سینما
سینما en 30 segundos
- A common noun meaning 'cinema' or 'movie theater'.
- A loanword from French, easily recognized by English speakers.
- Used to describe both the physical building and the film industry.
- Central to Iranian social life and international artistic reputation.
The word سینما (pronounced 'si-ne-mâ') is the standard Persian term for 'cinema' or 'movie theater'. While it originally entered the Persian language through French influence, it has become an inseparable part of modern Iranian urban culture. When an Iranian says they are going to the سینما, they are usually referring to the physical act of visiting a theater to watch a film, though the word also encompasses the broader concept of the film industry and the seventh art.
- Physical Location
- The most common usage refers to the building. For example, 'The cinema is on Valiasr Street.' In modern Iran, this often refers to 'Pardis' (cineplexes) which are modern malls containing multiple screens.
- The Art Form
- It refers to the cinematic arts. Phrases like 'Iranian Cinema' (سینمای ایران) refer to the body of work produced by Iranian filmmakers, which is world-renowned for its poetic realism and philosophical depth.
- Social Activity
- Going to the cinema is a primary social outlet for young people in Iran. It is a common setting for dates, family outings, and friendly gatherings.
آیا امشب به سینما میروی؟ (Are you going to the cinema tonight?)
من عاشق سینمای کلاسیک هستم. (I love classic cinema.)
Historically, cinema arrived in Iran very early, during the Qajar dynasty. The first 'cinematograph' was brought by Mozaffar ad-Din Shah in 1900. Since then, the word has evolved from a royal curiosity to a symbol of intellectual and public life. In academic settings, سینما is discussed as a medium of socio-political critique. In everyday life, it is simply where you go to see the latest blockbuster or a poignant drama by Farhadi.
بلیط سینما خیلی گران شده است. (Cinema tickets have become very expensive.)
- Register
- The word is neutral and used in all registers, from formal news reports to street slang.
این سینما صندلیهای راحتی دارد. (This cinema has comfortable seats.)
جشنواره سینما حقیقت در تهران برگزار میشود. (The Cinema Verite festival is held in Tehran.)
Using the word سینما in a sentence requires an understanding of Persian prepositions and verb collocations. The most common verb associated with it is رفتن (to go). In Persian, we say 'to the cinema go' (به سینما رفتن). Unlike English, where 'cinema' can sometimes be used without an article, in Persian, it often takes the definite or indefinite markers depending on the context.
- Directional Usage
- When moving toward a cinema, use the preposition 'be' (به). Example: 'Man be sinemâ miravam' (I am going to the cinema).
- Locational Usage
- When inside a cinema, use 'dar' (در) or the colloquial 'tu' (تو). Example: 'Dar sinemâ dâshtam film mibinam' (I was watching a film in the cinema).
ما دیروز به سینما آزادی رفتیم. (We went to Azadi Cinema yesterday.)
In formal writing, you will encounter 'sinemâ' as part of compound nouns or ezafe constructions. For instance, 'mo'assese-ye sinemâ-yi' (cinematic institute). Note how the word adds a 'y' (ی) before the ezafe or when becoming an adjective (sinemâ-yi).
او در دانشکده سینما درس میخواند. (He/She studies at the Faculty of Cinema.)
- Compound Phrases
- 'Cinema-ye khânegi' (Home theater) and 'Cinema-ye bidivâr' (Open-air cinema) are common variations.
نزدیکترین سینما کجاست؟ (Where is the nearest cinema?)
تاریخ سینما پر از اتفاقات عجیب است. (The history of cinema is full of strange events.)
صدای سینما خیلی بلند بود. (The cinema's sound was very loud.)
You will hear سینما everywhere in Iranian daily life, from the bustling streets of Tehran to the evening news. It is a word that bridges generations. Older Iranians might reminisce about the grand cinemas of Lalezar Street, while the youth discuss the latest screenings at the Charsou or Mellat Cineplex. The word is often heard in the context of planning leisure time.
