often complain by saying 'In qeymat-hā ghayr-e ma'qul ast!' (These prices are unreasonable!). This isn't just a complaint about the cost; it's a social commentary on the state of the economy, suggesting that the prices no longer reflect the actual value of the goods or the purchasing power of the people.
- News and Media
- In Persian news broadcasts (like BBC Persian, Iran International, or IRIB), journalists use this word to describe international demands or political stances. For example, 'khāste-hā-ye ghayr-e ma'qul-e gharb' (the unreasonable demands of the West) is a phrase frequently heard in political discourse.
اخبار اعلام کرد که تورم به سطحی غیرمعقول رسیده است.
Another place you'll hear this is in family or relationship disputes. Persian culture places a high value on 'Māqul' (rationality). During a disagreement, one might say 'Entezārāt-at az man ghayr-e ma'qul-e' (Your expectations of me are unreasonable). This is a common way to set boundaries. It sounds slightly more detached and less aggressive than saying 'You are being crazy,' making it a strategic choice in interpersonal communication. It appeals to the other person's sense of logic rather than attacking their emotions directly.
- Legal and Business Settings
- In a lawyer's office or a boardroom, 'ghayr-e ma'qul' is a technical term. It refers to 'unreasonable' clauses in a contract. If you are signing a lease in Iran, and the landlord asks for something strange, your lawyer might flag it as 'ghayr-e ma'qul'.
وکیل پرونده گفت که این ادعا کاملاً غیرمعقول است.
In educational settings, teachers use this word to correct students' logic. If a student provides an answer that makes no sense given the premises, the teacher might respond, 'Stedlāl-e shomā ghayr-e ma'qul ast' (Your reasoning is unreasonable/illogical). This encourages the student to rethink their logical steps. Furthermore, in Persian literature and cinema, 'ghayr-e ma'qul' is often used by characters who are the 'voice of reason' to point out the absurdity of a situation or the madness of another character. It serves as a linguistic anchor to reality.
در فیلم، قهرمان داستان از رفتارهای غیرمعقول جامعه شکایت میکرد.
- Workplace Scenarios
- When a boss sets a deadline that is impossible, employees might whisper to each other: 'In mohlat-e zamāni ghayr-e ma'qul-e' (This time limit is unreasonable).
او به خاطر تقاضاهای غیرمعقولش شغل خود را از دست داد.
Ultimately, 'ghayr-e ma'qul' is a word of the 'thinking mind'. It is heard wherever humans are trying to make sense of the world, whether they are buying bread, arguing about politics, or writing a law. It is a vital part of the Persian vocabulary for anyone who wishes to engage with the culture on a deeper, more intellectual level.
Learning a language as rich as Persian often involves navigating words that look or sound similar. For غیرمعقول, the most frequent mistake made by English speakers is confusing it with 'ghayr-e ma'mul'. While 'ghayr-e ma'qul' means 'unreasonable' or 'irrational', 'ghayr-e ma'mul' means 'unusual' or 'uncommon'. Mixing these up can lead to very confusing sentences. For instance, saying a price is 'unusual' (ghayr-e ma'mul) suggests it's just different, while saying it's 'unreasonable' (ghayr-e ma'qul) suggests it's wrong and illogical.
- Confusing Ma'qul vs. Ma'mul
- Ma'qul (معقول) = Rational/Reasonable. Ma'mul (معمول) = Usual/Common. Tip: Remember 'Aql' (intellect) is in Ma'qul.
اشتباه: این هوای گرم برای زمستان غیرمعقول است. (درست: غیرمعمول)
Another mistake is using 'ghayr-e ma'qul' when you simply mean 'stupid' (ahmaqāne). While 'ghayr-e ma'qul' can describe a stupid decision, it is much more formal. If you call your friend's joke 'ghayr-e ma'qul', you sound like a university professor lecturing them. Use 'ahmaqāne' or 'bi-khod' for casual 'stupid' things, and save 'ghayr-e ma'qul' for things that lack logical justification in a more serious context.
- The 'Ezāfe' Error
- Learners often forget the 'ezāfe' between the noun and 'ghayr-e ma'qul'. It’s 'raftār-E ghayr-e ma'qul'. Without that 'e' sound, the sentence falls apart grammatically.
