B1 verb Formal|informal|neutral #2,500 más común 1 min de lectura

همراهی کردن

hamrahi kardan /hæmˈrɒːhi kærˈdæn/

To go along with someone; to accompany.

Accompanying someone implies sharing their journey, activity, or experience.

Palabra en 30 segundos

  • To go with someone or something.
  • Implies presence and shared journey/activity.
  • Used in various social and personal contexts.

Summary

Accompanying someone implies sharing their journey, activity, or experience.

  • To go with someone or something.
  • Implies presence and shared journey/activity.
  • Used in various social and personal contexts.

Think of it as 'going along with'.

Imagine walking or traveling alongside someone. This helps visualize the core meaning of 'همراهی کردن'.

Distinguish from 'leading'.

'همراهی کردن' means being with someone, not necessarily guiding or leading them. The focus is on shared presence.

Importance of presence.

In Persian culture, showing up and accompanying someone, especially during important life events or difficulties, is highly valued.

Ejemplos

4 de 4
1

دوستم مرا تا خانه همراهی کرد.

My friend accompanied me home.

2

نماینده‌ی سفارت، گردشگران را در بازدید از موزه‌ها همراهی نمود.

The embassy representative accompanied the tourists during their museum visits.

3

بیا منو تا سر خیابون همراهی کن.

Come accompany me to the end of the street.

4

در طول پژوهش، استاد راهنما دانشجوی خود را همراهی کرد.

Throughout the research, the supervisor accompanied his student.

Familia de palabras

Sustantivo
همراهی (hamrāhi)
Verbo
همراهی کردن (hamrāhi kardan)
Adjetivo
همراه (hamrāh)

Truco para recordar

Visualize yourself walking side-by-side with someone on a path. The word 'همراه' (companion) is embedded within 'همراهی کردن', reinforcing the idea of shared presence.

Overview

فعل «همراهی کردن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای «رفتن با کسی»، «پیوستن به کسی در مسیر یا فعالیت» و «همگام شدن» است. این فعل معمولاً برای نشان دادن حضور فیزیکی یا معنوی در کنار شخص دیگر به کار می‌رود. بسته به متن، می‌تواند معنای حمایتی، دوستانه یا صرفاً همراهی در یک رویداد را برساند. در سطح B1 زبان‌آموزان با این فعل آشنا می‌شوند و می‌توانند از آن در مکالمات روزمره و متون ساده استفاده کنند.

«همراهی کردن» معمولاً با حرف اضافه «با» و مفعول (شخص یا گروهی که همراهی می‌شود) به کار می‌رود. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + همراهی کردن + با + مفعول» است. همچنین می‌توان از آن به صورت «فاعل + همراهی کردن + مفعول» نیز استفاده کرد، که در این حالت «مفعول» کسی است که همراهی می‌شود. مثال: «من او را به فرودگاه همراهی کردم.» یا «او با دوستش به سینما همراهی کرد.»

این فعل در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

سفرهای دوستانه یا خانوادگی

«پدرم مرا در سفرم به شمال همراهی کرد.»

رویدادهای اجتماعی

«او در جشن عروسی خواهرش او را همراهی کرد.»

حمایت و دلگرمی

«در دوران بیماری، دوستانش او را همراهی کردند.»

همراهی در مسیر یا رفت و آمد

«لطفاً مرا تا ایستگاه اتوبوس همراهی کنید.»

کلماتی مانند «پیوستن»، «رفتن با»، «همگام شدن»، «مشایعت کردن» و «همسفر شدن» شباهت معنایی با «همراهی کردن» دارند. «پیوستن» بیشتر بر شروع همراهی تاکید دارد. «رفتن با» عمومی‌تر است. «همگام شدن» به معنای هماهنگ شدن در حرکت یا عمل است. «مشایعت کردن» رسمی‌تر است و بیشتر به معنای بدرقه کردن یا همراهی در مسیر است. «همسفر شدن» مختص سفرهای طولانی است.

Notas de uso

The verb 'همراهی کردن' is versatile and can be used in both formal and informal settings. In informal contexts, it often implies a friendly gesture. In formal contexts, it can suggest official escorting or support.

Errores comunes

Learners might confuse 'همراهی کردن' with verbs that imply leading or directing. Remember, it's about being with someone. Also, ensure correct preposition usage, usually 'با' (with) when specifying who is being accompanied.