- In the Media
- Radio and TV programs often have segments called 'Bâ Sinemâ' (With Cinema) or 'Akhbâr-e Sinemâ' (Cinema News), discussing international box office hits and local productions.
- Ticketing Apps
- When using apps like 'SnappTicket' or 'Cinematicket', the word is the primary category for entertainment.
برنامهی امشب سینما چیست؟ (What is the cinema's program tonight?)
In academic circles, you will hear 'Sinemâ' used in a more abstract sense. Professors might discuss 'Sinemâ-ye melli' (National cinema) or 'Sinemâ-ye motefâvet' (Alternative/Different cinema). It is also a common topic of conversation during the Fajr International Film Festival, where the word is on everyone's lips as they discuss which 'Sinemâ' is hosting which premiere.
همه برای جشنواره به سینما آمده بودند. (Everyone had come to the cinema for the festival.)
این فیلم در سینماهای سراسر کشور اکران میشود. (This film is being screened in cinemas across the country.)
او ستارهی سینمای ایران است. (He is a star of Iranian cinema.)
For English speakers, the word سینما is a 'cognate' (it sounds similar), which is helpful but can lead to subtle errors in usage. One common mistake is confusing the location with the medium. In English, we might say 'I love cinema,' but in Persian, while you can say 'Man âshegh-e sinemâ hastam,' it can sometimes sound like you love the physical building unless the context is clear.
- Confusing 'Film' and 'Cinema'
- Don't say 'I am watching a cinema' (Dâram sinemâ mibinam). You watch a 'film' (فیلم) in the 'sinemâ'.
- Preposition Errors
- Learners often forget the 'be' (to) when saying they are going to the cinema. 'Man miravam sinemâ' is colloquially okay but grammatically incomplete without 'be'.
اشتباه: من سینما میبینم. (Wrong: I am watching a cinema.)
Another mistake is using 'sinemâ' when you mean 'theater' (for plays). In Persian, a theater for live performances is called 'te'âtr' (تئاتر) or 'tamâshâkhâne' (تماشاخانه). If you invite someone to 'sinemâ' to see a play, they will be very confused when they see a movie screen instead of a stage!
درست: ما به سینما رفتیم تا فیلم ببینیم. (Correct: We went to the cinema to see a film.)
اشتباه: این سینما بازیگران زنده دارد. (Wrong: This cinema has live actors.)
While سینما is the most common term, there are several related words that you should know to sound more like a native speaker. These words vary based on formality, the type of building, or the specific part of the cinematic experience you are discussing.
- Pardis (پردیس)
- Technically meaning 'paradise' or 'garden', this is now the standard term for a modern 'Cineplex'. Example: 'Pardis-e Mellat'.
- Film-khâne (فیلمخانه)
- Literally 'film-house', this usually refers to a film archive or a cinematheque that shows artistic or historical films.
- Sâlon (سالن)
- Refers to the specific auditorium inside the cinema building. 'Sâlon-e shomâre-ye do' (Auditorium number two).
ما در پردیس سینمایی کوروش فیلم دیدیم. (We saw a film at the Kourosh Cineplex.)
When discussing the industry, you might also hear Haftomin Honar (The Seventh Art). This is a poetic way to refer to cinema in intellectual discussions or essays. If you are talking about the screen itself, the word is Parde (curtain/screen), as in 'Parde-ye noghreyi' (the silver screen).
او تمام عمرش را در سینما گذراند. (He spent his whole life in cinema.)
این فیلمخانه فیلمهای قدیمی نشان میدهد. (This cinematheque shows old films.)
جادوی سینما غیرقابل انکار است. (The magic of cinema is undeniable.)
How Formal Is It?
Dato curioso
The first cinema in Iran was called 'Cinema Soli' and was established by Catholic missionaries in Tabriz in 1900, but the first public cinema for everyone opened in Tehran in 1904 by Sahaf-bashi.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'i' as a short 'ih' (it should be a long 'ee').