اشتباه: پیشنهاد غیرمعقول را رد کردم. (درست: پیشنهادِ غیرمعقول)
A subtle mistake is using 'ghayr-e ma'qul' for things that are just 'unfair' (nā-ādelāne). While many unreasonable things are unfair, they aren't always the same. 'Ghayr-e ma'qul' focuses on the logic, while 'nā-ādelāne' focuses on justice. If a teacher gives everyone an 'F' because they are in a bad mood, that is 'nā-ādelāne'. If a teacher gives an 'F' to a student who got all the answers right, that is 'ghayr-e ma'qul' because it makes no logical sense in a grading system.
او فکر میکرد که قوانین رانندگی غیرمعقول هستند، اما آنها برای امنیت بودند.
- Overusing 'Ghayr'
- Sometimes learners use 'ghayr' to negate every adjective. While 'ghayr-e ma'qul' is standard, you can't say 'ghayr-e khub' for 'bad'. Use 'ghayr' only for specific formal adjectives like 'ma'qul', 'montaqi' (logical), or 'monāseb' (appropriate).
اینکه بخواهیم در یک روز کل کتاب را بخوانیم، هدفی غیرمعقول است.
To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Is the problem a lack of logic?' If yes, 'ghayr-e ma'qul' is likely the right choice. If the problem is just that something is rare, use 'ghayr-e ma'mul'. If it's just mean or unfair, use 'nā-ādelāne'. By making these distinctions, your Persian will sound much more precise and sophisticated.
Persian offers a variety of words to describe things that are 'unreasonable' or 'illogical', each with its own nuance and register. Understanding these alternatives will help you choose the exact word for the situation. While غیرمعقول is the standard for 'unreasonable', you might also encounter 'bi-manteq', 'nā-monāseb', 'bi-khod', and 'nā-ma'qul'. Let’s break down how they compare.
- Ghayr-e Ma'qul vs. Bi-manteq
- 'Bi-manteq' (بیمنطق) literally means 'without logic'. It is slightly more common in everyday speech. While 'ghayr-e ma'qul' sounds like a formal judgment, 'bi-manteq' can be used to describe a person who is being stubborn or refusing to listen to reason.
حرفهای او کاملاً بیمنطق است؛ او اصلاً به واقعیت توجه نمیکند.
Another alternative is 'nā-ma'qul' (نامعقول). This is essentially a synonym for 'ghayr-e ma'qul', but it is slightly older and more literary. You might see it in classical poetry or older prose. In modern conversation, 'ghayr-e ma'qul' has largely replaced it. If you want to sound like you're reading from a 19th-century novel, 'nā-ma'qul' is a great choice, but for modern business or social life, stick to 'ghayr-e ma'qul'.
- Ghayr-e Ma'qul vs. Nā-monāseb
- 'Nā-monāseb' (نامناسب) means 'inappropriate' or 'unsuitable'. Something can be 'nā-monāseb' without being 'ghayr-e ma'qul'. For example, wearing a swimsuit to a wedding is 'nā-monāseb' (inappropriate), but it's not necessarily 'ghayr-e ma'qul' (unreasonable) if you just like swimming.
این لباس برای این مراسم رسمی نامناسب است.
For a more slang or informal vibe, you might hear 'bi-khod' (بیخود). This literally means 'without self' but is used to mean 'pointless', 'unjustified', or 'for no reason'. If someone is getting angry at you for no reason, you can say 'Bi-khod dāri dād mizani' (You are shouting for no reason). This is much more common in street Persian than the formal 'ghayr-e ma'qul'. It carries a tone of annoyance.
او بیخود نگران است؛ همه چیز درست خواهد شد.
- Antonyms to Know
- The direct opposite is 'Ma'qul' (معقول - reasonable). Other opposites include 'Manteqi' (منطقی - logical) and 'Monāseb' (مناسب - appropriate).
او همیشه تصمیمات معقولی میگیرد که به نفع همه است.
In conclusion, while 'ghayr-e ma'qul' is a powerful and necessary word in your Persian arsenal, knowing its neighbors like 'bi-manteq' and 'bi-khod' allows you to calibrate your speech to the specific social situation. Whether you need the precision of a lawyer or the casual directness of a friend, these alternatives ensure you can always express the idea of 'unreasonableness' with perfect accuracy.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Dato curioso
The root word 'Aql' originally meant the rope used to hobble a camel's leg. Just as a rope keeps a camel from wandering off, 'Aql' (reason) keeps the human mind from wandering into madness or error.
Guía de pronunciación
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'G'. It should be more like a gargle.
- Missing the 'ezāfe' sound (the short 'e') between 'ghayr' and 'ma'qul'.
- Pronouncing the 'ayn' (ع) like a vowel instead of a slight catch in the throat.
- Confusing the 'q' (ق) sound with a normal 'k'.
