همراهی کردن
To go along with someone; to accompany.
Accompanying someone implies sharing their journey, activity, or experience.
Palabra en 30 segundos
- To go with someone or something.
- Implies presence and shared journey/activity.
- Used in various social and personal contexts.
Summary
Accompanying someone implies sharing their journey, activity, or experience.
- To go with someone or something.
- Implies presence and shared journey/activity.
- Used in various social and personal contexts.
Think of it as 'going along with'.
Imagine walking or traveling alongside someone. This helps visualize the core meaning of 'همراهی کردن'.
Distinguish from 'leading'.
'همراهی کردن' means being with someone, not necessarily guiding or leading them. The focus is on shared presence.
Importance of presence.
In Persian culture, showing up and accompanying someone, especially during important life events or difficulties, is highly valued.
Ejemplos
4 de 4دوستم مرا تا خانه همراهی کرد.
My friend accompanied me home.
نمایندهی سفارت، گردشگران را در بازدید از موزهها همراهی نمود.
The embassy representative accompanied the tourists during their museum visits.
بیا منو تا سر خیابون همراهی کن.
Come accompany me to the end of the street.
در طول پژوهش، استاد راهنما دانشجوی خود را همراهی کرد.
Throughout the research, the supervisor accompanied his student.
Familia de palabras
Truco para recordar
Visualize yourself walking side-by-side with someone on a path. The word 'همراه' (companion) is embedded within 'همراهی کردن', reinforcing the idea of shared presence.
Overview
فعل «همراهی کردن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای «رفتن با کسی»، «پیوستن به کسی در مسیر یا فعالیت» و «همگام شدن» است. این فعل معمولاً برای نشان دادن حضور فیزیکی یا معنوی در کنار شخص دیگر به کار میرود. بسته به متن، میتواند معنای حمایتی، دوستانه یا صرفاً همراهی در یک رویداد را برساند. در سطح B1 زبانآموزان با این فعل آشنا میشوند و میتوانند از آن در مکالمات روزمره و متون ساده استفاده کنند.
«همراهی کردن» معمولاً با حرف اضافه «با» و مفعول (شخص یا گروهی که همراهی میشود) به کار میرود. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + همراهی کردن + با + مفعول» است. همچنین میتوان از آن به صورت «فاعل + همراهی کردن + مفعول» نیز استفاده کرد، که در این حالت «مفعول» کسی است که همراهی میشود. مثال: «من او را به فرودگاه همراهی کردم.» یا «او با دوستش به سینما همراهی کرد.»
این فعل در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
سفرهای دوستانه یا خانوادگی
«پدرم مرا در سفرم به شمال همراهی کرد.»
رویدادهای اجتماعی
«او در جشن عروسی خواهرش او را همراهی کرد.»
حمایت و دلگرمی
«در دوران بیماری، دوستانش او را همراهی کردند.»
همراهی در مسیر یا رفت و آمد
«لطفاً مرا تا ایستگاه اتوبوس همراهی کنید.»
کلماتی مانند «پیوستن»، «رفتن با»، «همگام شدن»، «مشایعت کردن» و «همسفر شدن» شباهت معنایی با «همراهی کردن» دارند. «پیوستن» بیشتر بر شروع همراهی تاکید دارد. «رفتن با» عمومیتر است. «همگام شدن» به معنای هماهنگ شدن در حرکت یا عمل است. «مشایعت کردن» رسمیتر است و بیشتر به معنای بدرقه کردن یا همراهی در مسیر است. «همسفر شدن» مختص سفرهای طولانی است.
Notas de uso
The verb 'همراهی کردن' is versatile and can be used in both formal and informal settings. In informal contexts, it often implies a friendly gesture. In formal contexts, it can suggest official escorting or support.
Errores comunes
Learners might confuse 'همراهی کردن' with verbs that imply leading or directing. Remember, it's about being with someone. Also, ensure correct preposition usage, usually 'با' (with) when specifying who is being accompanied.
Truco para recordar
Visualize yourself walking side-by-side with someone on a path. The word 'همراه' (companion) is embedded within 'همراهی کردن', reinforcing the idea of shared presence.
Origen de la palabra
The word 'همراهی کردن' is derived from 'همراه' (hamrāh), meaning companion or fellow traveler, combined with the verb-forming suffix '-ی کردن' (-i kardan). 'Ham' means 'together' and 'rāh' means 'way' or 'path'.
Contexto cultural
In Persian culture, the act of accompanying someone is often seen as a sign of respect, care, and solidarity. It's common to accompany guests to their car or the door, or to offer support by being present during difficult times.
Ejemplos
دوستم مرا تا خانه همراهی کرد.
everydayMy friend accompanied me home.
نمایندهی سفارت، گردشگران را در بازدید از موزهها همراهی نمود.
formalThe embassy representative accompanied the tourists during their museum visits.
بیا منو تا سر خیابون همراهی کن.
informalCome accompany me to the end of the street.
در طول پژوهش، استاد راهنما دانشجوی خود را همراهی کرد.
academicThroughout the research, the supervisor accompanied his student.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
مرا همراهی کنید
Accompany me
با ما همراه باشید
Stay with us / Join us
در سفر همراه او بودم
I accompanied him on the trip
Se confunde a menudo con
'Peyvastan' means to join or connect, often implying becoming part of a group or movement. 'Hamrahi kardan' is about going with someone, sharing their path or activity.
'Moshāye'at kardan' is a more formal term, often used for escorting someone, especially a guest or someone departing, and implies a degree of respect or ceremony.
Patrones gramaticales
Think of it as 'going along with'.
Imagine walking or traveling alongside someone. This helps visualize the core meaning of 'همراهی کردن'.
Distinguish from 'leading'.
'همراهی کردن' means being with someone, not necessarily guiding or leading them. The focus is on shared presence.
Importance of presence.
In Persian culture, showing up and accompanying someone, especially during important life events or difficulties, is highly valued.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
لطفاً مرا تا سر کوچه ______.
فعل «همراهی کردن» در این جمله به معنای رفتن با کسی است.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:
او در تمام دوران تحصیل، برادر کوچکترش را ______.
گزینه «همراهی کرد» نشان میدهد که او در طول تحصیل از برادرش حمایت کرده و با او بوده است.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
با / او / فرودگاه / مرا / همراهی کرد / به
این ساختار صحیحترین و رایجترین شکل جمله برای بیان همراهی در مسیر رفتن به فرودگاه است.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntas«همراهی کردن» به معنای رفتن با کسی در طول یک مسیر یا رویداد است، در حالی که «پیوستن» بیشتر به معنای شروع همراهی یا اضافه شدن به یک گروه است.
بیشتر اوقات به معنای حضور فیزیکی است، اما در برخی موارد میتواند به معنای حمایت روحی و معنوی نیز باشد، مانند «دوستانش او را در دوران سختی همراهی کردند.»
بله، گاهی اوقات میتوان از آن به صورت مجازی یا استعاری برای اشیاء نیز استفاده کرد، مثلاً «این موسیقی مرا در طول سفر همراهی کرد.» اما کاربرد اصلی آن برای انسانهاست.
حرف اضافه «با» معمولاً قبل از کسی یا چیزی که همراهی میشود، میآید. مانند: «او با من به مهمانی آمد.»
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.