- Using a short 'a' at the end like 'cat' instead of a long 'â' like 'saw'.
- Dropping the middle 'e' sound.
- Putting stress on the first syllable.
- Nasalizing the 'n' too much.
Nivel de dificultad
Very easy as it is a loanword and the script is clear.
Follows standard spelling rules without tricky letters.
Pronunciation is very close to English.
Easily recognizable in a stream of speech.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe with words ending in 'Alef'
سینمایِ آزادی (Sinemâ-ye Âzâdi) - Add a 'ye' sound.
Pluralization with '-hâ'
سینماها (Sinemâ-hâ) - Standard plural.
Indefinite marker '-i'
سینمایی (Sinemâ-yi) - A certain cinema.
Preposition 'be' for destination
به سینما رفتن (To go to the cinema).
Compound verb formation
سینمایی کردن (To make cinematic).
Ejemplos por nivel
من به سینما میروم.
I am going to the cinema.
Simple present continuous usage with the preposition 'be'.
سینما کجاست؟
Where is the cinema?
Basic question structure using 'kojâst'.
من سینما را دوست دارم.
I like the cinema.
Direct object with 'râ' suffix.
این سینما بزرگ است.
This cinema is big.
Subject-Adjective-Verb (is) structure.
بلیط سینما چند است؟
How much is a cinema ticket?
Asking for price using 'chand ast'.
ما در سینما هستیم.
We are in the cinema.
Locational preposition 'dar'.
فیلم سینما خوب بود.
The cinema movie was good.
Past tense of 'to be' (bud).
سینما نزدیک خانه است.
The cinema is near the house.
Prepositional phrase 'nazdik-e'.
دیشب با برادرم به سینما رفتم.
Last night I went to the cinema with my brother.
Past simple tense with 'bâ' (with).
کدام سینما فیلم جدید دارد؟
Which cinema has the new movie?
Using 'kodâm' (which) for selection.
من معمولاً جمعهها به سینما میروم.
I usually go to the cinema on Fridays.
Adverb of frequency 'ma'mulan'.
سینما آزادی خیلی معروف است.
Azadi Cinema is very famous.
Proper noun with ezafe.
آیا میخواهی با من به سینما بیایی؟
Do you want to come to the cinema with me?
Subjunctive mood 'biâyi' after 'mikhâhi'.
سینما ساعت شش باز میشود.
The cinema opens at six o'clock.
Time expression and compound verb 'bâz shodan'.
ما بلیط سینما را اینترنتی خریدیم.
We bought the cinema tickets online.
Direct object with plural 'hâ' and 'râ'.
او در سینما کار میکند.
He/She works in a cinema.
Present simple for habitual action.
سینمای ایران در جهان بسیار شناخته شده است.
Iranian cinema is very well-known in the world.
Passive-like structure 'shenâkhte shode'.
قبل از رفتن به سینما، باید میز رزرو کنیم.
Before going to the cinema, we should reserve a table (for dinner).
Gerund-like usage 'raftan' with 'ghabl az'.
من ترجیح میدهم فیلمها را در سینما ببینم تا در خانه.
I prefer to watch movies in the cinema rather than at home.
Comparative structure 'tarjih dâdan... tâ'.
اگر وقت داشتم، هر روز به سینما میرفتم.
If I had time, I would go to the cinema every day.
Conditional type 2 (hypothetical).
سینماهای مدرن تهران امکانات زیادی دارند.
Modern cinemas in Tehran have many facilities.
Plural noun with adjective and ezafe.
او درباره تاریخ سینما یک کتاب نوشته است.
He has written a book about the history of cinema.
Present perfect tense 'neveshte ast'.
به نظر من، سینما بهترین راه برای فرار از واقعیت است.
In my opinion, cinema is the best way to escape reality.
Opinion phrase 'be nazar-e man'.
ما نتوانستیم وارد سینما شویم چون تمام شده بود.
We couldn't enter the cinema because it was sold out.