- Placing the stress on the first syllable instead of the last.
Nivel de dificultad
Easy to recognize if you know 'Aql', but requires understanding 'Ghayr' as a prefix.
Spelling 'ghayn' and 'ayn' correctly is the main challenge for learners.
The 'gh' and 'q' sounds combined with the glottal stop make it hard to pronounce fluently.
Easy to hear because it's a long, distinct word, but can be confused with 'ghayr-e ma'mul'.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
The prefix 'Ghayr' (غیر)
Used to negate adjectives: غیرممکن (impossible), غیرقانونی (illegal).
Ezāfe Construction
Connecting the noun to 'ghayr-e ma'qul': پیشنهادِ غیرمعقول.
Indefinite 'i' (ی)
Attaching to the end of the adjective: یک کارِ غیرمعقولی.
Adjective as Predicate
Using the word after 'ast' (is): این قیمت غیرمعقول است.
Plurality in Adjectives
Persian adjectives don't change for plural nouns: قیمتهای غیرمعقول (not غیرمعقولها).
Ejemplos por nivel
این قیمت غیرمعقول است.
This price is unreasonable.
Simple subject + adjective + to be verb.
او یک درخواست غیرمعقول دارد.
He has an unreasonable request.
Noun + adjective (ezāfe connection).
غذای خیلی گران غیرمعقول است.
Very expensive food is unreasonable.
Adjective modifying the noun phrase.
این کار غیرمعقول نیست؟
Is this act not unreasonable?
Question form with negation.
هوا خیلی سرد است، بیرون رفتن غیرمعقول است.
The weather is very cold; going outside is unreasonable.
Two simple clauses connected by context.
من فکرهای غیرمعقول ندارم.
I don't have unreasonable thoughts.
Negative verb with plural noun.
کتاب غیرمعقول گران بود.
The book was unreasonably expensive.
Using the adjective as an adverb (common in simple speech).
این یک پیشنهاد غیرمعقول است.
This is an unreasonable proposal.
Demonstrative pronoun + noun + adjective.
او از من کارهای غیرمعقول میخواهد.
He wants unreasonable things/tasks from me.
Plural noun + adjective.
قیمت خانه در این شهر غیرمعقول شده است.
The price of houses in this city has become unreasonable.
Present perfect tense with 'shodan' (to become).
به نظر من، این یک تصمیم غیرمعقول بود.
In my opinion, this was an unreasonable decision.
Prepositional phrase 'be nazar-e man'.
چرا اینقدر غیرمعقول رفتار میکنی؟
Why are you behaving so unreasonably?
Adverbial use of the adjective.
او ترسهای غیرمعقولی از گربه دارد.
He has unreasonable fears of cats.
Indefinite 'i' attached to the adjective.
پذیرفتن این شرایط غیرمعقول است.
Accepting these conditions is unreasonable.
Infinitive as a subject.
ما نباید خواستههای غیرمعقول داشته باشیم.
We should not have unreasonable demands.
Modal verb 'nabāyad' (should not).
این داستان کمی غیرمعقول به نظر میرسد.
This story seems a bit unreasonable/implausible.
Using 'be nazar rasidan' (to seem).
مدیر شرکت انتظارات غیرمعقولی از کارمندانش دارد.
The company manager has unreasonable expectations of his employees.
Possessive suffix on the noun.
اگر قیمتها غیرمعقول باشند، کسی خرید نمیکند.
If prices are unreasonable, no one will buy.
Conditional sentence (Type 1).
او با استدلالهای غیرمعقول سعی کرد مرا قانع کند.
He tried to convince me with unreasonable arguments.
Instrumental preposition 'bā' (with).
اینکه فکر کنی همه با تو دشمن هستند، غیرمعقول است.
Thinking that everyone is your enemy is unreasonable.
Complex subject clause starting with 'In-ke'.
دولت باید جلوی قیمتهای غیرمعقول را بگیرد.
The government must stop unreasonable prices.
Compound verb 'jolow-e ... rā gereftan'.
او به خاطر یک سوءتفاهم غیرمعقول عصبانی شد.
He got angry because of an unreasonable misunderstanding.
Prepositional phrase 'be khāter-e'.
آیا شما هم فکر میکنید این قانون غیرمعقول است؟
Do you also think this law is unreasonable?
Embedded clause with 'fekr kardan'.
او همیشه به دنبال راهحلهای غیرمعقول میگردد.
He is always looking for unreasonable solutions.
Continuous present tense.
منتقدان معتقدند که این طرح اقتصادی کاملاً غیرمعقول است.