Truco para recordar

Visualize yourself walking side-by-side with someone on a path. The word 'همراه' (companion) is embedded within 'همراهی کردن', reinforcing the idea of shared presence.

Origen de la palabra

The word 'همراهی کردن' is derived from 'همراه' (hamrāh), meaning companion or fellow traveler, combined with the verb-forming suffix '-ی کردن' (-i kardan). 'Ham' means 'together' and 'rāh' means 'way' or 'path'.

Contexto cultural

In Persian culture, the act of accompanying someone is often seen as a sign of respect, care, and solidarity. It's common to accompany guests to their car or the door, or to offer support by being present during difficult times.

Ejemplos

1

دوستم مرا تا خانه همراهی کرد.

everyday

My friend accompanied me home.

2

نماینده‌ی سفارت، گردشگران را در بازدید از موزه‌ها همراهی نمود.

formal

The embassy representative accompanied the tourists during their museum visits.

3

بیا منو تا سر خیابون همراهی کن.

informal

Come accompany me to the end of the street.

4

در طول پژوهش، استاد راهنما دانشجوی خود را همراهی کرد.

academic

Throughout the research, the supervisor accompanied his student.

Familia de palabras

Sustantivo
همراهی (hamrāhi)
Verbo
همراهی کردن (hamrāhi kardan)
Adjetivo
همراه (hamrāh)

Colocaciones comunes

مرا همراهی کردن To accompany me
با کسی همراهی کردن To accompany someone
در راه همراهی کردن To accompany on the way

Frases Comunes

مرا همراهی کنید

Accompany me

با ما همراه باشید

Stay with us / Join us

در سفر همراه او بودم

I accompanied him on the trip

Se confunde a menudo con

همراهی کردن vs پیوستن (peyvastan)

'Peyvastan' means to join or connect, often implying becoming part of a group or movement. 'Hamrahi kardan' is about going with someone, sharing their path or activity.

همراهی کردن vs مشایعت کردن (moshāye'at kardan)

'Moshāye'at kardan' is a more formal term, often used for escorting someone, especially a guest or someone departing, and implies a degree of respect or ceremony.

Patrones gramaticales

فاعل + همراهی کردن + با + مفعول (شخص) فاعل + همراهی کردن + مفعول (شخص) فاعل + همراهی کردن + مفعول (شیء/مفهوم - استعاری)

Think of it as 'going along with'.

Imagine walking or traveling alongside someone. This helps visualize the core meaning of 'همراهی کردن'.

Distinguish from 'leading'.

'همراهی کردن' means being with someone, not necessarily guiding or leading them. The focus is on shared presence.

Importance of presence.

In Persian culture, showing up and accompanying someone, especially during important life events or difficulties, is highly valued.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

لطفاً مرا تا سر کوچه ______.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: همراهی کن

فعل «همراهی کردن» در این جمله به معنای رفتن با کسی است.

multiple choice

بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:

او در تمام دوران تحصیل، برادر کوچکترش را ______.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: همراهی کرد

گزینه «همراهی کرد» نشان می‌دهد که او در طول تحصیل از برادرش حمایت کرده و با او بوده است.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

با / او / فرودگاه / مرا / همراهی کرد / به

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او مرا به فرودگاه همراهی کرد.

این ساختار صحیح‌ترین و رایج‌ترین شکل جمله برای بیان همراهی در مسیر رفتن به فرودگاه است.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

«همراهی کردن» به معنای رفتن با کسی در طول یک مسیر یا رویداد است، در حالی که «پیوستن» بیشتر به معنای شروع همراهی یا اضافه شدن به یک گروه است.

بیشتر اوقات به معنای حضور فیزیکی است، اما در برخی موارد می‌تواند به معنای حمایت روحی و معنوی نیز باشد، مانند «دوستانش او را در دوران سختی همراهی کردند.»

بله، گاهی اوقات می‌توان از آن به صورت مجازی یا استعاری برای اشیاء نیز استفاده کرد، مثلاً «این موسیقی مرا در طول سفر همراهی کرد.» اما کاربرد اصلی آن برای انسان‌هاست.

حرف اضافه «با» معمولاً قبل از کسی یا چیزی که همراهی می‌شود، می‌آید. مانند: «او با من به مهمانی آمد.»

Frases relacionadas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!