Negative past potential 'natavânestim'.
صنعت سینما در سالهای اخیر با چالشهای اقتصادی روبرو شده است.
The cinema industry has faced economic challenges in recent years.
Formal vocabulary 'san'at' and 'rubero shodan'.
سینما میتواند به عنوان ابزاری برای تغییرات اجتماعی عمل کند.
Cinema can act as a tool for social changes.
Modal verb 'tavânestan' with 'be onvân-e'.
بسیاری از منتقدان معتقدند که سینما در حال تغییر شکل است.
Many critics believe that cinema is changing form.
Reporting verb 'mo'taghedand' with a 'ke' clause.
جشنوارههای سینمایی فرصتی برای معرفی استعدادهای جدید هستند.
Cinema festivals are an opportunity to introduce new talents.
Compound subject and plural predicate.
او به دلیل خدماتش به سینما، جایزه ملی دریافت کرد.
He received a national award for his services to cinema.
Causal phrase 'be dalil-e'.
تکنولوژی دیجیتال نحوه تولید و پخش در سینما را متحول کرده است.
Digital technology has revolutionized production and distribution in cinema.
Abstract nouns and present perfect.
سینما نه تنها سرگرمی، بلکه یک زبان جهانی است.
Cinema is not only entertainment but also a universal language.
Correlative conjunction 'na tanhâ... balke'.
برخی سینما را آینهی تمامنمای جامعه میدانند.
Some consider cinema to be a full mirror of society.
Metaphorical usage and 'midânand' (to consider).
سینمای موج نوی ایران تأثیر عمیقی بر فیلمسازان جهان گذاشت.
The Iranian New Wave cinema had a profound impact on world filmmakers.
Historical term 'Mouj-e No' and complex verb 'ta'sir gozâshtan'.
تحلیل ساختارگرایانه سینما به درک بهتر لایههای پنهان فیلم کمک میکند.
Structuralist analysis of cinema helps in better understanding the hidden layers of a film.
Academic adjective 'sâkhtâr-garâyâne'.
سینما در دوران گذار، نقش مهمی در بازنمایی هویت ملی ایفا کرد.
Cinema played an important role in representing national identity during the transition period.
Formal verb 'ifâ kardan' (to play a role).
پیوند میان ادبیات کلاسیک و سینما در اقتباسهای اخیر مشهود است.
The link between classic literature and cinema is evident in recent adaptations.
Noun 'peyvand' and 'mash-hud' (evident).
زیباییشناسی سینما فراتر از جنبههای بصری، به فلسفه زمان و مکان میپردازد.
The aesthetics of cinema, beyond visual aspects, deals with the philosophy of time and space.
Complex subject and preposition 'be... mi-pardâzad'.
سانسور در سینما همواره موضوعی بحثبرانگیز در محافل هنری بوده است.
Censorship in cinema has always been a controversial topic in artistic circles.
Adjective 'bahs-bar-angiz' (controversial).
سینما به مثابه یک مدیوم، توانایی بازتعریف مفاهیم اخلاقی را دارد.
Cinema as a medium has the ability to redefine moral concepts.
Formal 'be masâbe-ye' (as/like).
ظهور سینمای مستقل راه را برای بیان روایتهای حاشیهای هموار کرد.
The emergence of independent cinema paved the way for expressing marginal narratives.
Idiomatic 'râh râ hamvâr kardan'.
سینما در ساحت هستیشناسانه خود، مرز میان واقعیت و خیال را به چالش میکشد.
Cinema, in its ontological realm, challenges the boundary between reality and imagination.
Philosophical terminology 'hasti-shenâsâne'.
دیالکتیک میان فرم و محتوا در سینمای مدرن به اوج خود رسیده است.
The dialectic between form and content in modern cinema has reached its peak.
Advanced Greek loanword 'dialektik'.
سینما به عنوان یک ابزار هژمونیک، در بازتولید قدرت نقش کلیدی دارد.