Critics believe that this economic plan is completely unreasonable.
Formal reporting verb 'mo'taqed budan'.
او با لجاجت بر مواضع غیرمعقول خود پافشاری میکرد.
He stubbornly insisted on his unreasonable positions.
Compound verb 'pāfeshāri kardan' (to insist).
بسیاری از باورهای ما در واقع غیرمعقول و بیپایه هستند.
Many of our beliefs are actually unreasonable and baseless.
Coordination of two adjectives.
تحمیل چنین شرایط غیرمعقولی به طرف مقابل عادلانه نیست.
Imposing such unreasonable conditions on the other party is not fair.
Gerund 'tahmil' (imposing) as subject.
او در کتابش به تحلیل رفتارهای غیرمعقول انسان میپردازد.
In his book, he analyzes unreasonable human behaviors.
Formal verb 'be ... pardākhtan' (to deal with/analyze).
این یک ادعای غیرمعقول است که هیچ سندی برای آن وجود ندارد.
This is an unreasonable claim for which there is no evidence.
Relative clause with 'ke'.
ما باید بین ترسهای معقول و غیرمعقول تمایز قائل شویم.
We must distinguish between reasonable and unreasonable fears.
Formal phrase 'tamāyoz qā'el shodan'.
سیاستهای غیرمعقول میتواند منجر به بحرانهای بزرگی شود.
Unreasonable policies can lead to major crises.
Modal 'mi-tavānad' + 'monjar shodan' (can lead to).
فلسفه مدرن به بررسی ریشههای غیرمعقول در کنشهای انسانی میپردازد.
Modern philosophy examines the unreasonable roots in human actions.
Academic register and complex noun phrases.
اینکه فرض کنیم تکنولوژی تمام مشکلات را حل میکند، فرضیهای غیرمعقول است.
Assuming that technology solves all problems is an unreasonable hypothesis.
Subjunctive clause within a complex subject.
او در سخنرانیاش بر لزوم پرهیز از تصمیمگیریهای غیرمعقول تأکید کرد.
In his speech, he emphasized the need to avoid unreasonable decision-making.
Use of 'lazum-e parhiz' (the necessity of avoiding).
ساختار این سازمان به دلیل بروکراسی غیرمعقول، بسیار ناکارآمد است.
The structure of this organization is very inefficient due to unreasonable bureaucracy.
Causal phrase 'be dalil-e'.
نویسنده با ظرافت، تضاد بین منطق و خواستههای غیرمعقول را به تصویر میکشد.
The author delicately portrays the conflict between logic and unreasonable desires.
Literary verb 'be tasvir keshidan'.
در حقوق بینالملل، برخی از این مطالبات کاملاً غیرمعقول تلقی میشوند.
In international law, some of these demands are considered completely unreasonable.
Passive-like construction with 'talaqqi shodan'.
او با یک رویکرد غیرمعقول، تمام پلهای پشت سرش را خراب کرد.
With an unreasonable approach, he burned all his bridges.
Idiomatic expression 'pol-hā-ye posht-e sar rā kharāb kardan'.
عدم قطعیت در بازار منجر به رفتارهای غیرمعقول سرمایهگذاران شده است.
Uncertainty in the market has led to unreasonable behaviors by investors.
Complex noun 'adam-e ghat'iyat' (lack of certainty).
تقلیل مفاهیم پیچیده به دوقطبیهای ساده، امری غیرمعقول و گمراهکننده است.
Reducing complex concepts to simple dualities is an unreasonable and misleading matter.
High-level academic vocabulary ('taqlil', 'du-ghotbi').
نظریهپرداز مدعی است که تاریخ برآیند تصادفات غیرمعقول است، نه طرحی از پیش تعیینشده.
The theorist claims that history is the result of unreasonable accidents, not a predetermined plan.
Contrastive structure '... ast, na ...'.
واکاوی روانشناختی نشان میدهد که بسیاری از انگیزههای ما ماهیتی غیرمعقول دارند.
Psychological analysis shows that many of our motivations have an unreasonable nature.
Formal noun 'vākāvi' (probing/analysis).
او با به چالش کشیدن هنجارهای غیرمعقول جامعه، راه را برای تغییر هموار کرد.
By challenging the unreasonable norms of society, he paved the way for change.
Gerund phrase 'bā be chālesh keshidan'.
این پارادوکس غیرمعقول در قلب نظریه، کل اعتبار آن را زیر سؤال میبرد.
This unreasonable paradox at the heart of the theory calls its entire validity into question.
Idiomatic verb 'zir-e so'āl bordan'.
در مواجهه با بحران، جوامع گاه به سمت انتخابهای غیرمعقول و پوپولیستی سوق مییابند.
In the face of crisis, societies sometimes drift toward unreasonable and populist choices.
Passive construction 'sugh yāftan'.
جدال بیپایان میان آرمانگرایی و واقعیتهای غیرمعقول، درونمایه اصلی اثر است.
The endless struggle between idealism and unreasonable realities is the main theme of the work.
Complex noun phrase as subject.
او معتقد است که ساختار زبان خود میتواند محدودیتهای غیرمعقولی بر تفکر ما اعمال کند.
He believes that the structure of language itself can impose unreasonable limitations on our thinking.
Reflexive 'khod' and formal verb 'e'māl kardan'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— Used to defend an idea that others might find strange.
این خواسته اصلاً غیرمعقول نیست.
— Used as an adverb meaning 'unreasonably' or 'absurdly'.
او به طرز غیرمعقولی عصبانی بود.
Se confunde a menudo con
Means 'unusual'. Don't use it for logic problems.
Means 'impossible'. Something can be unreasonable but still possible.
Means 'inappropriate'. Focuses on social fit rather than logic.
Modismos y expresiones
— To talk nonsense or make claims that lack logic.
باز هم داری حرف غیرمعقول میزنی!
Neutral— To make something look unreasonable (often intentionally).
او سعی کرد پیشنهاد مرا غیرمعقول جلوه دهد.
Formal— To stubbornly insist on something that makes no sense.
او برای آن خرید غیرمعقول، پایش را در یک کفش کرده است.
Informal— To be completely and utterly unreasonable from the root.
این طرح از بیخ و بن غیرمعقول است.
Neutral— To take on a task that is unreasonably large or impossible.
این هدف مثل سنگ بزرگ برداشتن است و غیرمعقول به نظر میرسد.
Informal— To connect unrelated things in an unreasonable way to justify oneself.
او برای توجیه کار غیرمعقولش، آسمان و ریسمان میبافد.
Informal— One cannot accept or understand what they say because it's unreasonable.
این حرف غیرمعقول او اصلاً در کت من نمیرود.
Informal— Unreasonable dreams or fantasies.
او غرق در خواب و خیالهای غیرمعقول است.
Neutral— To take an unreasonable path or approach.
او در زندگی راه غیرمعقولی پیش گرفته است.
NeutralFácil de confundir
They sound very similar.
Ghayr-e ma'qul is about logic/reason. Ghayr-e ma'mul is about frequency/tradition.
برف در تابستان غیرمعمول است، اما قیمت ۱۰۰ دلار برای نان غیرمعقول است.
They have the same basic meaning.
Bi-manteq is more casual and can be an insult. Ghayr-e ma'qul is more professional.
بچهها بیمنطق هستند، اما بودجه دولت غیرمعقول است.
They are synonyms.
Nā-ma'qul is literary and older. Ghayr-e ma'qul is modern and standard.
در کتابهای قدیمی کلمه نامعقول را زیاد میبینیم.
Unreasonable things are often unfair.
Ghayr-e monsefāne is about justice/fairness. Ghayr-e ma'qul is about logic/reason.
اخراج کردن او غیرمنصفانه بود، اما دلیل اخراج غیرمعقول بود.
Both describe bad ideas.
Ahmaqāne is 'stupid'. Ghayr-e ma'qul is 'lacking reason'. One is an insult, the other is an assessment.
پریدن از پنجره احمقانه است، اما خریدن این ماشین با این قیمت غیرمعقول است.
Patrones de oraciones
[Noun] + [ghayr-e ma'qul] + [ast].
این قیمت غیرمعقول است.
به نظر من [Noun] + [ghayr-e ma'qul] + [ast/bud].
به نظر من این کار غیرمعقول بود.
[Person] + [Noun-e] + [ghayr-e ma'qul] + [dārad].
او انتظارات غیرمعقولی دارد.
[In-ke] + [Clause] + [ghayr-e ma'qul] + [ast].
اینکه فکر کنی برنده میشوی، غیرمعقول است.
[Noun-e] + [ghayr-e ma'qul] + [monjar be] + [Noun] + [mi-shavad].
سیاستهای غیرمعقول منجر به فقر میشود.
[Analysis/Theory] + [māhiyat-e] + [ghayr-e ma'qul-e] + [Noun] + [rā fāsh mi-konad].
این کتاب ماهیت غیرمعقول جنگ را فاش میکند.