Cinema, as a hegemonic tool, plays a key role in the reproduction of power.
Sociological term 'hezhmonik'.
واکاوی نشانهشناختی سینما مستلزم درک عمیق از کدهای فرهنگی است.
Semiotic analysis of cinema requires a deep understanding of cultural codes.
Formal noun 'vâkâvi' (probing/analysis).
سینما در تلاقی با تکنولوژیهای نوظهور، به تجربهای فراگیر بدل شده است.
Cinema, in intersection with emerging technologies, has turned into an immersive experience.
Noun 'talâghi' (intersection/confluence).
ذات سینما در جنبش و سکون نهفته است، پارادوکسی که روح تماشاگر را تسخیر میکند.
The essence of cinema lies in movement and stillness, a paradox that captivates the viewer's soul.
Literary 'nahofte ast' and 'taskhir kardan'.
سینما فرآیند سوبژکتیویته را در مخاطب از طریق همذاتپنداری فعال میکند.
Cinema activates the process of subjectivity in the audience through identification.
Psychological term 'ham-zât-pendâri'.
پدیدارشناسی سینما به مطالعه چگونگی ادراک تصاویر متحرک میپردازد.
The phenomenology of cinema studies how moving images are perceived.
Academic field 'padidâr-shenâsi'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— The act of going to see a movie. It is the most common way to say 'going to the movies'.
سینما رفتن تفریح مورد علاقه من است.
— Someone who is a movie buff or works in the industry. Literally 'person of the cinema'.
او خیلی اهل سینما است و همه فیلمها را میبیند.
— Mainstream or commercial cinema. Used to contrast with art-house films.
این فیلم متعلق به سینمای بدنه است.
— Auteur cinema. Refers to films where the director has complete creative control.
او یکی از پیشگامان سینمای مؤلف در ایران است.
— Independent or free cinema. Refers to non-governmental or underground productions.
سینمای آزاد در دهه پنجاه شمسی بسیار فعال بود.
— Direct-to-video or streaming series. Very popular in Iran as an alternative to state TV.
این سریال در شبکه سینمای خانگی پخش میشود.
— Cinematheque. A place that shows artistic or rare films.
امروز در سینما تک موزه، فیلمی از هیچکاک پخش میشود.
— A term for someone who grew up in or is deeply involved in the film world (slang/informal).
او از بچههای سینماست و همه را میشناسد.
— Silent cinema. Refers to the era of movies without synchronized sound.
چارلی چاپلین اسطوره سینمای صامت است.
— Documentary cinema. A very strong genre in Iranian filmmaking.
او در حوزه سینمای مستند فعالیت میکند.
Se confunde a menudo con
English speakers sometimes use 'theater' for both. In Persian, 'sinema' is only for movies, 'te'âtr' is only for plays.
Don't say 'I saw a cinema' when you mean 'I saw a movie'.
Specifically refers to the broadcast medium, not the cinematic experience.
Modismos y expresiones
— To act or pretend in order to deceive someone. While 'sinema' isn't in the phrase, it is the root concept.
برای من فیلم بازی نکن، حقیقت را بگو!
Informal— To cause a scene or create a big fuss/drama in public.
توی خیابان سینما راه نینداز!
Slang— To be released in theaters. Literally 'to go on the screen'.
فیلم جدید او ماه آینده روی پرده میرود.
Neutral— To become very famous and successful. Often used as a dream for young people.
او آرزو دارد ستاره سینما شود.
Neutral— A sarcastic way to describe something that is predictable or low quality (rare/slang).
این هم از سینمای ما!
Slang— Behind the scenes. Used both literally and for secret dealings.
باید دید در پشت صحنه چه میگذرد.
Neutral— To play a role, often used metaphorically for being insincere.
او فقط دارد نقش بازی میکند.
Informal— The final scene. Often used to describe the end of a situation or relationship.
این سکانس آخر رفاقت ماست.
Literary— To stop something abruptly. From the director's command 'Cut!'.