آیا [Noun] + [ghayr-e ma'qul] + [nist]?
آیا این درخواست غیرمعقول نیست؟
خیلی [ghayr-e ma'qul] + [be nazar mi-resad].
خیلی غیرمعقول به نظر میرسد.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in news, business, and educated social circles.
-
Using 'ghayr-e ma'mul' instead of 'ghayr-e ma'qul'.
→
این قیمت غیرمعقول است.
Learners often confuse 'unusual' (ma'mul) with 'unreasonable' (ma'qul). If you mean it's illogical, use 'ma'qul'.
-
Omitting the ezāfe: 'raftār ghayr-e ma'qul'.
→
رفتارِ غیرمعقول.
In Persian, adjectives must be connected to nouns with the 'e' sound (ezāfe).
-
Calling a broken object 'ghayr-e ma'qul'.
→
این صندلی خراب است.
The word is for ideas, actions, and prices, not physical damage. A chair can't be 'unreasonable', but a price for a broken chair can.
-
Spelling it with 'qāf' (ق) at the beginning.
→
غیرمعقول (starts with غ).
The first letter is 'ghayn' (غ), not 'qāf' (ق). They sound similar but are distinct.
-
Using it as a noun: 'او یک غیرمعقول است'.
→
او آدم غیرمعقولی است.
It is an adjective. You need a noun (like 'ādam' or 'fard') to describe a person.
Consejos
Use for Prices
Whenever you see a price that is clearly too high for the product, 'ghayr-e ma'qul' is the perfect word to express your shock.
Don't forget the Ezāfe
Always remember the 'e' sound when connecting a noun to it: 'pishnahād-e ghayr-e ma'qul'. Without it, the phrase sounds broken.
The Glottal Stop
There is a tiny pause (glottal stop) in 'ma'qul' between 'ma' and 'qul'. Mastering this makes you sound like a native speaker.
Polite Disagreement
Use it to disagree politely. 'I think that's unreasonable' sounds better than 'You're wrong' in a professional setting.
Learn the Root
Learning 'Aql' (intellect) will help you remember 'ma'qul' and many other related words like 'āqel' (wise).
Listen to the News
Persian news is full of this word. Listening to political debates will give you plenty of examples of its usage.
Correct Spelling
Be careful with 'ghayn' (غ) and 'qāf' (ق). They sound similar but are different letters in the alphabet.
Formal vs Informal
Save 'ghayr-e ma'qul' for serious situations. For a silly mistake by a friend, 'bi-manteq' or 'bi-khod' is better.
Logic is Valued
Iranians appreciate logic. Using this word shows you are engaging with the culture's intellectual values.
Mnemonic Tool
Associate 'Ma'qul' with 'Molecule'. Molecules follow laws of nature/logic. 'Ghayr' is 'No'. So 'No-Molecule logic'!
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Ghayr' as 'GEAR' and 'Ma'qul' as 'LOGIC'. If you don't have the 'Gear' of 'Logic', you are 'Ghayr-e Ma'qul'.
Asociación visual
Imagine a person trying to buy a single apple with a million-dollar bill. That is a 'ghayr-e ma'qul' price and situation.
Word Web
Desafío
Try to find three things today that you think are 'ghayr-e ma'qul'—maybe a long line at a cafe or a strange rule at work—and say the word to yourself.
Origen de la palabra
The word is a loan-compound from Arabic. 'Ghayr' (غیر) is an Arabic particle of negation. 'Ma'qul' (معقول) is the passive participle of the Arabic verb 'Aqala' (عقل), which means to tether, restrain, or use one's intellect.
Significado original: Originally, 'Ma'qul' referred to something that is 'tethered' by the intellect, meaning it stays within the bounds of logic. 'Ghayr-e ma'qul' thus means something that has escaped the tether of reason.
Afro-Asiatic (Arabic) integrated into Indo-European (Persian).Contexto cultural
Calling a person 'ghayr-e ma'qul' can be seen as questioning their sanity or intelligence. It is safer to call the *action* or *idea* 'ghayr-e ma'qul'.
In English, we might say 'that's crazy' or 'that's ridiculous'. 'Ghayr-e ma'qul' is more like saying 'that is logically inconsistent' or 'unreasonable'.
Practica en la vida real
Contextos reales
At the Market
- این قیمت غیرمعقول است.
- تخفیف بدهید، این رقم غیرمعقول است.
- چرا اینقدر غیرمعقول گران شده؟
- من قیمت غیرمعقول پرداخت نمیکنم.
At Work
- این مهلت زمانی غیرمعقول است.