همینجا کات بده و دیگر حرف نزن.
Informal— Projectionist. Sometimes used to describe someone who repeats the same thing over and over.
باز این آپاراتچی شروع کرد به حرف زدن.
SlangFácil de confundir
Both involve watching.
Tamashakhane is usually for live theater or historical venues, while Sinema is for films.
ما برای دیدن تئاتر به تماشاخانه سنگلج رفتیم.
Both are places to watch movies.
Pardis is a modern cineplex with many screens; Sinema can be a single-screen building.
پردیس سینمایی آزادی چند سالن دارد.
Both involve moving images.
Video refers to the format or home viewing; Sinema refers to the public experience.
او ویدئوی مراسم را در سینما پخش کرد.
Both relate to performance.
Sahne is the stage; Sinema is the theater or the industry.
بازیگر روی صحنه رفت.
Both mean 'show'.
Namayesh can be any performance; Sinema is specific to film.
این نمایش در سینما اکران نمیشود.
Patrones de oraciones
من به [place] میروم.
من به سینما میروم.
بیا با هم به [place] برویم.
بیا با هم به سینما برویم.
من ترجیح میدهم به [place] بروم تا [place].
من ترجیح میدهم به سینما بروم تا پارک.
[subject] یکی از بهترین [noun]های سینما است.
این فیلم یکی از بهترین آثار سینما است.
نقش [noun] در سینما غیرقابل انکار است.
نقش موسیقی در سینما غیرقابل انکار است.
سینما به مثابه [noun]، بازتابدهنده [noun] است.
سینما به مثابه یک آینه، بازتابدهنده جامعه است.
[noun] کجاست؟
سینما کجاست؟
آیا [noun] باز است؟
آیا سینما باز است؟
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in leisure and cultural contexts.
-
Man sinemâ mibinam.
→
Man film mibinam.
You watch a film, not the building itself. 'Sinema' is the venue.
-
Man miravam sinemâ.
→
Man be sinemâ miravam.
Always use the preposition 'be' (to) when indicating direction to a place.
-
Sinemâ-e bozorg
→
Sinemâ-ye bozorg
Because 'Sinema' ends in a vowel, you need the 'y' bridge for the ezafe.
-
Using 'Sinema' for a stage play.
→
Using 'Te'âtr'.
In Persian, these two are strictly separated.
-
Pronouncing it like 'cinema' in English (short a).
→
Si-ne-mâ (long â).
The final vowel is distinct and longer in Persian.
Consejos
Ezafe Connection
When connecting 'سینما' to another word, always add a 'y' sound. Example: Sinemâ-ye bozorg (The big cinema).
Cinema Days
In Iran, Tuesdays are often 'half-price' days at the cinema. This is a great time to go but expect crowds!
Loanword Ease
Use 'Sinema' as a safe word to start conversations; everyone knows it and it builds your confidence.
Long Vowels
Don't rush the end of the word. The 'â' should be long and steady.
Going vs. Seeing
In Persian, you 'go to the cinema' (be sinema raftan) but you 'watch a film' (film didan).
Inviting Friends
Use 'Biyâ berim sinemâ' (Come let's go to the cinema) for a casual and friendly invitation.
Online Booking
Most Iranians use the website 'Cinematicket.org' to check schedules. It's a great place to practice reading movie titles.
The Seventh Art
If you want to sound sophisticated, refer to cinema as 'Honar-e Haftom' (The Seventh Art).
Script Tip
The letters are Sin (س), Ye (ی), Nun (ن), Mim (م), Alef (ا). None of them are particularly difficult to write.
Context Clues
If you hear 'Pardis', 'Belit', or 'Film', the person is almost certainly talking about the cinema.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Sin' and 'Emma'. Emma went to the cinema to confess her 'sin' of eating too much popcorn. Sin-e-mâ.
Asociación visual
Visualize a giant neon sign that says 'CINEMA' but the last 'A' is shaped like a Persian 'Alef' (ا).