- انتظارات مدیر غیرمعقول به نظر میرسد.
- ما باید یک راه حل معقول پیدا کنیم، نه غیرمعقول.
- این طرح به دلیل هزینههای غیرمعقول رد شد.
In a Debate
- استدلال شما کاملاً غیرمعقول است.
- این یک ادعای غیرمعقول و بدون سند است.
- چطور میتوانید چنین حرف غیرمعقولی بزنید؟
- بیایید از بحثهای غیرمعقول دوری کنیم.
Psychology/Self-Help
- ترسهای غیرمعقول خود را بشناسید.
- باورهای غیرمعقول مانع پیشرفت هستند.
- چگونه با افکار غیرمعقول مقابله کنیم؟
- او دچار اضطراب غیرمعقول شده است.
Legal/Contracts
- این بند از قرارداد غیرمعقول است.
- شرایط غیرمعقول در اجارهنامه.
- دادگاه این درخواست را غیرمعقول دانست.
- حقوقدانان این قانون را غیرمعقول میخوانند.
Inicios de conversación
"آیا تا به حال با یک قیمت واقعاً غیرمعقول در مغازه روبرو شدهاید؟"
"به نظر شما غیرمعقولترین قانونی که در زندگی دیدهاید چیست؟"
"چگونه با افرادی که درخواستهای غیرمعقول دارند برخورد میکنید؟"
"آیا فکر میکنید ترس از پرواز یک ترس غیرمعقول است یا معقول؟"
"در محیط کار، چه چیزی را یک انتظار غیرمعقول از طرف رئیس میدانید؟"
Temas para diario
امروز چه اتفاقی افتاد که به نظرت غیرمعقول بود؟ آن را با جزئیات بنویس.
درباره زمانی بنویس که خودت یک تصمیم غیرمعقول گرفتی و نتیجهاش چه شد.
چرا بعضی از مردم به باورهای غیرمعقول خود پایبند میمانند؟ تحلیل کن.
اگر میتوانستی یک قانون غیرمعقول را در دنیا حذف کنی، آن کدام بود؟
تفاوت بین 'غیرمعقول بودن' و 'خلاق بودن' از نظر تو چیست؟
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is better to use it for their actions or words. Saying 'you are ghayr-e ma'qul' can sound like you are calling them insane. Instead, say 'raftār-e shomā ghayr-e ma'qul ast' (your behavior is unreasonable). This is more polite and focuses on the logic of the situation.
No, while it's very common for prices, it applies to anything that lacks logic. This includes laws, requests, fears, theories, and even the plot of a movie. Anytime 'common sense' is missing, you can use this word.
'Ghayr-e ma'qul' is formal and sounds like an objective judgment. 'Bi-manteq' is more common in daily speech and can sound more personal or emotional. If you're in a business meeting, use 'ghayr-e ma'qul'.
It is a voiced uvular fricative. It's like the French 'r' or the sound you make when you gargle. Practice by making a soft 'g' sound but letting air pass through your throat.
Yes, it is made of 'Ghayr' (non/un) and 'Ma'qul' (reasonable). In Persian, many formal adjectives are formed this way using Arabic roots.
Not exactly. For 'weird' or 'strange', use 'ajib'. Use 'ghayr-e ma'qul' only if the 'weirdness' is specifically a lack of logic or fairness.
The direct opposite is 'ma'qul' (معقول), which means reasonable or rational. You can also use 'manteqi' (logical).
Yes, especially in philosophical and didactic literature where authors discuss the importance of using one's 'Aql' (reason) to navigate the world.
It is written as 'غیرمعقول'. Note the 'ghayn' at the start and the 'ayn' in the middle of 'ma'qul'.
Yes, it is a standard Persian word understood in all Persian-speaking regions, though its frequency might vary slightly by dialect.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence in Persian using 'غیرمعقول' to describe the price of a phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'انتظار غیرمعقول' (unreasonable expectation).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'ghayr-e ma'qul' behavior you saw recently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a certain price is 'ghayr-e ma'qul' using 'chon-ke' (because).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence rejecting an unreasonable proposal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a political demand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'ma'qul' and 'ghayr-e ma'qul' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an irrational fear using 'ghayr-e ma'qul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' as an adverb (ghayr-e ma'qulāne).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone calls a price 'ghayr-e ma'qul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize why logic is important in Persian culture using our word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a movie plot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'ghayr-e ma'qul' bureaucracy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' in a conditional (if) sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'unreasonable paradox' in science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'ghayr-e ma'qul' and 'bi-manteq'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'unreasonable assumptions' in a theory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a sports result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'unreasonable laws'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a child's tantrum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This price is unreasonable' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a friend their idea is unreasonable politely?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'ghayr-e ma'qul' correctly, focusing on the glottal stop.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at a bazaar. Complain about a high price using the word.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an unreasonable expectation you have faced at work.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'ma'qul' and 'ghayr-e ma'qul' to a beginner.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ghayr-e ma'qul' in a sentence about a scary movie.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a 'ghayr-e ma'qul' decision you made.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'unreasonable fear' in Persian?