Word Web
Desafío
Try to name three famous Iranian movies and the 'سینما' (cinema) where they might have been premiered.
Origen de la palabra
The word entered Persian from the French 'cinéma', which is a shortened form of 'cinématographe'.
Significado original: Derived from the Ancient Greek 'kinēma' (movement) and 'graphein' (to write/record).
Indo-European (via French loanword).Contexto cultural
Be aware that during certain religious mourning periods (like Ashura), cinemas in Iran are closed. Also, seating is not gender-segregated, but the content of films is subject to Ministry of Culture guidelines.
In English-speaking countries, 'cinema' is often used interchangeably with 'movies' or 'theater'. In Persian, 'sinema' is the only common term for the place.
Practica en la vida real
Contextos reales
Making plans
- ساعت چند بریم سینما؟
- کدوم سینما بهتره؟
- بلیط گرفتی؟
- فیلمش چی هست؟
At the ticket counter
- دو تا بلیط برای سینما میخواستم.
- صندلیهای وسط خالیه؟
- سانس بعدی ساعت چنده؟
- تخفیف دانشجویی دارید؟
Discussing a movie
- توی سینما خیلی چسبید.
- کیفیت صدای سینما عالی بود.
- سینما خیلی شلوغ بود.
- فیلم روی پرده سینما دیدنیه.
Giving directions
- سینما بغلِ بانک است.
- بعد از چهارراه، سینما رو میبینی.
- سینما انتهای خیابان است.
- روبروی سینما پارک کن.
Academic/Professional
- وضعیت سینمای ایران چطور است؟
- او در دانشکده سینما درس میدهد.
- این یک اثر سینمایی برجسته است.
- اقتصاد سینما در خطر است.
Inicios de conversación
"آخرین باری که به سینما رفتی کی بود؟ (When was the last time you went to the cinema?)"
"کدام سینما در شهر شما از همه بهتر است؟ (Which cinema in your city is the best?)"
"آیا ترجیح میدهی فیلم را در سینما ببینی یا خانه؟ (Do you prefer watching movies in the cinema or at home?)"
"بازیگر مورد علاقه تو در سینمای ایران کیست؟ (Who is your favorite actor in Iranian cinema?)"
"به نظر تو چرا مردم هنوز به سینما میروند؟ (Why do you think people still go to the cinema?)"
Temas para diario
خاطره اولین باری که به سینما رفتی را بنویس. (Write the memory of the first time you went to the cinema.)
اگر میتوانستی یک سینما بسازی، چه شکلی بود؟ (If you could build a cinema, what would it look like?)
تفاوت سینماهای قدیمی و جدید چیست؟ (What is the difference between old and new cinemas?)
یک روز در زندگی یک آپاراتچی سینما را تصور کن. (Imagine a day in the life of a cinema projectionist.)
چرا سینما برای فرهنگ یک کشور مهم است؟ (Why is cinema important for a country's culture?)
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is a loanword from French (cinéma), which itself comes from Ancient Greek. While Persian has many Arabic words, 'Sinema' is a European loanword.
You say 'Man dar sinemâ hastam'. Use the preposition 'dar' for location.
No, for a live play, you must use 'Te'âtr' (تئاتر) or 'Namâyesh' (نمایش).
The plural is 'Sinemâ-hâ' (سینماها). You add the suffix '-hâ' directly to the end.
Ask: 'Nazdik-tarin sinemâ kojâst?' (نزدیکترین سینما کجاست؟)
Yes, it is extremely popular. Iran has a very strong domestic film industry and going to the cinema is a major social activity.
Persian doesn't have a definite article like 'the'. Context or the 'ezafe' usually indicates specificity.
A 'Pardis' is a modern cineplex, usually located inside a shopping mall with multiple screens and food courts.
It is 'Belit-e sinemâ' (بلیط سینما). 'Belit' is also a loanword from the French 'billet'.
Yes, 'Sinemâ-ye Irân' refers to the Iranian film industry as a whole.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'سینما' and 'رفتن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Where is the cinema?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like the cinema.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cinema ticket'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Big cinema'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your last visit to the cinema in 3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend to go to the cinema with you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The cinema is near our house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I bought two tickets.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The movie starts at 8.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare watching a movie at home vs cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your favorite Iranian director.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why cinema is called the seventh art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a cinema festival.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short review of a film you saw.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of digital technology on cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the role of cinema in social change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the difference between commercial and art cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the history of cinema in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of film criticism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am going to the cinema' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the cinema?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love movies.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Two tickets, please.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the cinema open?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend you went to the cinema yesterday.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What time does the movie start?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This cinema is very modern.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer the cineplex.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go to the cinema tonight.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite movie genre for 30 seconds.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to buy a cinema ticket online.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why people like going to the cinema.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a busy cinema.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a famous Iranian actor.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against censorship in cinema.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of Hollywood on world cinema.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of film festivals.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare cinema with television series.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the future of cinema with VR tech.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Emshab berim sinema?' What is the person suggesting?
Listen to 'Belit tamum shode'. Can you enter?
Listen to 'Sinema nazdik-e banke'. Where is the cinema?
Listen to 'Film-e khubi bud'. Did they like the movie?
Listen to 'Sans-e ba'di sa'at-e hafte'. What time is the next show?
Listen to 'Pardis-e Mellat kheyli sholughe'. How is the cineplex?
Listen to 'Belit-o interneti kharidam'. How was the ticket bought?
Listen to 'Kargardan-e film amade bud'. Who was there?
Listen to 'Sinema-ye Iran dar jahân ma'rufe'. What is famous?
Listen to 'Jashnvare-ye Fajr shoru' shod'. What started?
Listen to 'Nagh-de film-o khundi?'. What did they ask?
Listen to 'San'at-e sinema dar khatare'. What is in danger?
Listen to 'Sinemâ-ye mostanad-o doust dâram'. Which genre do they like?
Listen to 'Parde-ye noghreyi'. What does it refer to?
Listen to 'Hamzât-pendâri bâ ghahremân'. What happened with the hero?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'سینما' (Sinemâ) is an essential, high-frequency Persian noun used for movie theaters and the film art. It follows standard Persian grammar for loanwords ending in a long vowel. Example: 'Man be sinemâ miravam' (I am going to the cinema).
- A common noun meaning 'cinema' or 'movie theater'.
- A loanword from French, easily recognized by English speakers.
- Used to describe both the physical building and the film industry.
- Central to Iranian social life and international artistic reputation.
Ezafe Connection
When connecting 'سینما' to another word, always add a 'y' sound. Example: Sinemâ-ye bozorg (The big cinema).
Cinema Days
In Iran, Tuesdays are often 'half-price' days at the cinema. This is a great time to go but expect crowds!
Loanword Ease
Use 'Sinema' as a safe word to start conversations; everyone knows it and it builds your confidence.
Long Vowels
Don't rush the end of the word. The 'â' should be long and steady.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de arts
عاطفی
B1Emocional o afectivo; relacionado con las emociones y el afecto.
عکاس
A2Un fotógrafo es una persona que toma fotografías. El fotógrafo capturó una imagen impresionante del paisaje.
عکاسی
A1La fotografía es el arte de capturar imágenes con luz. El término persa es 'Akasi'.
عکاسی کردن
A2To take photographs with a camera.
عکس
A1Una fotografía o imagen capturada por una cámara. Se usa comúnmente con el verbo 'gereftan' (tomar).
عکس گرفتن
A2Tomar una foto. ¿Podrías tomarnos una foto, por favor?
ادبی
B1Literario; relacionado con la literatura.
ادبیات
A2Written works, especially those considered of superior artistic merit; literature.
اجرا
A2The action of performing a task or function; a public presentation; a performance.
اجرا کردن
A2Llevar a cabo o ejecutar una tarea, plan o mandato.