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Is this law not unreasonable?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a weather event.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a 20-hour workday is 'ghayr-e ma'qul'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Argue against an unreasonable project deadline.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Entezārāt-e shomā ghayr-e ma'qul ast.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ghayr-e ma'qul' to describe a dream.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a completely unreasonable claim.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'ghayr-e ma'qul' person you know (without naming them).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must avoid unreasonable methods.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ghayr-e ma'qul' in a sentence about a restaurant bill.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conclude a speech by calling for 'ma'qul' actions over 'ghayr-e ma'qul' ones.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'این قیمت غیرمعقول است.'
Listen and identify the adjective: 'او رفتارهای غیرمعقولی دارد.'
Listen: 'انتظارات مدیر غیرمعقول است.' What is unreasonable?
Listen: 'او به خاطر یک ترس غیرمعقول نیامد.' Why didn't he come?
Listen and transcribe: 'شرایط قرارداد غیرمعقول بود.'
Listen: 'این پیشنهاد اصلاً غیرمعقول نیست.' Does the speaker think it's unreasonable?
Listen: 'سیاستهای غیرمعقول منجر به بحران شد.' What did the policies lead to?
Listen and identify the synonym used in the sentence: 'حرفهای او بیمنطق و غیرمعقول است.'
Listen: 'او همیشه با استدلالهای غیرمعقول بحث میکند.' How does he debate?
Listen and transcribe: 'تورم به حد غیرمعقولی رسیده است.'
Listen: 'اینکه همه را راضی کنی، هدفی غیرمعقول است.' What is the unreasonable goal?
Listen: 'او از فکرهای غیرمعقولش خجالت میکشید.' Why was he ashamed?
Listen: 'برخی قوانین رانندگی غیرمعقول به نظر میرسند.' What seems unreasonable?
Listen and transcribe: 'ما باید بین ترس معقول و غیرمعقول تمایز قائل شویم.'
Listen: 'او به دلیل تقاضاهای غیرمعقولش شغلش را از دست داد.' Why did he lose his job?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'غیرمعقول' is your primary tool for calling out a lack of logic. Use it to describe prices that are too high, demands that are impossible, or behavior that makes no sense. Example: 'In qeymat ghayr-e ma'qul ast' (This price is unreasonable).
- Ghayr-e ma'qul means unreasonable or irrational in Persian, used for prices, behavior, and logic.
- It is a formal word, more sophisticated than 'bi-manteq', and essential for B2 level speakers.
- The word is a compound of 'Ghayr' (non) and 'Ma'qul' (rational), rooted in 'Aql' (intellect).
- Commonly used in markets (prices), news (politics), and debates to dismiss illogical ideas.
Use for Prices
Whenever you see a price that is clearly too high for the product, 'ghayr-e ma'qul' is the perfect word to express your shock.
Don't forget the Ezāfe
Always remember the 'e' sound when connecting a noun to it: 'pishnahād-e ghayr-e ma'qul'. Without it, the phrase sounds broken.
The Glottal Stop
There is a tiny pause (glottal stop) in 'ma'qul' between 'ma' and 'qul'. Mastering this makes you sound like a native speaker.
Polite Disagreement
Use it to disagree politely. 'I think that's unreasonable' sounds better than 'You're wrong' in a professional setting.
Contenido relacionado
Más palabras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Convertirse en el factor o la causa de algo.
اعتبار علمی
B2Credibilidad académica o reputación científica de una entidad.
اعتبار بخشیدن
B2Validar o confirmar oficialmente algo.
اعتبار سنجی کردن
B2Validar o comprobar la validez de algo.
اعتباربخشی
B2La acreditación es el reconocimiento oficial de que una persona o institución cumple con ciertos estándares.
اعتمادپذیر
B2Confiable; digno de confianza.
اعتراف کردن
B2Confesar o reconocer; admitir haber cometido un delito o haber hecho algo malo. (Debe confesar que mintió. Él confesó el crimen.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Racional; basado en la razón o la lógica.